» » » » Серж Неграш - Талисман


Авторские права

Серж Неграш - Талисман

Здесь можно скачать бесплатно "Серж Неграш - Талисман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Комильфо, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Серж Неграш - Талисман
Рейтинг:
Название:
Талисман
Автор:
Издательство:
Комильфо
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-91339-178-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Талисман"

Описание и краткое содержание "Талисман" читать бесплатно онлайн.



«Он — трогательный и по-женски ранимый мужчина, воин и поэт. Она — сильная и немного грубоватая женщина, искательница приключений. Что связывает этих двоих? Смогут ли они быть вместе? И какое отношение ко всей этой истории имеют вампиры, оборотни и демоны, а также древний загадочный талисман, который, по легенде, открывает дверь в иные миры?»






Как он, Коувилар, теперь все объяснит? Ведь даже убитого, который был сюда доставлен, не удалось отыскать — тело бесследно исчезло, словно его и не существовало. Хуже того, разве возможно кому-либо рассказать, что он видел, как жуткий русский поднялся в воздух и затем превратился в ничто, в туман? Мучительно пытаясь придать своему отчету хоть какое-то правдоподобие, бедолага не сумел унять дрожь, волнами проходящую по всему телу…

Гораздо позже, когда он предстал перед королем, то тот, слушая его, недоумевал. Что с главой охраны? Откуда эта нерешительность, неспособность представить четкую картину того, что творится в столице Италии?..

— Я не применял никаких мер, даже в рамках закона, к людям, находящимся под твоим покровительством, господин. Полагаю, что поступил правильно, сохранив их неприкосновенность, а не заключив под стражу, как обошелся бы с кем угодно иным. Доказательство тому — то, что они, в свою очередь, не предприняли попытки немедленно покинуть Рим, бежать и скрываться, вероятно, не ощущая за собой вины. Твоя воля и твоя власть поступить с ними так, как пожелаешь, и если передашь их в мои руки, я в точности исполню все, что ты прикажешь…

«А все-таки я ловко выкрутился», — решил Коувилар.

— Ты нынче что-то особенно многословен, Коувилар, — не выдержал король, поняв, что глава охраны, похоже, готов плести свои нелепые оправдания до бесконечности. — Мне сообщили — между прочим, еще прежде, чем это соблаговолил сделать ты сам, — что жена англичанина обвинялась в убийстве, но ты распорядился отпустить ее…

— Э-э… никаких доказательств нет. Она всего лишь оказалась рядом с неким зарезанным человеком, но едва ли женщина была способна нанести ему смертельный удар такой точности и силы.

— Да? Я слышал другое… Что касается Эльбера, то его застали в обществе юной Араминты, которую считали похищенной, о чем англичанин прекрасно знал, но удерживал ее в своем доме. Насчет способностей рыжеволосой я ничего сказать не могу, а вот Эльберу явно мало простолюдинок и шлюх, ему подавай только лучшее… — вопреки ожиданиям Коувилара, Аргеваль откровенно рассмеялся. — Один раз женщины его уже погубили, так нет же — он снова ищет похожих подвигов! Поразительно. Таких, как он, жизнь ничему не учит. А что говорит ее отец?

— Ишум? Ничего. Он даже рад тому, что англичанин положил глаз на Араминту. Она же сама утверждает, что была похищена каким-то существом, но потом оно ее отпустило. И Араминта якобы ничего не помнит. В доме Эльбера она, по ее словам, очутилась потому, что обратилась за помощью к нему и Нике, опасаясь неведомого злодея.

— Получается, что кругом одни невинные, законопослушные жители! Охране остается радоваться, что посчастливилось нести службу в такое на редкость спокойное время. Ладно, Коувилар. Доставь англичанина ко мне, я сам с ним поговорю. Или ты… боишься его? Напрасно! Поверь, он — ничтожный человек, такой же слабый и подлый, как все… — Аргеваль время от времени становился склонен к философским обобщениям.

Не успел правитель закончить свою мысль, как Эльбер вошел в его покои. Вместе с ним была Ника, готовая разделить с другом любой приговор судьбы и ожидавшая новой катастрофы. Но Аргеваль был настроен благодушно, хотя в этом и таилась особенная, пока тщательно скрываемая угроза.

— Эльбер, друг мой, — начал он, — я смотрю, ты все никак не уймешься. Вот — настоящий мужчина, достойный восхищения! И женщину нашел себе под стать — верно ли говорят, Ника, будто ты сильная колдунья? Можешь не отвечать, иначе тебе неизбежно захочется произнести какую-нибудь ложь, у женщин это получается словно само собою, и ты отнюдь не исключение… Да, так о чем это я? Эльбер, я и сам не чужд творчеству, и мне знакомы взлеты души, оставляющие далеко внизу мышиную возню государственных дел. Насколько бы важными они ни казались сейчас, к вечности это не имеет никакого отношения, не так ли? Знаю, знаю, ты не слишком высокого мнения о моих скромных талантах, которым далеко до твоих собственных. Я тоже не забыл, как божественно ты играл, и не случайно весь Рим в восторге рукоплескал тебе, так, что стены Колизея дрожали! Ты дарил мне немало радости, ты — истинная живая жемчужина среди множества жалких стекляшек. Своей игрой ты вызывал у меня слезы восхищения, я нимало не стыжусь в этом признаться. Уверяю тебя, с тех пор, как мы расстались, никто не поднимался до таких высот. Я тщетно искал подобного тебе среди актеров, но всякий раз испытывал лишь очередное горькое разочарование. О, тебе ведомо, что такое искусство драмы, друг мой! Ты владеешь им в совершенстве, так же, как мечом, когда сражаешься на арене. Тебе нет равных!

