» » » » Кендалл Райан - Господин Наставник


Авторские права

Кендалл Райан - Господин Наставник

Здесь можно скачать бесплатно "Кендалл Райан - Господин Наставник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кендалл Райан - Господин Наставник
Рейтинг:
Название:
Господин Наставник
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Господин Наставник"

Описание и краткое содержание "Господин Наставник" читать бесплатно онлайн.



Он называет себя Господин Наставник.

Просто чтение онлайн-объявления, заставляет меня чувствовать себя более живой, чем я была все эти годы.

Он обещает преподать мне урокb искусства соблазнения… и показать греховно эротическое удовольствие. Он собирается помочь мне стать уверенной, сексуальной женщиной, которую мужчины не смогут проигнорировать.

Шесть уроков… с самым великолепным мужчиной… который называет себя Домом.

Единственная проблема… теперь, когда я испытала его притягательное доминирование, как кто-либо еще сможет выдержать сравнение?

Она клиент. Это все.

Так и должно быть. Но с каждым уроком это становится большим.

Тайны, которые я скрываю за образом Господина Наставника, делают наличие чего-то реального — невозможным.

Я обучаю ее для другого мужчины, и этот факт терзает меня каждый раз, когда я думаю об этом.

Я знаю, что она не моя… но часть меня не принимает этого.

Действительно ли я готов рискнуть всем, чтобы удержать ее?






— С…стоп, — заикаюсь я, всматриваясь в его темные глаза, горящие возбуждением.

— Мы заслуживаем этого. Этого удовольствия. Этой связи, — говорит он, поглаживая мою щеку большим пальцем.

Нет ни единого шанса, что я отдамся ему, не с миллионом сомнений и чувств, кружащих голове. Я знаю, что должна сделать.

Глядя ему в глаза, я сознательно произношу:

— Персик.

Мой тон решительный, и Хейл немедленно отступает, его челюсть напряжена.

— Почему? — он в замешательстве. Я никогда не использовала стоп-слово за все время, что мы были вместе.

— Ты научил меня стоять за себя, требовать большего. Научил, что секс — это интенсивный опыт, который делят двое людей. Но самое главное, чему ты научил меня — что я стою большего, чем это, — я указываю на обстановку вокруг нас. — Я заслуживаю большего.

Он кивает, выражение его лица серьезное, но эмоции невозможно прочитать.

Опуская свое платье, я поправляю трусики и хватаю сумочку. Я оставляю его с членом в руке и с выражением полной растерянности на лице.

Глава 22

Бриэль


— Бриэль? — знакомый голос, произносящий мое имя, немедленно посылает покалывания по спине. Я в шоке закрываю глаза на несколько секунд и останавливаюсь на тротуаре, пытаясь вдохнуть, но моя грудь, словно в тисках.

— Хейл… — только о нем я думала всю прошлую неделю после вечеринки. Видела его в своих снах, в памяти воспроизводила его голос, и теперь он здесь.

Я поворачиваюсь к нему лицом и вижу, что он не один. Пожилая темнокожая женщина держит его под руку. На ней надета фиолетовая шляпа и ярко-зеленый шарф. Ее губы накрашены кроваво-красной помадой, и я знаю, кто эта женщина, о которой он мне рассказывал. Его бабушка.

Хейл всматривается в мое лицо и его губы изгибаются в улыбке.

— Ты выглядишь… счастливой.

— Так и есть, — в моей взрослой жизни, в этот раз, я действительно счастлива. Я несу большую коробку моей любимой пиццы с беконом и грибами и красочный букет цветов, который купила себе просто так.

Жаль, что не могу сказать то же самое о нем. Он выглядит уставшим, бледным и изможденным. Темные круги залегли под глазами, на подбородке щетина.

— Нана, это Бриэль, — говорит он женщине, которая рядом с ним.

Я задерживаю взгляд на ней и вижу удивленное выражение лица.

— Так это из-за тебя он такой нервный, — говорит она. Это даже не вопрос, а даже если бы и был, я не знаю, как на него отвечать.

— Я не нервный, — говорит он.

— Он не в себе, — говорит она, наклоняясь ближе ко мне, словно мы старые подруги, обменивающиеся рецептами.

— Это сложно, — отвечаю я.

Она кивает, и шляпа колышется в такт ее движениям.

— Так всегда, — она берет мою руку, сжимая в своей. — Он сложный человек, но у него прекрасное сердце.

Я должна глубоко дышать, чтобы избежать слез, которые начинают жечь глаза.

— С Рождеством, — бормочу я.

— Сейчас Сочельник, ты не должна быть одна, — говорит он.

После тех событий в туалете мы не общались, и я заставляла себя двигаться дальше. Но сейчас, когда он стоит передо мной в своем мужском великолепии, я знаю, что потерпела поражение. Мое влечение к нему, к его сердцу, не исчезло вовсе. Его бабушка определенно права. Он сложный человек с прекрасным сердцем. Если бы он только впустил меня, все было бы по-другому.

Вспомнив его вопрос, я качаю головой.

— Я не одна. Сегодня на ужин придет Джули, — мой взгляд опускается на коробку с пиццей. — Кто-то же должен мне помочь с этим. А утром я уезжаю к своим родителям отметить Рождество с ними, тетями, дядями и кузенами.

Он кивает.

— Мы как раз направляемся на службу в церковь.

— Приятно было познакомиться с вами, Нана, — киваю я ей.

— Приятно было увидеть тебя, Бриэль, — говорит он.

Я сглатываю ком в горле и продолжаю шагать по тротуару, прежде чем сотворю нечто глупое, например, наброшусь на него.


