» » » Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]


Авторские права

Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]

Здесь можно скачать бесплатно "Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма, год 1981. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]
Рейтинг:
Название:
Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1981
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]"

Описание и краткое содержание "Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]" читать бесплатно онлайн.








Мне самой нужно пойти одеться — он придет с минуты на минуту. А то примет меня за горничную. (Идет в спальню.)

Стив (выходит из ванной и направляется вслед за Полом в гостиную). Смешно выглядишь в этой штуке.

Пол (глядя в зеркало). Н-ненавижу этот т-тюрбан.

Стив. Оставайся в нем. Так ты похож на фокусников из твоих книжек.

Пол (стоя у столика с реквизитом). Хочешь п-повторить свою роль?

Стив (садясь на диван). Можно. Особенно в фокусе с яйцом. Остальное я хорошо помню.

Пол (достает войлочную сумку и деревянное яйцо). П-помни, я кладу яйцо в сумку, а п-притворяюсь, что п-положит под мышку. Затем п-показываю, что в сумке якобы ничего нет.

Стив. И тут вступаю я.

Пол. П-правильно. Т-ты начинаешь вопить, что видел, как я п-положил яйцо под мышку. Все уже думают, что меня п-поймали с поличным, но тут я п-показываю, что п-под мышкой у меня н-ничего нет. Яйцо оказывается в сумке, а п-публика одурачена. (Чувствуя себя совсем больным, садится рядом со Стивом на диван.)

Стив. Я понял… Что с тобой?

Пол. Все в порядке. Г-голова немного закружилась. (Похлопывает Стива по руке.)

Стив. У тебя руки холодные и мокрые.

Пол. К-который час?

Стив. Не знаю. А ты очень бледный.

Пол. П-правда?

Стив. Да. Бледный, как смерть.

Пол. Я н-не очень хорошо себя чувствую.

Стив. Тебе надо поесть.

Пол. Н-нет. Кусок в горло не лезет.

Стив. Пожуй хоть печенье!

Пол. Да меня от одной мысли о еде т-тошнит!

Стив. Ты сейчас выглядишь, как мистер Хаммерстейн, когда у него случился сердечный приступ в метро.


Входит Энид. У нее в руках два платья на плечиках и нитка жемчуга.


Энид. Мальчики, мне нужен совет.

Стив. Пол заболел.

Энид. Что еще с ним?

Пол. Н-немного голова кружится.

Энид. Еще бы! Ты весь день не ел.

Пол. Я не голоден.

Энид (Стиву). Принеси сыру.

Пол (протестуя). Не н-надо…

Энид. Пол, ты должен взять себя в руки. Ты очень напряжен. Расслабься, выпей стакан молока с печеньем.

Пол. Я не могу.

Энид. Нет, ты можешь и съешь.

Пол. Меня тошнит.

Энид (Стиву). Принеси крекеры.


Стив идет на кухню за крекерами. Пол возвращается в свою комнату, за ним идет Энид, замыкает шествие догнавший их Стив.


Пол. Я н-немного полежу.

Энид. Полежи. Все пройдет. Мне нужен совет. Какое из них надеть?

Пол. К-красное. (Ложится на кровать.)


Энид вешает бежевое платье на стул. Стив подносит Полу корзинку с крекерами, тот отказывается. Стив садится на пол.


Энид. Я тоже так думаю. Тысячу лет не надевала это платье. (Кладет бусы рядом с приемником на сундук.) Думаю, последний раз оно было на мне в тот вечер, когда нас с Кэрол Чейзен похитили.

Стив. Мне помнится другое.

Энид (снимает халат). Ерунда. Можешь спросить Кэрол Чейзен, если знаешь, где ее теперь найти… Куда все пропали? Кажется, я слышала, что она вышла замуж за владельца похоронного бюро. Даже не одного бюро, а целой сети. (Надевает платье.) Словом, мешок с деньгами. Но я бы и за миллион не поменялась с ней местами… А тогда мы познакомились с двумя молодыми людьми, их звали Нэт и Джек, приятные юноши… думаю, он были моложе нас…

Стив. Да, слышал я это не раз…

Энид (застегивает платье). Мы познакомились с ними, когда были на Кони-Айленд и катались на Колесе Ферриса. Они пригласили нас проехаться с ними на автомобиле. Кэрол испугалась, а я сказала: «Конечно, мальчики. Никаких проблем». Мы ехали в машине, болтая о том о сем, и вдруг натолкнулись на полицейский патруль, и тут мой парень — ну, прямо, как в кино — мигом выхватывает из-под сиденья заряженный пистолет и шепчет нам с Кэрол, чтобы мы пригнулись, потому что может быть стрельба. Ну и дела, я чуть сознания не лишилась…

Стив. А в прошлый раз ты говорила, что пистолет был у дружка Кэрол.

