» » » » Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)


Авторские права

Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство https://vk.com/stagedive, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Нераспустившийся цветок (ЛП)
Автор:
Издательство:
https://vk.com/stagedive
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нераспустившийся цветок (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Нераспустившийся цветок (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным. Пе­ревод­чик: Юлия П. Ре­дак­тор: Тать­яна Г. Вы­чит­ка: Matreshka Об­ложка: Mistress Пе­реве­дено для груп­пы: https://vk.com/stagedive 18+






— Да, — она кивает.

— А что насчет Рождества? — спрашивает моя мама.

— Он постарается… — она смотрит на меня с грустной улыбкой, — но это прозвучало не так убедительно, как я надеялась.

Мое настроение упало, и я уверена, что все это заметили.

— Может, тебе стоит полететь в Портленд, как только закончатся твои занятия, — предлагает Ченс.

Джеки и Хью сердито смотрят на него.

— Что? — он делает глоток воды. — Оливер лучшая версия самого себя, когда он рядом с Вивьен, и, возможно, ему необходимо небольшое напоминание о том, что он упускает.

— Он сам должен найти то, что я не могу ему дать.

Джеки кивает с болью в глазах.

— Завершение.

Я киваю в ответ.

— Кому какое дело? В любом случае поезжай и сделай ему сюрприз. Он должен неистово скучать по тебе.

— Я не могу себе этого позволить, — я смотрю вниз на свой пирог из орехов пекан.

Рука моего папы накрывает мою.

— Да, ты можешь.

Я поднимаю на него взгляд, а он подмигивает мне.

— Считай, что это наш с мамой подарок тебе на Рождество.

Мои родители так много лет боролись в финансовом плане. Я хочу отклонить его предложение, как делала много раз раньше, но не могу. Да, я умираю, как хочу видеть Оливера, но прямо сейчас я знаю, как много для папы значит это, и только по этой причине я принимаю его подарок.

— Спасибо, — я обнимаю его со слезами на глазах, а затем наклоняюсь в другую сторону и обнимаю маму.

Я смотрю на Джеки и вижу тревогу на ее лице. Она беспокоится об эмоциональном состоянии Оливера и переживает обо мне, находящейся в Портленде в непосредственной близости к источнику его боли.

— Я поняла, — я улыбаюсь ей.

Она кивает в ответ, но едва заметно.

Глава 32

Шлепок

Вивьен


Дни от Дня благодарения до моих зимних каникул пролетают быстро. Когда я не на занятиях или не учусь, то помогаю приручить невесту. Как Алекс удается посещать занятия и готовиться к свадьбе в то же самое время — вне моего понимания.

— Ты же вернешься к моему девичнику, правда?

— Да, — смеюсь я, — по крайней мере, так указано в моем обратном билете.

— И он все еще не знает, что ты приезжаешь?

Я бросаю сложенные джинсы в чемодан.

— Нет, если ты, конечно, не разболтала или не посылаешь ему фотографии того, как я собираюсь.

— Тогда как ты собираешься найти его, если он до сих пор не признался, что больше не живет у родителей Кэролайн.

— Мой план — объявиться у него на работе.

Алекс протягивает мне свитера.

— А если его там не будет, каков твой запасной план?

— Я разворачиваюсь и лечу обратно в Бостон.

— Что?

— Шучу, — я смеюсь. — У меня нет запасного плана. Если его там не будет, я что-нибудь придумаю. Может, баннер на самолете, который будет летать по городу, с надписью «Оливер Конрад, ты где?».

Алекс ухмыляется.

— Класс, Цветочек, так и сделай.

Я застегиваю чемодан и стягиваю его с кровати.

— Не оставляй свои кроссовки там, где Розенберг может до них достать.

— Не забудь свое удостоверение личности, — Алекс следует за мной вниз по ступенькам.

— Не забывай проверять крыльцо на наличие корреспонденции.

— Не забудь вернуться к моему девичнику.

Я надеваю пальто и беру сумочку, Алекс делает то же самое.

— Не забудь, что убивать жениха в ярости — это показатель плохих манер.

Алекс держит дверь открытой для меня, когда я целую Розенберга на прощание.

— И не забудь отдать Розенбергу подарок на Рождество от меня.

Она закрывает за нами дверь.

— Не забывай, как странно то, что ты относишься к этому клубку шерсти как к человеческому существу, по моему мнению.

***

Путешествие за два дня до Рождества — это сумасшествие. Показаться без предупреждения в новом городе — еще большее сумасшествие. Я надеюсь, что где бы Оливер ни остановился, там найдется комната для меня — я не бронировала номер в отеле. По дороге к его работе в такси мои нервы сдают. Как бы невероятно это ни было, но что, если он не будет счастлив видеть меня? Может, он действительно занят и мое появление не будет приятным сюрпризом, как я представляю себе. Ну, и существует еще предположение Алекс: его там нет, и я не смогу найти его.

