» » » » Пэт Ходжилл - Парадокс чести


Авторские права

Пэт Ходжилл - Парадокс чести

Здесь можно скачать бесплатно "Пэт Ходжилл - Парадокс чести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пэт Ходжилл - Парадокс чести
Рейтинг:
Название:
Парадокс чести
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парадокс чести"

Описание и краткое содержание "Парадокс чести" читать бесплатно онлайн.



Шестая книга о Кенцирате. Заключительная часть трилогии о Тентире.






Perimal Darkling — Тёмный Порог[169] некая сущность, проедающая себе путь вниз по Цепи Сотворений от одного порогового мира к другому. Под его сенью живое и мёртвое, прошлое и настоящее, смешиваются друг с другом.

pook — бесёнок — странная маленькая собачка, способная выслеживать добычу через складки земли.

Priest's College, the — Училище Жрецов — расположено в Глуши.

Prid — Прид[170] — девушка мерикит.

Quill — Перо — один из десятки Джейм.

Ran — Ран — уважительное обращение к рандону офицеру.

Randiroc — Рандирок — изгнанный Лордан Рандир.

randon — рандоны — класс офицеров.

Randon Council — Совет Рандонов — девять главных рандонов, по одному от каждого дома, которые по очереди исполняют обязанности Коменданта Тентира.

rathorn — раторн — облачённая в слоновую кость, рогатая, плотоядная зверюга, больше похожая на помесь лошади и дракона.

Rawneth — Ранет[171] — Матрона Рандир, так же зовется Ведьмой Глуши.

Reef — Риф — главный десятник Рандир.

Regonereth — Регонэрет — Разрушающий — Тот-Кто-Разрушает, третье лицо Трёхликого Бога.

River Road — Речная Дорога — древняя дорога по восточному берегу реки Серебряной.

River Silver — Река Серебряная — течёт вниз по Заречью, затем между землями Башти и Хатира к Водопадам.

River Snake — Речная Змея[172] — огромная змея хаоса, растянувшаяся под землёй от одного конца Серебряной до другого; вызывает землетрясения, если её/его не насытить.

Riverland, the — Заречье[173] — длинная, узкая полоса земли в северной части течения Серебряной, отданная во владение Кенцирату.

Rowan — Рябина — друг Торисена, рандон и управляющая Готрегора.

Rue — Рута — служанка Джейм; одна из её десятки.

sargent — саргант[174] — разновидность не состоящего на службе офицера рандона, почти всегда кендара.

Sar — Сар — уважительное обращение к рандону сарганту.

scrollsman — летописец- учёный или певец.

Scrollsmen's College — Община Летописцев — располагается на горе Албан, напротив Валантира; кроме того, дом сказителей и певцов.

scythe-arm — рукокосы — оружие, представляющее собой набор из двух лезвий с двумя остриями неодинаковой длины.

Sene — Сене — комбинация чередующихся Сенеты и Сенетара.

Senetha — Сенета — танцевальная форма Сенетара.

Senethar — Сенетар — рукопашная борьба, разделённая на четыре дисциплины: вода-течёт, земля-движется, огонь-пылает и ветер-дует.

Senethari — Сенетари — мастер или учитель Сенетара.

Shade — Тень — так же известна как Паслен[175]; кадет Рандир, связанная с позолоченной болотной гадюкой; полу-кендар, незаконнорожденная дочь Лорда Рандир Кенана, внучка матроны Рандир Ранет.

shanir — шанир — некоторые кенциры владеют странными силами или особенностями, вроде способности привязывать кровью или устанавливать связь с животными; эти способности связаны с одним из Трёх Лиц Бога; чтобы быть шаниром, нужно обязательно иметь некоторую долю крови хайборна.

Sheth Sharp-tongue — Шет Острый Язык — боевой лидер Каинронов и нынешний комендант Тентира.

shwupp — швапп[176] — подземный падальщик, ловящий свою добычу в ловушки из грязевых ям.

Silver Steps, the — Серебряные Ступени — серия водопадов между Серебряной Головой и Рекой Серебряной.

Silverhead, the — Серебряная Голова — исток[177] Серебряной.

singer — певец / сказитель — летописец или летописица, имеющие право на Законную Ложь.

soul-images — образ души — каждый кенцир видит свою душу как некий образ, например дом, или головоломка, или сад. Целитель работает с этим образом для улучшения физического или психического здоровья пациента.

soulscape — сфера душ(и)[178] — все образы души частично перекрываются в некой точке, формируясь в переплетённый духовный ландшафт; коллективное подсознание Кенцирата.

