Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нераспустившийся цветок (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Нераспустившийся цветок (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным. Переводчик: Юлия П. Редактор: Татьяна Г. Вычитка: Matreshka Обложка: Mistress Переведено для группы: https://vk.com/stagedive 18+
— Ужин готов? — отец хмурит брови, высовывая голову из-за угла.
Мама кивает, все еще глядя на меня.
— Да, скажи парням, чтобы шли есть.
— Ты знаешь, я просто хочу наилучшего для тебя, Виви.
— Оливер… Оливер — вот что наилучшее для меня, — я говорю правду. Я знаю какой-то частью сердца, которая была мертва до встречи с Оливером, что он был предназначен для меня. Я просто хотела бы знать, что делать с болью его прошлого. Прошлого, которое остается частью настоящего, нашего настоящего.
— Ладно, Виви, — она вздыхает и протягивает мне блюдо дымящихся овощей. — Но ты все же не будешь спать с ним вместе под этой крышей.
Нет проблем. В любом случае мы с Оливером не так уж много спим, когда вместе.
— Хорошо, — ухмыляюсь я.
Никогда не считала себя бунтаркой, но чем больше она относится ко мне как к ребенку, тем больше я хочу затащить Оливера наверх и делать очень взрослые вещи с ним в моей комнате, куда вход мальчикам запрещен, под крышей дома моих родителей.
Мы пережили ужин без кровопролития. Мои родители расспрашивали меня об учебе под пытливыми взглядами Оливера и Кая. Думаю, если бы здесь был только Оливер, я бы рассказала им. Иногда мне кажется, что Кай ждет, когда я упаду лицом в грязь, чтобы он мог прийти мне на помощь, чтобы я почувствовала, как нуждаюсь в нем. Но я больше не нуждаюсь.
— О боже, мам! Не нужно было ставить свечи на мой торт.
— Нет, нужно. Ты заслуживаешь загадать желание, Виви.
Мама ставит шоколадный торт с ванильной глазурью передо мной. Я смотрю на людей, сидящих за столом, которые много значат для меня, даже болтун Кай, которого я хочу убить большую часть времени. Набирая побольше воздуха, я искоса смотрю на Оливера и подмигиваю ему перед тем, как задуть все свечи и загадать… ничего. У меня уже есть все, что я могла когда-то хотеть.
Я задуваю их все на одном дыхании. Оливер кладет руку мне на ногу и наклоняется.
— С днем рождения, любимая, — он шепчет мне на ухо и целует в щеку.
— Нашей малышке двадцать два. Как быстро летит время! — папа улыбается, качая головой.
— Двадцать два… а сколько лет твоей жене, Оливер? — Кай заставляет всех замолчать.
Хватка Оливера на моей ноге становится болезненной.
— Жене? — говорит отец сквозь зубы.
— Убирайся, Кай, — злость внутри меня достигает взрывного уровня. Мне не следовало везти его домой, после смерти его сестры. Открыть Каю дверь, это все равно, что открыть ограждение для быков. Если ему позволить, он будет постоянно подавлять меня.
— Это не у Кая есть жена, Виви. Почему ты выгоняешь его?
— Ты права, мама, — я смотрю на Кая. — Это не у него есть жена. Просто Кай тот, кто напился и не понес ответственности за то, что в ночь, когда я пыталась увернуться от его приставаний, упала в горящие угли.
Мои родители смотрят на Кая, и самодовольство на его лице испаряется.
— Вив, ты поклялась, что никогда не скажешь…
— Не скажешь что, Кай? Правды?
Я могла это предсказать — он начинает плакать. Невероятно. Ему нужно было стать актером, а не медиком.
— Виви? Кай? Что происходит? — спрашивает мама, нахмурив брови.
— Правды? — Кай качает головой. — Как великодушно с твоей стороны.
Ножки стула Оливера царапают пол.
— Я думаю, ты сказал достаточно, — он встает, сжимая руки в кулаки.
— А что ты сделаешь? Снова ударишь меня? Из-за этого твоя жена угодила в психушку?
Шлеп!
— О боже! Что вы делаете? — кричит мама, пытаясь подобраться к Каю, который близок к бессознательному состоянию лежа на полу с перевернутым стулом и сочащейся из носа кровью.
Я даже не вздрогнула, потому что ожидала, что Оливер врежет ему еще при первом упоминании о его жене. Один раз было рискованно. А два уже просто глупо. Мой отец не двигается, глядя на меня. Его злость очевидна, его злость на меня — из-за моего вранья, моего «разочаровывающего» выбора мужчин.
— Родни, помоги мне его поднять, — моя мама прижимает салфетку к носу Кая.
Мой отец качает головой. Уверена, что единственная причина, по которой он помогает Каю подняться, это чтобы не отмывать пол от крови потом.
Я оглядываюсь, но не вижу Оливера.
— Оли? — я вижу, как он спускается с сумкой в руке, когда подхожу к лестнице. — Куда ты собираешься?
