Дональд Уэстлейк - Разная любовь, разная смерть
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Разная любовь, разная смерть"
Описание и краткое содержание "Разная любовь, разная смерть" читать бесплатно онлайн.
– Нет, – ответил я. – Но пока что оставим его в покое.
Глава 13
В такси Керриган сообщил мне сведения о Луисе Хогане, подозреваемом номер два в списке. Хоган – заметный деятель в Союзе работников холодильной промышленности, в свое время был непосредственно связан с тем, что Керриган упорно называл “корпорацией”, имея в виду мафию. СРХП никак напрямую не ассоциировался с корпорацией, однако некоторый легальный побочный бизнес членов корпорации – вроде Эрни Рембека – был связан с СРХП и другими союзами, а положение Луиса Хогана позволяло ему время от времени оказывать услуги своим бывшим коллегам, которые всегда соответствующим образом вознаграждались.
Судя по тому, где он поселился, вознаграждения бывали щедрыми. В верхнем Бронксе есть элитный жилой массив потрясающей красоты, с большими частными особняками на извилистых тенистых улицах, редко расположенных на просторных лужайках в районе, изобилующем невысокими холмами и елями, скрывающими особняки с бассейнами от посторонних любопытных глаз. Там и жил в частном каменном особняке Луис Хоган.
Таксист высадил нас у асфальтовой дорожки, ведущей вверх по холму мимо альпийской горки к едва видимому с дороги особняку. Мы с Керриганом поднялись по пологому склону, а затем спустились по мощенной плитками тропинке через лужайку к окаймленному кустарником парадному подъезду. Керриган позвонил, и через минуту к нам вышла темнокожая девушка в черном платье, белом передничке и белом чепчике. Керриган назвал ей наши имена, и она проводила нас в гостиную, где мы остались ждать, а сама она пошла доложить о нас Хогану.
Гостиная была продолговатой, с камином у дальней стены и овальным окном, выходящим на лужайку. Основную меблировку гостиной составляли несколько диванов, один стоял под окном, второй был развернут к камину, третий расположился рядом с дверью у подставки с телевизором. Подойдя к единственной висевшей на стене картине напротив окна и принявшись разглядывать ее, я понял, что это оригинал, а не копия, нечто абстрактное в синих тонах. Имени художника в правом нижнем углу я не разобрал.
Где-то в глубине дома, едва различимо, играл струнный квартет. В гостиную, шлепая лапами, вошел крупный холеный боксер и спокойно, без видимого интереса окинул нас взглядом. Когда в гостиной появился Луис Хоган, собака удалилась.
Луису Хогану было лет сорок или чуть больше, но он был в хорошей форме; наверно, в подвальном помещении у него был тренажерный зал. Сильное квадратное худощавое лицо обрамлял ежик коротко подстриженных черных с проседью волос, цвета соли с перцем. От него исходил аромат мужественности, как на рекламе лосьона после бритья, и он наверняка гонял на спортивном автомобиле. Хозяин уверенным жестом пожал мне руку, предложил напитки, от которых мы оба отказались, и пригласил нас располагаться и чувствовать себя как дома. Когда мы все устроились на диванах, я начал:
– Насколько я понимаю, ваше общение с Эрни Рембеком носит теперь более или менее светский характер, то есть рэкетом вы больше не занимаетесь.
– Да, – отрывисто произнес он. – Правда, нельзя сказать, что я и раньше занимался рэкетом. Загляните в мое досье, дружок, и вы там ничего не найдете.
– Ладно, – продолжал я. – Полагаю, вы познакомились с Ритой Касл на каком-нибудь светском приеме?
– Верно. На вечеринке у Фрэнка Доннера. – Он перевел взгляд на Керригана. – Ты там тоже был.
– На той же самой вечеринке? – спросил я у Керригана.
– Да, – кивнул он. – Рембек тогда впервые вывел Риту в свет. – Хогану он объяснил:
– Мы только что от Фрэнка. Хогана это, казалось, позабавило.
– Он что, под подозрением?
– А вы думаете нет оснований? – спросил я.
– Боже, конечно нет.
– Вы считаете, ваша кандидатура больше подходит?
– Гораздо, – ответил он с той же краткостью. Ответ удивил меня, и я поймал на себе насмешливый взгляд Керригана. И я переспросил Хогана:
– Почему вы так считаете?
– Потому что я способен на отношения того рода, которые, по всей вероятности, были у убийцы с Ритой Касл. Я всегда в отличной форме. Меня продолжают интересовать женщины, так же как и я их.
– Иными словами, вы – “настоящий мужчина”?
– Фраза как из комикса, но мысль правильная. Керриган повернулся ко мне:
– Содержание записки неизвестно широкой общественности.
– Прекрасно, – одобрил я.
Хоган переводил взгляд с одного из нас на другого.
– Что такое?
– Ничего особенного, – ответил я. – У вас было что-нибудь с Ритой Касл?
– Да, – подтвердил он.
– Правда? И что у вас было?
