» » » » Энне Бодман - Обручение на море


Авторские права

Энне Бодман - Обручение на море

Здесь можно скачать бесплатно "Энне Бодман - Обручение на море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энне Бодман - Обручение на море
Рейтинг:
Название:
Обручение на море
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
1997
ISBN:
5-85220-519-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обручение на море"

Описание и краткое содержание "Обручение на море" читать бесплатно онлайн.



Романтическая история любви юной девушки, принцессы по происхождению, которая, пройдя через многие жизненные испытания, находит наконец свое счастье.






— И что, ты тоже мечтаешь выйти замуж за человека из высшего сословия?

— Нет, у меня другие мечты. Я хочу получить специальность и быть самостоятельной. Замуж? Не знаю. За кого попало не пойду. Если полюблю всем сердцем — тогда выйду. Но лучше за какого-нибудь простого господина Мюллера, чем за принца.

— А что, собственно, ты имеешь против принцев? — улыбнулась Соня.

— Не хочется, чтобы на меня все таращились, как на пестрого павлина в зоопарке. Хочется, чтобы смотрели с уважением. Жить, как все нормальные люди, и детей избавить от такого детства, какое сама пережила. Неужели трудно это понять?

— Пожалуй, ты права, — задумчиво сказала Соня. — Но не пора ли нам хоть одним глазком заглянуть в русскую грамматику? До семинара осталось десять минут.

Катарина достала учебник. Уже с первых упражнений она начала придирчиво поправлять подругу. Та вздохнула.

— Слушай, откуда ты так хорошо русский знаешь, если даже твоя мама выросла в Германии? — не выдержала Соня.

— Мама моя тверда во всем, что касается традиций. Пока я была ребенком, она разговаривала со мной исключительно на русском. По-немецки я потом говорила в школе, с друзьями. Немецкий для меня официальный язык. На нем говорили в школе, на нем мы говорим в университете. Все наши родственники поступали точно так же. Позже, конечно, мама стала разговаривать со мной все больше на немецком, но она своего добилась, русским я овладела. После этого мама серьезно за язык нашей новой родины взялась, стала совершенствовать свой немецкий. Ее очень смущали ошибки, которые она делала. Дома мы иногда и сейчас говорим на какой-то смешной помеси двух языков.

— Ну а зачем ты, собственно, изучаешь русский, если и без того уже хорошо его знаешь?

— Я собираюсь работать переводчицей — устно или письменно, мне все равно. Для этого нужен диплом, так что без университета мне не обойтись. И потом, одного только словарного запаса да грамматики мне недостаточно. Хочу получше узнать о географии, истории, литературе этой страны. Это ведь родина моей мамы, и я хочу знать о ней все.

Соня глянула на часы и спохватилась.

— Ну вот, опять как следует не подготовились, — вздохнула она. — Вот так всегда: заболтаемся и конца нашим разговорам нет. Давай хоть по крайней мере постараемся не опоздать.

В аудиторию, где у них сегодня после обеда проходили семинарские занятия, они влетели в самую последнюю секунду. Сидели, как всегда, рядом и, само собой разумеется, Катарина подбрасывала Соне листки с правильными ответами, когда у той были затруднения. Подруги, никуда не денешься.

* * *

После семинара Катарина спешно засобиралась. Только и успела сказать второпях, что ей назначено собеседование в каком-то пароходстве: приглашают, мол, подзаработать во время каникул.

— Удачи тебе! — только и успела крикнуть ей вслед Соня.

Бюро, куда спешила Катарина, принадлежало компании туристического пароходства, которое занималось организацией круизов по Балтийскому морю. Начальник отдела кадров долго и пристально смотрел на раскрасневшуюся запыхавшуюся девушку.

— Вы указали в своем заявлении, что владеете русским языком как в письменной, так и в устной форме. Прочтите, пожалуйста, вот это и переведите.

Это был отрывок из рекламного проспекта.

Для Катарины текст не представлял абсолютно никакой трудности. Она бегло прочла отпечатанные кириллицей строчки и так же легко перевела их на немецкий. Потом чиновник задал ей по-русски несколько вопросов. Катарина и с этим заданием справилась без затруднений, с ходу ответив на все вопросы.

— Откуда у вас такое отличное знание языка? — спросил он удивленно.

— Я учусь на факультете славянских языков. Кроме того, моя мама — урожденная русская.

— А по-эстонски тоже понимаете?

— Немного хуже. Эстонский я изучала как иностранный.

— Очень хорошо. А как насчет французского и английского?

— Эти языки я изучала в школе.

— Одно из наших небольших судов зафрахтовано частной компанией для организации тура. Мы подбираем экскурсовода для этого круиза, который владел бы и русским, и балтийскими языками. Во время заходов в порты и экскурсий вы должны будете выполнять обязанности переводчика. Здесь потребуются также французский и английский, поскольку наряду с нашими соотечественниками ожидаются и гости из-за рубежа. Поскольку эти пассажиры принадлежат к высшим слоям общества, мы вправе требовать от нашего персонала, кроме безукоризненного выполнения своих обязанностей, еще и безупречных манер. Ну как, решаетесь?

