» » » » Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы


Авторские права

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

Здесь можно купить и скачать "Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", год 1982. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы
Рейтинг:
Название:
Средневековые арабские повести и новеллы
Издательство:
неизвестно
Год:
1982
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Средневековые арабские повести и новеллы"

Описание и краткое содержание "Средневековые арабские повести и новеллы" читать бесплатно онлайн.



В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.






Когда вошел муж, он увидел, что тот человек стоит с обнаженным мечом в руке, ругает его жену и угрожает ей. Заметив мужа, он смутился, вложил меч в ножны и вышел из дома. „В чем дело?“ — спросил хозяин жену. „Будь благословен тот час, когда ты пришел! — воскликнула жена. — Ты спас меня от верной гибели. А случилось вот что. Я сидела на балконе и пряла. Вдруг прибежал какой-то невольник. Он едва не лишился рассудка и дрожал от страха, что его убьют. За ним прибежал с обнаженным мечом в руке тот человек, который гнался за ним. Тут невольник бросился ко мне, стал целовать мне руки и ноги и умолять меня: „Госпожа моя, спаси меня от того, кто хочет погубить меня!“ Тогда я спрятала его у нас в коридоре. Когда вошел тот человек с обнаженным мечом, я стала отрицать, что невольник находится у нас. Но он требовал выдать его, ругался и угрожал мне, как ты видел. Слава Аллаху, что ты пришел домой. Я не знала, что мне делать, и не было никого, кто мог бы защитить меня“.

„Ты прекрасно поступила! — ответил муж. — Да воздаст тебе Аллах добром за благородное и богоугодное дело“. Затем он пошел в коридор и стал звать слугу: „Выходи и не бойся“. Тот вышел, дрожа от страха. „Иди своей дорогой и не бойся ничего“, — сказал муж той женщины. Слуга начал жаловаться на свою беду и благодарить. Затем они оба вышли, и никто из них не знал о том, как уладила все это женщина. Вот, государь мой, поучительный пример коварства и уловок женщин!»

Послушав рассказ везира, царь внял доброму совету и отказался от казни сына.

На пятый день невольница явилась к царю. В руке у нее была чаша, наполненная ядом. Она стала причитать и просить о помощи, била себя по лицу и царапала себе щеки, говоря: «Государь, будь справедлив и взыщи за мою попранную честь со своего сына, или я выпью этот яд и умру, чтобы грех за мою гибель остался на тебе до дня Воскресения. Твои везиры обвиняют меня в коварстве и обмане, но знай, нет в мире более коварных людей, чем они. Разве ты не слышал, государь, рассказ о золотых дел мастере и девушке-красавице?»

«Что же было с ними?» — спросил царь. И она сказала: «Дошло до меня, счастливый государь, что жил когда-то золотых дел мастер, который любил красивые картины и вино. Однажды он пришел к одному из своих друзей и у него дома на стене увидел чудесную картину. На ней была изображена девушка, красивее, стройнее и изящнее которой никто не видел. Долго смотрел ювелир на картину и поражался красоте девушки. „Ни один художник, — воскликнул он, — никогда еще не изображал такой прекрасной женщины!“ — „Быть может, — заметил друг, — художник придумал ее и портрет является плодом его воображения“. — „Если есть на свете женщина, подобная этому изображению, — молвил ювелир, — то я прошу Аллаха всевышнего продлить мою жизнь до тех пор, пока я не увижу ее!“ Стали спрашивать: „Кто нарисовал эту картину?“ И кто-то сказал, что художник уехал в путешествие в одну из стран. Тогда друзья ювелира написали художнику письмо, в котором рассказали о печальном состоянии своего друга, и просили написать, является ли картина плодом его воображения, или он видел в жизни девушку, похожую на нее. Художник в ответном письме сообщал: „Я написал эту картину с девушки, которая служила певицей у везиров. Она живет в городе Кашмире, в Индии“. Как только ювелир, который жил в земле персов, получил эту весть, он собрался в путь и отправился в Индию. После долгих трудов и странствий он прибыл в город Кашмир и остановился там. Как-то раз он зашел к одному москательщику, а москательщик тот был человек опытный, искусный и мудрый. Ювелир начал расспрашивать его об их царе и о его нраве.

„Царь наш, — ответил москательщик, — человек благородный, добр к придворным, справедлив к подданным. Единственное, что он ненавидит на этом свете, — это волшебство. Если ему в руки попадаются волшебники или чародейки, он бросает их в яму за городом, и они погибают там от голода“. Затем золотых дел мастер спросил его о везирах. Москательщик подробно описал ему нравы везиров. Тогда он задал последний вопрос — о девушке-певице. „Она находится у такого-то везира“, — сказал москательщик. Ювелир решил обождать и потерпеть некоторое время, чтобы придумать какой-нибудь план.