Речь Аргеваля звучала до того напыщенно, что с каждым следующим словом становилась все более похожа на надгробную эпитафию. Ника покосилась на Белого Воина, стараясь сделать это незаметно: англичанин выслушивал дифирамбы в свой адрес с каменным лицом. Очевидно, и он ощущал, как сгущаются тучи над его головой, и уж точно — не обольщался относительно искренности своего венценосного поклонника. Разумеется, он ни за что не позволил бы себе прервать поток королевского словоизвержения, но…

— Ты самым удачным образом сочетал в себе качества, способные свести с ума любую. Талант, красота и необыкновенно сильная воля — что еще нужно человеку? — продолжал Аргеваль. — Неудивительно, что многие мужчины ненавидели тебя и завидовали, опускаясь до интриг, недостойных даже портовых шлюх, но ты ни на что не обращал внимания.

«Это верно, — с горечью отметил Эльбер. — Второго такого самовлюбленного осла, каким был я в те годы, еще поискать. Иначе я не оставил бы после себя руины — разбитое сердце и жизнь Гларии». Странное дело — никогда прежде он не сознавал этого так ясно и не ощущал так остро, как сейчас.

— Да, мой гениальный воин… Но, когда и в реальности ты играешь, полагая, будто получится столь же убедительно, как на сцене, все происходит совсем не так, как тебе бы хотелось. Даже если ты призываешь в свидетели такую, безусловно, прекрасную и яркую женщину, которую избрал себе в подруги, — Аргеваль кивнул в сторону Ники и деланно вздохнул. — Истина имеет пренеприятное свойство во всеуслышание заявить о себе сама. У меня тут появился один любопытный гость из Египта, весьма уважаемый человек, к тому же великий жрец. Он проделал долгий и трудный путь, и все для того, чтобы снова встретиться с вами обоими. Так вот, он заявляет, будто ни ты, Эльбер, ни великолепная рыжеволосая красавица Ника никаких сокровищ Города не находили и в глаза их не видели! А та бесценная вещь, которую твоя жена носит на шее, не снимая, была вами украдена — в Каире, в ответ на гостеприимство жреца и его господина. После чего вы бежали так поспешно, что жрец даже не успел высказать своего вполне понятного недоумения по поводу вероломства с вашей стороны. Надеюсь, вам ясно, о ком речь?

— О Мельгаре, я полагаю, — обронила Ника, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрогнул. — Но он сам беззастенчиво лжет. Ему отлично известно, что мы действительно побывали в Городе…

— Ну конечно, только там давно нет ничего, кроме руин, — кивнул Аргеваль.

— И моя камея никогда Мельгару не принадлежала! Ее вручила мне сама Маргиад, королева Города!

— Не та ли Маргиад, которая мертва уже несколько сотен лет? О, Ника, Ника, ты, похоже, заговариваешься. Да еще, помимо прочего, вовлекаешь других людей в ужасные преступления, которые задумала вместе с Эльбером. Я не настолько глуп и наивен, чтобы купиться на ваши россказни, даже не удосужившись потребовать доказательств, но ты все же нашла другого человека, безоглядно поверившего в них — Ликенион. Допустим, она сама далеко не образец кристальной честности, но я не ожидал, что, по твоему наущению, она пошлет своих людей в сокровищницу грабить. Бедняжке нужны были огромные деньги для того, чтобы ты вновь отправилась в Черные Королевства и преумножила ее состояние, — король тихо засмеялся. — Более того, ты требовала от нее поступить именно так. Или она тоже лжет?

— Конечно, — ответила Ника, на ее лице не дрогнул ни один мускул. — Я ее никуда не посылала и ничего не требовала. С какой стати, ради всего святого? Нет, господин, ты ни в чем меня не убедил. Что мы имеем? Слова Мельгара и Ликенион — против наших с Эльбером. В равной степени можно верить или не верить и тому, и другому. Безусловно, наша судьба — в твоей власти, но правителю более пристало мудро разбирать запутанный вопрос, нежели относиться к свидетелям предвзято.

— Верно, посему я до сих пор не передавал полномочия представителям тайной охраны, хотя Коувилар был бы весьма не против заняться вами обоими. Ему вы тоже каким-то неведомым мне способом отвели глаза, заставив его отпустить вас. И он тяжко страдает, ибо никогда еще не совершал такой нелепости. Он с огромным удовольствием, собственными руками, выбил бы из вас всю правду до последней капли. И я, увы, наблюдая столь прискорбное упрямство с вашей стороны, склоняюсь к мысли о том, чтобы позволить ему сделать это. Ваше упорство и ложь раздражают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Талисман"

Книги похожие на "Талисман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Серж Неграш

Серж Неграш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Серж Неграш - Талисман"

Отзывы читателей о книге "Талисман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.