Southern Host, the — Южное Воинство — самая большая регулярная армия кенцир, состоящая на службе у Короля Кротена из Котифира.

Storm — Шторм — чёрный боевой жеребец Торисена.

Tai-tastigon — Тай-Тестигон — город в Восточных Землях.

Tarn — Тарн — кадет Даниор и Соколёнок.

Tentir — Тентир — училище рандонов.

Thal — Тал — Тастигонский бог.

Those-Who-Returned — Те-Кто-Вернулись — кендары Норф, которых Гант отослал назад, когда они попытались отправиться в изгнание вместе с ним.

Three People, the — Три Народа — хайборны, кендары и аррин-кены, вместе образующие Кенцират.

Three-Faced God, the — Трёхликий Бог — бог Кенцирата, состоит из Сотворяющего, Охраняющего и Разрушающего.

Timmon — Тиммон — Лордан Ардет.

Tirandys — Тирандис — тёмный переврат; а также Сенетари (или Учитель) Джейм.

Torisen Black Lord — Торисен Чёрный Лорд — Лорд Норф, Верховный Лорд Кенцирата; брат-близнец Джейм.

Torvi — Торви — молокар Тарна.

Trishien — Тришен — Матрона Яран.

trock — трок — всеядное создание, выглядящие как камень или осколок скалы.

Tungit — Маслол[179] — мерикитский шаман и старый друг Индекса.

Twizzle — Твиззл — бесёнок Горбела.

Tyr-ridan - Тир-Ридан — человеческое воплощение Трёхликого Бога, которое обнаружит себя во время заключительной битвы с Тёмным Порогом.

Urakarn of the Southern Wastes — Уракарн Южных Пустошей — город на восточном краю Южных Пустошей; цитадель Карнидов.

Vant — Вант — бывший главный десятник и Пятёрка Джейм.

war maid — девы битвы / войны — мерикитские женщины, кто предпочитает охотиться и сражаться как мужчины.

Waster Horde, the — Великая Орда[180] — громадная группа кочующих племён каннибалов, которые бесконечно кружат по Южным Пустошам, охотясь друг за другом.

watch wierdling — колдовской страж[181] — затянутый в кожу труп мерикита, служащий магическим дозорным.

Weald, the Great — Великая Росль[182] — большой лес в Центральных Землях, частью которого является Нора; дом волверов.

weirding strom — шторм предвестий — магический шторм (буря), способный мгновенно перемешать людей и вещи куда угодно.

whinno-hir — винохиры — почти бессмертные копытные, союзники Кенцирата.

White Hills, the — Белые Холмы — юг Заречья, где Серый Лорд Гант сражался в битве с Семью Королями, проиграл и был вынужден отправился в ссылку.

White Knife, the — Белый Нож — орудие для почётной смерти, сделан по образу и подобию Ножа с Белой Рукоятью (Ножа из Слоновой Кости).

Willow — Ива — маленькая сестра Маркарна, убитая при падении Киторна.

Winter War — Зимняя Война — ежегодная военная тренировка, проводимая в Тентире.

Witch of Wilden — Ведьма Глуши — Ранет.

Wither — Чахотка[183] — официальный делегат Кенана.

wolver — волверы — оборотни или люди-волки, способные менять свою форму по своему желанию.

Women's World, the — Женский Мир — большая часть женщин хайборн принадлежит к этому большому секретному сообществу.

wyrm — вирма — тёмный ползун или очень большая ползучая тварь с ядовитым укусом (нечто вроде громадной сколопендры).

yackcarn — якарн — большие, уродливые животные; нечто среднее между мохнатыми мамонтами и бородавочниками.

Yce — Уайс[184] — щенок волвер Торисена.

yondri, yondri-gon — ёндри, ёндри-гон — кендар, который лишился своего дома и получил временное пристанище в другом доме; иногда их называют «жители порога».


карта петлевых извивов реки


карта деревни мерекитов

Примечания


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парадокс чести"

Книги похожие на "Парадокс чести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пэт Ходжилл

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пэт Ходжилл - Парадокс чести"

Отзывы читателей о книге "Парадокс чести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.