Катарина вспомнила свою мать, вспомнила, как та сызмальства прививала ей знания о правилах светского этикета. Чему-чему, а этому в их доме всегда придавалось большое значение; это было предметом особой гордости, в какой бы бедноте они ни жили.

— Постараюсь оправдать ваши ожидания, — сказала она твердо.

Потом они обсудили еще некоторые моменты. Какое вино она подала бы к рыбе, а какое — к дичи? С какой стороны обслуживают гостя, сидящего за столом, — с правой или с левой? Кто из аристократов знатнее — граф или барон? Остальные вопросы относились к особенностям Балтийских стран — их истории, географии и тому подобное.

Ответы Катарины удовлетворили «экзаменатора» полностью, и он уже готов был подписать контракт, однако увидел, что Катарину что-то смущает.

— Я, собственно, собиралась поработать на протяжении всех каникул, — наконец собралась она с духом. — Ваша же работа, очевидно, рассчитана только на четырнадцать дней…

— Круиз продлится с десятого по двадцать четвертое августа. Но вы должны принять участие уже в том рейсе, что пройдет с первого по седьмое. Во время этого рейса вас как следует ознакомят с вашими обязанностями, с жизнью на борту и с задачами всех членов экипажа. А вы сможете приступить к работе уже с первого августа?

— Очень даже смогу. Мои каникулы начинаются с двадцатого июля, так что я еще успею привести в порядок свой гардероб.

— Не берите с собой ничего лишнего, фрау Ангербург, каюты для персонала довольно малы. Кроме того, на борту вам выдадут униформу. Всем должно быть видно, что вы член экипажа. Мы постараемся взять вас в рейс еще и после двадцать четвертого августа, если останемся довольны вашей работой. В чем я, кстати, ничуть не сомневаюсь. Правда, это уже будут обычные круизы, с обычными бюргерами на борту.

Катарина заверила, что будет проявлять такт и терпение ко всем гостям. Наконец они подписали договор.

Вечером она позвонила Соне.

— Слушай, Соня, я нашла работу на время каникул. Не работа, а просто сказка! — ликовала Катарина. — Буду на шикарном корабле плавать по Балтийскому морю, знакомиться с новыми людьми и странами…

— Но вкалывать-то все равно придется, разве нет? — вернула Соня на землю свою подругу. — Я слышала, на судах много работают и мало получают.

— Я ведь всего лишь экскурсовод: должна буду сопровождать группу во время выходов на берег. На борту же только и работы, что вести учет экскурсионных расходов и консультировать гостей. Ну, если понадобится, еще и горничной могу побыть.

— Вообще, конечно, это безумно интересно, — сказала Соня. — И это дело надо отметить. У меня где-то в холодильнике должно быть шампанское. Придешь? Если хочешь, можно и у тебя. Я захвачу бутылку с собой.

— Нет, лучше я к тебе приду, — решила Катарина. Она подумала о своем абсолютно пустом холодильнике, о щербатых тарелках и убогой обстановке. Самой ей это уже давно было безразлично, но когда приходили гости, ей становилось неловко. Даже лучшая подруга Соня не была исключением.

— За полчаса успеешь добраться? — прервала Соня ее размышления. — Я просто сгораю от нетерпения.

— Успею, — пообещала Катарина и повесила трубку.

Когда она вошла в апартаменты подруги, глаза у нее засияли: Соня успела сбегать в ближайший гриль-бар за цыплятами и празднично накрыть стол.

— На борту твоего шикарного лайнера вас наверняка станут баловать всякими там омарами да устрицами. Честно говоря, в такой спешке я тебе этого предложить не могу.

— Вряд ли, — возразила Катарина. — Нам там никаких особых деликатесов не подадут: команду кормят обычной пищей. А вот твой цыпленок сейчас для меня настоящее лакомство.

Соня выстрелила пробкой и наполнила бокалы.

— Пьем за твои круизы. Кстати, что за публика будет, не знаешь еще?

— Понятия не имею, — пожала плечами Катарина. — Да меня это мало интересует. Говорят, какое-то элитное общество наняло весь лайнер для этого рейса.

— Видать, богатенькие какие-нибудь, к тому же пожилые. Зеленые студенты вряд ли способны оплатить проезд даже в одну сторону, а тут — целое судно наняли, — рассуждала Соня.

— Мне они до лампочки. Я больше думаю о деньгах, которые заработаю, да о странах, что удастся повидать. Подумать только, мы будем заходить в Санкт-Петербург! Да я в жизни не смогла бы позволить себе такую поездку. А теперь мне за это еще и заплатят. Мы и в прибалтийских странах будем останавливаться. Может, в Эстонии получится в Пернау побывать, на родине моей матери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обручение на море"

Книги похожие на "Обручение на море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энне Бодман

Энне Бодман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энне Бодман - Обручение на море"

Отзывы читателей о книге "Обручение на море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.