***


К тому времени, как пришла Джули, я разложила салфетки и тарелки, налила два бокала вина и подготовила любимые новогодние комедии.

Если бы только мое настроение соответствовало праздничной атмосфере. Я испытываю желание свернуться в своей постели и плакать, но подумав, понимаю, что это было все, чем я занималась в течение прошлой недели, и знаю, что нужно хотя бы попытаться вернуться к общению с людьми и к нормальной жизни.

Джули приехала с горой подарков.

— Ты можешь положить их там, — указываю я на искусственную елку в столовой. У меня есть для нее несколько красиво упакованных подарков. Синий лак для ногтей, за что она похвалит меня, и подарочные сертификаты в ее любимые магазины. Я была слишком рассеянна, чтобы делать покупки. Надеюсь, моя семья не будет возражать, когда я заявлюсь завтра к ним, вооруженная подарочными сертификатами для всех.

Мы садимся за нашу пиццу с вином, и я благодарна ей за то, что она не мучает меня вопросами о Хейле. Она знает, что я смогу говорить об этом, когда буду готова, но не сейчас.

— Иу. Грибы, — говорит она, убирая их с пиццы.

— Я забыла, что ты их не любишь. Прости за это, — это просто доказывает, какой невнимательной я была.

— Вот, они будут тебе дополнительно, — она кладет грибы на мою тарелку. — Ты и твой грибной фетиш.

— У меня нет фетишей, — и внезапно до меня доходит. — Может, в этом и проблема.

— Что? — она делает большой глоток вина и ждет, когда я продолжу.

— Он Доминант, верно? Я не вписываюсь в его мир. И он, вероятно, знал, что никогда не впишусь. У нас никогда не было реального шанса, — говорю я рассеянно, обращаясь больше к самой себе.

Джули хмурится.

— Я ни на секунду в это не верю. Если между вами все было хоть наполовину так интенсивно, как ты говорила, то это определенно что-то значит, Бри. Прекрати себя недооценивать. Ты не обучалась покорности, ты играла роль. Все дело в нем. Он просто должен был быть честен с тобой с самого начала.

Я глубоко вздыхаю.

— Ты права. Я заслуживаю большего, чем мужчину, который недооценивает меня. Я давала ему все, что могла на наших уроках. Даже сердце свое отдала, хотя никогда не предполагала, что это произойдет.

Джули посылает мне сочувствующий взгляд, и наливает в мой бокал еще больше вина.

Я начинаю видеть наш разрыв более ясно, чем когда-либо. Кроме того, если он намерен продолжать быть Господином Наставником, для нас, так или иначе, нет будущего. Он признался, что не брал новых клиентов, но это ничто по сравнению с тем уровнем обязательств, который мне нужен, чтобы полностью отдаться ему, как он того требует.

Я слишком много узнала, слишком выросла за эти несколько недель. Я просто должна продолжать напоминать себе об этом и быть сильной.

Глава 23

Бриэль


Сейчас, когда праздники подошли к концу, и все вернулось на круги своя, я знаю, что задолжала Кирби объяснение. Стремясь к некоторому завершению этой главы в своей жизни, я прошу его встретиться со мной в кафе недалеко от моей квартиры. Не хочу рисковать и нарваться на Хейла в их квартире.

Как только мы садимся с горячими напитками напротив нас, Кирби смотрит на меня выжидающе.

Я делаю глубокий вдох и выпаливаю:

— Я любила тебя долгое время.

Выражение его лица смягчается и он улыбается.

— Я тоже люблю тебя, Бри.

Я сопротивляюсь желанию закатить глаза. Бросайте мужчину, который понятия не имеет, о чем вы говорите.

— Нет, Кирби, я надеялась на будущее между нами. Мечтала о большем между нами.

Он прочищает горло и избегает моего пристального взгляда.

Ну, это неловко.

— Я… я даже не знаю, что сказать, — наконец отвечает он. — Я никогда не видел тебя в другом качестве, — его голос мягкий, словно он пытается сообщить мне эту новость осторожно.

— Я это знаю. И рада сообщить, что, наконец, поняла это и двигаюсь дальше. Я хотела поговорить с тобой о Кэмероне, чтобы ты услышал это от меня, а не от кого-либо еще.

Он кивает, его челюсть напрягается. Ясно, что он зол на нас обоих за то, что мы скрывали это от него.

— Мы познакомились через сайт знакомств. Я спала с ним в течение прошлого месяца, но я понятия не имела, что он твой сосед.

— Ничего себе. Думаю, я немного ошеломлен. Так вы, ребята, встречаетесь?

Я качаю головой.

— Нет. У нас были физические отношения, и я надеялась, что они перерастут в нечто большее. Но, думаю, это было глупо с моей стороны.

Он кивает, как будто все встало на свои места.

— После той вечеринки он несчастен. Вы расстались?

Я киваю.

— Да. С тех пор я его не видела.

Ну, кроме той короткой встречи, когда я думала, что мое сердце разобьется. Наблюдать, как хрупкая рука его бабушки покоится в изгибе его локтя, пока он ведет ее по улице, склонившись достаточно низко, чтобы слышать, что говорит ему эта маленькая женщина — от этого мое сердце таяло. Я всегда думала, что слово «бабушка» просто ласковое обращение. (Примеч. Хейл называет бабушку Нана (Nana — в пер. с англ. Бабушка)). И то, что он считает ее своей родной бабушкой, еще более трогательно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Господин Наставник"

Книги похожие на "Господин Наставник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кендалл Райан

Кендалл Райан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кендалл Райан - Господин Наставник"

Отзывы читателей о книге "Господин Наставник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.