Однажды в дождливую ночь, когда дул ураганный ветер и сверкали молнии, ювелир, взяв с собой нескольких воров, направился в дом везира, господина певицы. Они поставили лестницу с крючком и поднялись во дворец. Добравшись до нужного этажа, они проникли в комнату и увидели, что все служанки снят на своих ложах, а посреди комнаты на мраморном ложе лежит девушка, сияющая, словно четырнадцатидневная луна в темную ночь. Он подошел к изголовью ее ложа. Девушка была укрыта златотканым одеялом, а над головой и у ног горели светильники в блестящих золотых оправах, а сами светильники благоухали амброй. Под подушкой у девушки лежал серебряный ларец, в котором находились драгоценные украшения. Ювелир долго стоял у ее изголовья, а потом, вынув нож, уколол девушку в руку. Она проснулась в страшном испуге и, увидев мужчину, решила, что он хочет ограбить ее. Она сказала: „Возьми вот этот ларец и все, что в нем находится. Не убивай меня, я отдаюсь на твою милость“. Ювелир взял ларец и ушел.

Когда наступило утро, ювелир оделся подобающим образом, взял ларец с драгоценными украшениями, прицел к царю того края, поцеловал землю перед ним и сказал ему: „Государь, я хочу дать тебе добрый совет, родом я из Хорасана и приехал к тебе в поисках убежища, ибо слава о твоем добром нраве и справедливости к подданным широко распространилась, и мне хотелось бы остаться под твоим покровительством. Я прибыл в ваш город к вечеру и увидел, что городские ворота закрыты. Ночевал я за крепостной стеной. Я задремал и вдруг увидел четырех женщин — две были верхом на метлах, а две другие — на опахалах. Государь, я сразу понял, что они колдуньи и хотят проникнуть в твой город. Одна из них приблизилась ко мне и больно ударила меня лисьим хвостом, что был у нее в руке. Гнев обуял меня, и, вынув нож, я ударил ее и ранил в плечо. По виду она была из высокородных женщин. Раненая женщина тотчас же убежала, уронив вот этот ларец вместе с его содержимым. Я взял его, открыл и увидел, что в нем были вот эти драгоценные украшения. Возьми все это, государь, я не нуждаюсь в них, ибо я отрекся от всего мирского, странствую по горам, живу отшельником и стремлюсь предстать перед ликом Аллаха всевышнего“. Сказав это, он поставил перед царем ларец и удалился.

Когда чужестранец вышел, царь открыл ларец и вынул оттуда все украшения. Он начал перебирать их и нашел среди них ожерелье, которое он в свое время подарил везиру — хозяину певицы. Он тут же послал за везиром. Когда тот явился, царь спросил его: „Разве не я подарил тебе это ожерелье?“ Взглянув на ожерелье, везир узнал его и сказал царю: „Да, это так, а я подарил его певице, служащей у меня“. — „Сейчас же доставь ее ко мне!“ — приказал царь везиру. Когда девушка предстала перед ним, царь приказал везиру: „Обнажи ей плечо и взгляни, есть ли там рана“. Везир обнажил плечо девушки и увидел, что там действительно есть рана от удара ножом. „Да, господин мой, там есть рана“, — сказал он.

„Нет сомнения, что она колдунья, отшельник сказал мне правду“, — молвил царь. Затем приказал бросить ее в яму для колдунов, и ее отвели туда в тот же день.

Когда наступила ночь, ювелир узнал, что его хитрость удалась. Он пришел к стражнику, который стоял у ямы, а в руках у него был мешок с тысячью динаров. Он подсел к стражнику и беседовал с ним первую треть ночи. Затем перешел к выполнению своей цели и обратился к стражнику с такими словами: „Братец, знай, что эта девушка невиновна в том грехе, который ей приписывают. Все это подстроил я“. Затем он поведал ему свою историю с начала до конца. „Братец, — продолжал ювелир, — возьми вот этот мешок, в нем тысяча динаров, а мне дай девушку, и мы уедем отсюда на свою родину. Ведь для тебя лучше получить эти деньги, чем держать девушку в темнице. Прими от нас это вознаграждение, и мы оба будем молиться за твое здоровье и благополучие“. Выслушав рассказ ювелира, стражник поразился тому, как хитроумно этот чужестранец выполнил свой план. Затем взял мешок с деньгами и передал девушку ювелиру с условием, что они покинут город тотчас же. Ювелир взял девушку и немедля отправился в путь. Они ехали без остановок и наконец добрались до своей страны. Так ювелир достиг своей цели. Теперь, государь, подумай о коварстве и хитрости мужчин. Твои везиры нынче препятствуют тебе взыскать за мою попранную честь с твоего сына, но завтра все мы предстанем перед всевышним справедливым судьей, и он взыщет с тебя за меня!»

Выслушав речь невольницы, царь велел казнить сына. Но тут явился пятый везир, поцеловал перед царем землю и сказал: «Великий государь, повремени и не торопись казнить своего сына, ибо поспешность всегда влечет за собой разочарование. Я боюсь, что ты раскаешься, подобно тому человеку, которому до конца жизни никогда более не пришлось смеяться». — «Как же это было, о везир?» — спросил царь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Средневековые арабские повести и новеллы"

Книги похожие на "Средневековые арабские повести и новеллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен Древневосточная литература

Автор неизвестен Древневосточная литература - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы"

Отзывы читателей о книге "Средневековые арабские повести и новеллы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.