Энид. Нет, у моего. Я точно помню.

Стив. А почему ты думаешь, что пистолет был заряжен?

Энид. Поверь мне — был. (Берет с сундука бусы. Присаживается на кровать к Полу, чтобы тот застегнул их.) Короче говоря, ничего не случилось. Мы попросили ребят отвезти нас обратно, они так и сделали, но перед тем, как отъехать, тот кто ухаживал за мной, наклонился и поцеловал меня. Кэрол чуть не лопнула от зависти. А я не возражала. Еще бы! Ведь меня поцеловал тот, кто не в ладах с законом, поцеловал перед тем, как навсегда пропасть в ночи… Поцелуй разбойника!

Стив. Откуда такой приятный запах?

Энид. Это мои духи. Только говорят аромат, а не запах — учти! Хотя они не из дорогих — всего пять долларов флакон… Стив, надень галстук.

Пол (садится). Уф…

Энид. Что еще?

Пол. У меня что-то с желудком. Боюсь, в-вырвет…

Энид. Прямо сейчас?

Пол. Н-нужно расстегнуть рубашку…

Энид. Хорошо, хорошо, только не сомни. Если бы ты поел…

Пол. И все тело чешется…

Энид. Ложись и успокойся. Господи, ну и руки у тебя… прямо ледяные.

Пол. Почему бы не попросить его зайти в другой раз?


В дверь звонят.


Энид. Почему? Да потому. (Берет со стула платье.) Приведи себя в порядок, а я пошла открывать. И помни, я намерена гордиться тобой. (Открывает дверь ванной, швыряет туда одежду, закрывает дверь, берет забытый бокал, торопливо относит его на кухню и спешит открыть входную дверь.)


На пороге — Джерри Уэкслер. Пол бежит в ванную — его тошнит.


А, это вы, мистер Уэкслер. Входите, пожалуйста.


Мистер Джерри Уэкслер входит.


Джерри. Я не рано?

Энид. Конечно, нет. Мы не придаем значение пустым формальностям.

Джерри. Мы рано отобедали — Энн немного устала.

Энид. Ваша сестра — замечательная женщина… Садитесь, пожалуйста, и чувствуйте себя, как дома.

Джерри. Спасибо. (Садится на диван.)

Энид. Беседовать с ней — одно удовольствие: ни о ком ничего дурного не скажет и никогда — ни слова жалобы на судьбу.

Джерри. Да, это так…

Энид. А сколько людей, стоит им захромать или артрит прихватит, начинают жаловаться на судьбу и заставляют всех крутиться вокруг них.

Джерри. Энн другая.

Энид. Еще бы! Когда смотришь на некоторых больных людей, видишь только то, что они калеки, а с ней этого даже не замечаешь. Я ей так и сказала.

Джерри. Верно. А ведь ее правая нога значительно короче левой.

Энид. Что вам предложить? Кофе? Чай? Или что-нибудь покрепче?

Джерри. Стакан молока, если можно.

Энид. Молока? У вас что, язва? Ха, ха…

Джерри. По правде говоря, да.

Энид. О, простите… я так глупо пошутила. Надеюсь, вы не обиделись?

Джерри. Да нет. Тем более, что язвочка совсем маленькая, с булавочную головку. Но когда съем что-то не то, знаете… Энн ведь не может долго стоять у плиты.

Энид. Понимаю… (Кричит в сторону комнаты мальчиков.) Пол!

Джерри. У вас здесь очень мило.

Энид. Говорят, у меня дизайнерские способности. Жаль, что средств маловато. Но больше всего я жалею, что не реализовала свою мечту и не стала танцовщицей.

Джерри. Что вы говорите?

Энид. Я неплохо танцевала. Правда, это было сто лет в обед — вот когда… Пол!

Джерри. У вас и сложение подходящее.

Энид. Правда? Вам можно верить — у вас глаз профессионала.


Стив тем временем выходит из ванной, идет к своему письменному столу и роется в нем.


Так я несу вам кофе?

Джерри. Нет, молока, пожалуйста.

Энид. Да, конечно, помню. Маленькая такая язвочка… Пол! Стив!

Стив (выходит в гостиную). Что?

Энид. Стив, поздоровайся с мистером Уэкслером. Мистер Уэкслер, это Стив, мой младшенький.

Стив. Здравствуйте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]"

Книги похожие на "Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вуди Аллен

Вуди Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вуди Аллен - Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]"

Отзывы читателей о книге "Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка]", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Ольга07.06.2018, 19:00
    Очаровательная, трогательная историяяя
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.