– Все произошло здесь, в этом доме. Я ее тогда видел в третий или четвертый раз. У нас была вечеринка, и Эрни привез ее с собой. Стояло лето в разгаре. Когда мы вышли к бассейну, она начала со мной заигрывать – от этих ее штучек за милю несло фальшью. Я не обращал внимания, но она не унималась. У нас в гараже морозильник, и, когда я пошел туда за льдом, она увязалась за мной, так что я повалил ее на пол и.., немножко потискал. Можно сказать, устроил ей осмотр. А потом растолковал ей, кем я прихожусь Эрни и кем она приходится Эрни, и предупредил, чтобы она больше в моем доме в эти игры не играла – ни со мной, ни с кем другим. И отпустил ее.
– И как она себя повела? Он пожал плечами:
– Вернулась сюда, в гостиную, и села. Вот на этот диван. И сидела, пока Эрни ее не увез.
– И после того вечера ничего не было? Он покачал головой:
– Ничего. По-моему, она никогда ни о чем Эрни не рассказывала. Ко мне она больше не приставала и ни к кому другому в моем доме – тоже. Однако я слышал, что иногда она позднее повторяла подобные номера.
– Как она к вам после всего относилась?
– Старалась держаться от меня подальше, – честно ответил он, снова передернув плечами. – Нам все равно говорить было особенно не о чем.
– Вашей жене вы рассказали о том, что произошло в гараже?
– Нет. В этом не было необходимости.
– Если бы вы приняли поведение Риты Касл за чистую монету, вы бы им воспользовались? Он, поразмыслив немного, сказал:
– Точно не знаю. Возможно. Мы с Эрни дружим немало лет, но это был бы особый случай. И кроме того, многое зависело бы еще от другого.
– От чего же?
– От обстоятельств моей личной жизни в то время.
– То есть от того, была ли у вас другая интрижка или нет?
– И от этого тоже.
– А сейчас у вас кто-нибудь есть?
Он бросил взгляд через плечо на открытую дверь и ответил:
– Да.
– Вы не могли бы дать мне имя и адрес этой женщины?
– Она живет в Вашингтоне, – заметил он.
– Ничего страшного.
– И замужем.
– Я буду максимально корректен.
Он неохотно сообщил мне ее имя и адрес. Когда я спросил его, кто мог бы подтвердить их связь, он еще более неохотно дал мне имя владельца мотеля в Чеви-Чейз, близкого друга вышеупомянутой дамы, недавно ставшего также близким другом Хогана.
Записав все данные, я сказал:
– Как я понимаю, именно там вы были в ночь со среды на четверг.
– Правильно.
– И те двое подтвердят, в какое время вы оттуда уехали?
– Если в, этом будет необходимость, – холодно произнес он.
– Может, и не будет, – согласился я. – Миссис Хоган дома?
– Нет, она на собрании. – Он встрепенулся и повернул голову в сторону открытой двери, откуда доносилась камерная музыка. – Моя дочь. Ей пятнадцать. Многие брюзжат, что молодежь слушает плохую музыку, забывая, что молодежь бывает разная. – Впервые со времени нашего прихода он улыбнулся, преисполненный отцовской гордости, и заметил:
– Потрясающе, правда? Сама ведь выбирала музыку. А мне, к сожалению, как говорится, медведь на ухо наступил.
– Спасибо, – поблагодарил я, поднимаясь. – Пока больше вопросов не имею.
– Рад был помочь, – вставая, сказал он. – Надеюсь, вы будете осмотрительны, ведя расспросы в Вашингтоне... Я пообещал исполнить его просьбу, и мы удалились.
Глава 14
Сидя на заднем сиденье очередного такси, мы пересекли мост Трайборо и, въехав в Куинс, направились на восток. Очередное собеседование было назначено с Джозефом Лайдоном, занимавшимся операциями по купле-продаже недвижимости и проживавшем в высотном доме неподалеку от спуска с Лонг-Айлендского шоссе на Сто восьмую улицу.
По дороге Керриган рассказал мне кое-что про этого Лайдона, сына ныне покойного приятеля Эрни Рембека. Его отец, Ральф Лайдон, вложил полученную в корпорации прибыль в недвижимость, со временем сколотив крупный риэлторский концерн, располагающий собственностью в Куинсе и Бруклине, начиная от роскошных особняков типа того, в котором сейчас проживает Джозеф Лайдон, до жалких лачуг в трущобах вроде Бушвика. Так же, как и Луис Хоган, Джозеф Лайдон поддерживал теперь с Рембеком в основном светские отношения, хотя в его работе и возникали моменты, когда он с удовольствием прибегал к помощи корпорации или предлагал ей свои услуги. Для некоторых своих предприятий корпорация арендовала помещение у фирмы Джозефа Лайдона; были у них и другие общие дела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Разная любовь, разная смерть"
Книги похожие на "Разная любовь, разная смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дональд Уэстлейк - Разная любовь, разная смерть"
Отзывы читателей о книге "Разная любовь, разная смерть", комментарии и мнения людей о произведении.