» » » Пиркко Сайсио - Бесчувственность


Авторские права

Пиркко Сайсио - Бесчувственность

Здесь можно скачать бесплатно "Пиркко Сайсио - Бесчувственность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пиркко Сайсио - Бесчувственность
Рейтинг:
Название:
Бесчувственность
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бесчувственность"

Описание и краткое содержание "Бесчувственность" читать бесплатно онлайн.








Туула: В Люксембурге на этот раз. Делает вид, что работает на какой-то конференции. Что-то там про «Цианиды и их опасное влияние на окружающую среду». Только что прислал сообщение: «Полная херня».

Марко: Верен своему стилю.

Туула: Это точно.

Марко: Как у него дела?

Туула: Да как тебе сказать? Особого ничего не замечала. Все как обычно. Разве что…

Марко: Что?

Туула: А почему ты спрашиваешь? И вообще, что это мы об отце? Ты ведь так редко заходишь…

Марко: Я был позавчера. А до этого во вторник.

Туула: А, так ты считаешь свои визиты? Все ясно. А что отец? Мне кажется, что у него в последнее время совершенно замечательное настроение.

Марко: Замечательное? Даже так?

Туула: Все бегает. Даже больше, чем раньше. Во сне стал разговаривать. В те редкие ночи, когда удается поспать.

Марко: И что же он говорит?

Туула: Да я не прислушивалась, очень надо.

Марко: Раньше слушала.

Туула: Он яхту хочет купить. Сидим теперь на диване с веревками и учимся узлы вязать. Я теперь тоже умею, прямой, восьмерки всякие…

Марко: Сочувствую.

Туула: Да брось ты. Не такой уж он плохой муж. Правда, отец…

Марко: Эрудит.

Туула: Я бы сказала, увлекающийся. Угадай, какое имя он уже придумал для своей будущей яхты?

Марко: «Пенелопа».

Туула: Нет, «Одиссей».

Марко: Ты моя отважная мамочка.

Туула: Перестань. Отважная, как поросята из детской сказки. «Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк…»

Марко: Умный Наф-Наф построил свой дом из кирпичей, но большой серый волк дунул и кирпичи рассыпались. Так было дело?

Туула: Именно так оно и было.

Марко: Жалеешь?

Туула: Нет, ведь потом на свет появился отважный маленький поросенок.

Марко: Хрю-хрю.

Туула: Хрю-хрю. Чем это ты пахнешь? Чем-то необычным. Это что, «Кэльвин Кляйн»?

Марко: «Византия». Специально для мужчин.

Туула: Тяжелый запах. Немного мускусом отдает. Я сразу вспомнила рынок в Марракеше. Это тебе Милва выбирала?

Марко: Нет. Милва не покупает мне парфюма. Она вообще, мне ничего не дарит — не любит делать подарки.

Туула: Да? А мне она подарила твои фотографии.

Марко: Мои? Когда?

Туула: Да давно уже. Заходила как-то в гости и подарила.

Марко: Что за фотографии?

Туула: А что это ты краснеешь? Хорошие фотографии. Просто замечательные.

Марко: В стиле ню?

Туула: Не совсем… Портреты. Ты там такой задумчивый. Словно не ты. Она очень тонко чувствует свет. И тебя. А что, есть фотографии, где ты обнаженный?

Марко: Забудь.

Туула: Ты покраснел? Ты покраснел. Ого.


Марко достает ингалятор с лекарством от астмы.


Марко: Прекрати!

Туула: Прости. Прости, ради бога. Так значит «Византия». Тебе подходит. Кто же тогда подарил, если не Милва?

Марко: Сам купил.

Туула: Ничего себе, ты — и в парфюмерном отделе? Это что-то новенькое. Я, похоже, пропустила все самое интересное.

Марко: Ты что, боишься за меня?

Туула: Почему ты спрашиваешь? Нет, не боюсь. Чего мне бояться?

Сцена шестая

Начало лета. Поют птицы.

Тойни сидит на улице в инвалидном кресле.

Сеппо возвращается от Милвы. Рубашка немного порвана.

Тойни: Ты принес пальто?

Сеппо: Какое еще пальто?

Тойни: Мое пальто. Принес или нет?

Сеппо: Не принес.

Тойни: Тогда иди и принеси.

Сеппо: Не пойду.

Тойни: Ты чего, не слышал что ли, что я сказала?

Сеппо: Слышал, все равно не пойду.

Тойни: Ах так!

Сеппо: Слушай, я тебе не мальчик на побегушках. Я вкладываю в это заведение такие деньги не для того, чтобы ты мной понукала. Здесь работают эти хреновы эмигранты, вот пусть они тебя и одевают. Им за это деньги платят.

Тойни: Угу.

Сеппо: Хорошая погода.

Тойни: Зябко маленько.

Сеппо: Знаешь, почему тебе холодно?

Тойни: Знаю. Но не скажу.