После того как я рассчиталась с таксистом, я качу свой чемодан к входу в серое здание. Я нахожу «Стерджен, Уоллес и Фэй», 22 этаж. Когда двери лифта открываются, пожилая леди с рыжими с проседью волосами и пожелтевшими зубами приветливо улыбается мне.

— Добро пожаловать в «Стерджен, Уоллес и Фей», чем могу помочь?

— Я Вивьен Грэхэм, я здесь, чтобы увидеть Оливера Конрада.

Она смотрит на монитор компьютера, скривив губы в сторону.

— У меня не назначена встреча. Я очень близкий друг и приехала, чтобы сделать ему сюрприз.

Мой комментарий вызывает беглый осмотр и еще одну вежливую улыбку.

— Мне жаль, но мистера Конрада нет в офисе, и я не знаю, вернется ли он сегодня. У него встреча с клиентом за пределами офиса в час дня.

Я киваю, барабаня ногтями по стойке. Бам! Каков мой план Б?

— У вас есть номер его мобильного?

— Да, — вздыхаю я, — … просто я хотела, чтобы мой приезд был сюрпризом.

Она перекладывает несколько бумаг на столе.

— Я так понимаю, что вы и мистер Конрад близки?

— Да, — я усмехаюсь, — можно так сказать. — Румянец заливает мою шею.

Она поднимает на меня свои голубые глаза.

— В смысле… действительно близки?

Я оглядываюсь, чтобы посмотреть, не слушает ли наш разговор еще кто-то, затем снова смотрю на нее, сузив глаза.

— Да, действительно близки. А что?

Она прочищает горло.

— Ну, если бы я была на вашем месте, то попросила бы воспользоваться кабинетом мистера Конрада, чтобы позвонить или что-то в этом роде, — теперь она осматривает комнату и понижает голос, наклоняясь ко мне. — Затем бы заперла дверь, опустила шторы и сфотографировала себя, чтобы отослать ему фото, — она подмигивает. — Ну, вы знаете… такое, что будто говорит: «Иди сюда».

Мои глаза расширяются. Не знаю, нужно ли мне обидеться на ее непрофессиональное поведение или поблагодарить за то, что на самом деле казалось блестящей идеей.

Она снова садится и печатает.

— Но это то, что я бы сделала.

Мое тело остается стоять неподвижно, как статуя, может, минуту, а, может, и пять. Наконец, я делаю глубокий вдох для храбрости.

— Я не запомнила, как вас зовут.

— Саманта, — улыбается она.

Я протягиваю руку, и она изыскано ее пожимает.

— Ну, Саманта, я могу воспользоваться кабинетом мистера Конрада, чтобы сделать личный звонок?

Она встает и усмехается.

— Конечно. Следуйте за мной.

После того как я проверила замок и опустила все жалюзи на окнах, выходящих в холл, я осмотрела его офис. Два кожаных коричневых кресла, стол из красного дерева, его стул и несколько стеллажей для папок. Я подхожу к большому окну, из которого открывается вид на город. Это невероятный вид на Портленд, включая и реку Уилламетт. Здание на противоположной стороне улицы с затемненными стеклами, так что можно только догадываться, может ли кто-то увидеть, что происходит здесь. Я рискну.

Оливер опрятный парень, так что мне не понадобилось много времени, чтобы расчистить место на его столе. Я снимаю свои джинсы и свитер, затем ложусь на бок, положив голову на одну руку, а другой, удерживая телефон на расстоянии, делаю несколько снимков. Они не очень плохие, хотелось бы, чтобы они были сделаны с большего расстояния, но думаю, что просить Саманту об этом, должно быть, слишком, даже если моя интуиция подсказывает, что она сделала бы это.

Я выбираю наилучший снимок — щель между грудей, трусики-танго, язык облизывает верхнюю губу, и достаточно стола в кадре, чтобы он понял, что это его стол. Затем я посылаю сообщение.


Я: Эй, малыш. Как дела?

Оливер: Покупаю поздний ланч. Только что закончилась встреча. Что ты делаешь?


Я посылаю фотографию с сообщением «Ничего. Просто жду, когда мой адвокат вернется в свой офис».


Оливер: Что за черт?


Мне следовало просто быть милой и ждать, когда он доберется сюда, но в чем тогда прикол?


Я: Здесь холодно. Мои соски такие твердые. Может, я просто потру их.


Я жду несколько минут.


Я: У меня никогда не было секса на столе. Думаешь, мне следует лечь на спину, раздвинув ноги, или перегнуться через край, выставив попку?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нераспустившийся цветок (ЛП)"

Книги похожие на "Нераспустившийся цветок (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуэл Э. Энн

Джуэл Э. Энн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Нераспустившийся цветок (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.