Он достает кошелек из кармана и протягивает мне пятидесятидолларовую купюру.
— Вот деньги на поезд.
Я не беру их.
— Что ты делаешь? Я не хочу твоих денег. Куда ты собираешься?
— Домой, — он продолжает идти.
— Я не понимаю. Ты просто оставляешь меня здесь?
— Да, — он открывает входную дверь и направляется к машине.
— Оливер, остановись!
Он забрасывает сумку на заднее сиденье, а сам садится за руль.
— Остановись! — я хватаюсь за дверь до того, как он успевает закрыть ее. — Мне очень жаль. Кай — засранец. Но я поддерживала тебя, нас. Почему ты оставляешь и наказываешь меня?
Он кладет руки поверх руля, глядя в лобовое стекло. Его нежелание смотреть на меня отзывается болью.
— Ты рассказала ему, что я женат. Ты рассказала ему, что Кэролайн в психиатрической лечебнице!
Я подпрыгиваю от резкого звука злости в его голосе.
— Я не рассказывала, — я качаю головой и вытираю несколько скатившихся слезинок.
Теперь он смотрит прямо на меня.
— Чушь собачья! Уверен, что ты не могла дождаться, чтобы позвонить ему, после того как вышла из больницы.
— Я не вру. Я ему не рассказывала, — я продолжаю качать головой, будто это плохой сон. — Алекс, должно быть, сказала Шону, а он, вероятно, рассказал Каю, но это была не я.
— Это неважно. Это не их дело, это не твое… — он останавливается.
— Извини меня! — я делаю глубокий вдох. — Это не мое что? Дело?
Оливер закрывает глаза и качает головой.
— Как ты смеешь. Я была в проклятой больнице! Сломанная во всех смыслах этого, слова благодаря тому, что ты скрывал от меня свое прошлое. Так что, черт возьми, извини меня, что доверилась Алекс. Но не смей приглашать меня к себе в кровать и говорить, что сделаешь всё для меня, а затем разворачиваться и говорить, что это не мое дело, — я хлопаю дверью и ухожу вниз по улице, потому что я ни в коем случае не хочу возвращаться в дом к Каю и родителям.
— Вивьен!
Я продолжаю идти.
— Постой, — Оливер догоняет и встает впереди меня.
Я останавливаюсь.
— Тебе лучше сбить меня с ног, потому что ничто другое уже не сработает. Меня тошнит оттого, что все заставляют меня чувствовать себя так, будто боль в моем сердце, вызванная другими людьми, каким-то образом моя вина. Это не моя вина, что у меня израненная кожа на спине, которой я стесняюсь и из-за которой чувствую себя мутантом. Это не моя вина, что у тебя есть жена, а ты мне об этом не сказал. И это, бл*дь, не моя вина, что Кай сегодня всем рассказал!
Слышится эхо гавканья нескольких собак, разносящееся по окрестностям. Уверена, это моя вспышка их рассердила.
— Ты права, — Оливер вздыхает, опустив взгляд, с угрюмым выражением лица.
Я жду.
Ничего.
— Нет, — я качаю головой и прохожу мимо него. — Этого недостаточно.
— Подожди, — он снова становится передо мной.
Я смотрю на его грудь, сжав челюсть.
— Я так сильно стараюсь не сожалеть о моем прошлом, каким бы ужасным оно не было. Но, когда я с тобой, это так тяжело сделать. Я позволяю себе представить жизнь, где ты всегда была моей… жизнь, где ты видишь не свое несовершенство его глазами, а свою божественную красоту моими. Затем я думаю о боли, которая никуда не денется… моей боли, боли Кэролайн… боли Мелани. И я задумываюсь, стоило ли это времени. Могу ли я быть тем человеком, который не верит в божественную миссию и ее значение? Могу ли я назвать судьбу собачьей чушью и желать, чтобы мой ребенок никогда не появлялся на свет, потому что боль, с которой она покинула его… покинула меня, слишком велика? Я не знаю, что делать с болью и злостью, — его голос ломается, а с ним и мое сердце. — Ты самое лучшее, что произошло в самое худшее время. Я ощущаю себя, будто нахожусь посреди океана, а ты мой спасательный плот, и иногда я так разочаровываюсь оттого, что мы не достаточно быстро спаслись. Я виню тебя за это, но это только оттого, что я боюсь, что мой груз, груз моего прошлого, потопит нас обоих.
Он берет мое лицо в свои нежные любящие руки и поднимает мою голову.
— Что, если мы тонем?
Я кладу свои руки на его и закрываю глаза из-за страдания, отразившегося на его лице.
— Что, если нет?
***
Я позволяю ему вернуться в Кембридж, не потому что хочу, а просто, потому что мне нужно время наедине со своими родителями.
— Юная леди, где ты… — мама останавливается, когда я закрываю входную дверь и смотрю на нее красными опухшими глазами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нераспустившийся цветок (ЛП)"
Книги похожие на "Нераспустившийся цветок (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Нераспустившийся цветок (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.