Сеппо: Так я и думал. Просто тебе жить осточертело. А вот у меня все наоборот. Я хочу жить и буду жить. И не сяду в это кресло на колесиках никогда.

Тойни: Просто с жиру бесишься.

Сеппо: Кто?

Тойни: Ты.

Сеппо: Взбесишься тут… Нашли у меня в крови какую-то заразу. Но я так просто не сдамся. Слышишь, как кровь бурлит в моих жилах? Аж в висках стучит. Птицы поют, так что все в порядке, бабуля.

Тойни: Ишь ты, как красуются.

Сеппо: Кто?

Тойни: Самцы. Расфуфырились-то как.

Сеппо: А, ну да. Слушай, может уже пришел тот день, когда мы можем поговорить друг с другом на чистоту.

Тойни: Не хочу.

Сеппо: Почему не хочешь? Посмотри какой день.

Тойни: Кривляются, выпендриваются. Просто бесит.

Сеппо: Знаешь, что тебя на самом деле бесит? Сказать? Этот мир. Он такой красивый и такой живой. И птицы поют не от радости, тут ты права, а от желания. Они страстно хотят жить и размножаться. И ты все это прекрасно понимаешь. А еще ты понимаешь, что ты выпала из этой жизни. Ты уже вне ее.

Тойни: Вы с какой фирмы-то будете? Али с лесопилки?

Сеппо: С лесопилки, с лесопилки. А ты — гнилое дерево!

Тойни: Сам такой! Тьфу-тьфу-тьфу!

Сеппо: Нет такого дерева. А вот ты — дерево. Не калинка и не малинка, а гнилая осинка.

Тойни: Гнилыми бывают грибы. Но их никто не ест, они несъедобные. А здесь ни боровиков, ни лисичек не дают. Даже грибного соуса не бывает.

Сеппо: Грибы — это пища, которая плохо переваривается. А потому для старого гниющего организма она вредная.

Тойни: Ты что, доктор?

Сеппо: Да. Что вас беспокоит, сударыня?

Тойни: Нет. Это Марко — доктор. Мой внучек.

Сеппо: Да вы так боитесь, сударыня, что даже в голове просветлело?

Тойни: Пошли в дом.

Сеппо: Нетушки.

Тойни: Мне холодно.

Сеппо: Не пойду, пока не скажешь, чего человек может бояться перед смертью. Скажешь, я тебя отпущу. Отпущу навсегда.

Тойни: Так я и поверила.

Сеппо: Кто знает — может я умру еще раньше тебя.

Тойни: Все может быть.

Сеппо: Ну, говори. А то достану ремень.

Тойни: Я тебя никогда не порола.

Сеппо: Врешь.

Тойни: Чего-то не припомню.

Сеппо: Врешь. Почему у тебя руки такие маленькие? Прямо крошечные. В них кровь-то еще бегает? Ты не боишься, что они могут переломиться? А что, если я сожму их посильнее? Пальцы хрустнут и сломаются.

Тойни: А может у человека все-таки есть душа?

Сеппо: Что? Что ты сказала?

Тойни: Поздно уже. Пойдем в дом.

Сеппо: Что ты сказала? Кого ты имела в виду?

Тойни: Так, никого.

Сеппо: И этого ты боишься?

Тойни: А если все-таки есть?

Сеппо: Ну… это, наверное, был бы ужас. Так об этом ты думаешь? Ну, конечно, думаешь. Когда смерть с косой стоит у порога, начинаешь вспоминать все свои прегрешения. К вам ведь здесь священник каждый день приходит?

Тойни: Смотри-ка, ворона.

Сеппо: И правда, ворона. Она-то знает, как надо жить. Хорошо есть и хорошо каркать, предупреждать других об опасности — вот и все ее заботы. Ноги уносить, как только бабы и дети выходят на улицу. Что ж у нас-то все так запутано в этой жизни?

Тойни: Сирень цветет. Теперь мыло такое есть, сиренью пахнет. А некоторые говорят, что это звук такой у машины — сирень, ну когда она воет.

Сеппо: Нам бы так жить, как вороны. Без забот, без сожалений.

Тойни: Ворона — птица страшная.

Сеппо: Не страшнее человека. Не страшнее, чем ты или я.

Тойни: А цветы красивые, но бесполезные.

Сеппо: А ты жадная. До жизни.

Тойни: Не ругайся на меня. Врач запретил на меня ругаться.

Сеппо: Ты всегда была жадиной. И я с тобой. Но я еще могу исправиться. А ты уже нет. Поезд ушел. Ноги отказали.

Тойни: У меня часы пропали.

Сеппо: Ишь, о душе заговорила… У меня было такое хорошее настроение, когда я шел сюда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пиркко Сайсио

Пиркко Сайсио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пиркко Сайсио - Бесчувственность"

Отзывы читателей о книге "Бесчувственность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.