Джойс Элберт - Безумные дамочки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Безумные дамочки"
Описание и краткое содержание "Безумные дамочки" читать бесплатно онлайн.
Скандально-знаменитый роман американской писательницы Джойс Элберт впервые выходит на русском языке. Захватывающий сюжет отнюдь не портит смелая эротика, а эмоциональное повествование о жизненном пути героинь поражает достоверностью и «правдой жизни». Наш читатель с большим интересом узнает о том, как американские девушки всеми правдами и неправдами устраивают свои судьбы. Весьма поучительная история, надо заметить…
— Я тоже.
— Два виски со льдом, — сказал он бармену, похожему на Гилберта Роланда.
— Вы сюда часто ходите? — спросила Лу.
— Кажется, во второй раз. Страшноватое местечко, да? Кто писал эти фрески?
— Безработный каменщик.
— Подозреваю, что вы правы.
Они рассмеялись, как бы признавая, что достигли глубокого взаимопонимания. Мужчина в мягкой шляпе с лентой бросил монету в музыкальный ящик.
Ты слишком хорош, чтобы быть правдой, не могу оторвать глаз от тебя, мечтаю прикоснуться к тебе, я так хочу обнять тебя.
— Самый гнусный музыкальный ящик в мире, — сказала Лу.
— В этом баре не хватает только одного.
— Чего же?
— Телевизора с бейсбольным матчем.
Девушка справа от Лу начала всхлипывать в салфетку, а ее спутник тщетно пытался утешить ее. Чем больше он говорил, тем сильнее она рыдала. Лу уловила только одну его фразу: «Это не так безнадежно, как ты думаешь».
Наконец-то пришла любовь, и я славлю Бога за то, что жив.
— Почему, — спросила Лу, — чужое горе всегда кажется не совсем настоящим?
Она думала не только о паре справа, но и об аборте Аниты. В обоих случаях Лу было слегка неприятно, но не больше.
— Они очень реальны для тех, кто любит катастрофы, — ответил Питер. — Иначе мыльные оперы не были бы так популярны. Они порождают сочувствие.
— Только не у меня. Меня разбирает смех.
На Питере был прекрасно сшитый костюм, но ему надо было бы побриться. А глаза у него зеленые, а не голубые, подумала Лу. Ей было интересно, где он живет сейчас, когда разъехался с женой.
— Если вы смеетесь, значит, вы не плачете, — сказал Питер.
— В этом все дело?
— Есть такой шанс, не так ли?
— Да, наверное. Но я не плачу.
— А почему?
И в эту секунду в ней вспыхнуло старое чувство ненависти к нему, потому что он наступил ей на мозоль. Глаза набухли, но слезы пугали. Они доказывали потерю контроля над собой.
Я люблю тебя, детка, и ты нужна мне, детка, поверь моим словам, славная малышка.
— Если бы парфюмерные компании не выпустили водозащитную тушь для ресниц, я бы сказала, что именно поэтому не люблю плакать. Черные подтеки, жалко струящиеся по щекам…
Она взглянула на девушку справа и отметила, что у нее вообще не было туши.
— «Ревлон» убрал ваше последнее оправдание, — сказал Питер. — Теперь вы должны сказать, почему на самом деле не любите плакать.
— Может, просто не из-за чего, вам это не приходило в голову? Или вы хотите, чтобы я придумала какую-нибудь трагедию?
Он пробежал рукой по щетине.
— Моя жена любит плакать.
— Да?
— Она наслаждается слезами. Они ее успокаивают.
Лу думала, кто из них виноват в разводе. Возможно, Питер, судя по его презрительному тону. И снова Лу задумалась о его жене, о том, какая она на самом деле. Слова Аниты о том, что она сучка, мало для нее значили, потому что была невысокого мнения об Аните. Теперь жалела, что не попросила Аниту описать ее: вес, цвет волос. Все это имело больше значения, чем личные оценки Аниты.
— Мне жаль, что вы разъехались, — сказала Лу. — Думаю, вы понимаете, что все в редакции знают об этом.
— Они, наверное, знали об этом раньше, чем я, — рассмеялся Питер. — Все конторы одинаковы, это фабрики слухов. Иногда мне интересно, кто их порождает, но, в общем, плевать и на это. Да и в моем случае это не было высшей тайной.
Первоисточником слухов о Питере была секретарша Тони Эллиота, как часто бывало и в прошлом, но Лу прикусила язык и промолчала. Если Питер скажет Тони, тот может уволить девушку, и в этом будет виновата она. Как раз секретарша сказала ей, что долгожданную колонку получит Питер, и эта весть на несколько недель сократила нетерпеливые ожидания Лу. Другие сотрудники тоже пользовались ее намеками, так что девушка была всеобщим тайным осведомителем.
— Где вы сейчас живете? — спросила Лу.
— В Гарвардском клубе, пока не найду квартиру. А моя жена на Восемьдесят четвертой.
— А что с Гарден-Сити?
— Мы продаем дом. Когда мы разошлись, Беверли захотела переехать в город.
Его жена живет всего в десяти кварталах от меня, подумала Лу, и ей снова стало интересно, как она выглядит. Затем вспомнила замечание актрисы во время одного интервью: «Если вы заинтересовались мужчиной и не уверены в ответном чувстве, то вполне естественно изучить предшественницу. Это может дать ключ к пониманию того, что ему нравится в женщинах, а очень часто и того, что он не переносит. В любом случае это интересно».
— Выпьем еще? — спросил Питер.
Лу взглянула на часы. Было почти шесть. Масса времени для горячей расслабляющей ванны, можно еще и соснуть до приезда Дэвида.
— С удовольствием, — ответила она.
Пара справа от Лу ушла, мужчина в мягкой шляпе заказал еще один мартини. Питер вдруг сказал:
— Поужинайте со мной.
— Но я же сказала, что иду в театр с Дэвидом.
— Каким Дэвидом?
— Дэвидом Уэббом.
Другая пара села справа от Лу.
— Я разведен, богат и стерилен, — сказал мужчина.
— Неправда, — ответила девушка.
— Ты думаешь, что просто разошелся, беден и импотент?
— Именно.
Лу и Питер засмеялись, замолчали и глянули друг на друга.
— Начало летнего безумия, — сказал Питер.
— А я не могу завести роман с женатым мужчиной, чья жена едет в Саутгемптон, потому что два года вожусь с тем, чья жена никуда не ездит.
— Вы этому верите? — сказал Питер паре справа от Лу.
Но те пили пиво и не соизволили ответить.
Жизнь — это кабаре, дружище, иди к нам в кабаре! — пел Джоэл Грей несколько часов спустя, а Дэвид держал Лу за руку. Она думала о мужчине в мягкой шляпе, о мужчине, который сказал: «Все не так безнадежно, как ты думаешь», о разошедшемся с женой мужчине, бедняке и импотенте, и о Питере Нортропе, который, будем надеяться, не был ни тем, ни другим.
После спектакля Дэвид повел ее в «Голубую ленту», где они заказали татарский бифштекс и выпили много «Божоле».
— Мне нехорошо, — сказала Лу в середине ужина.
— Что такое?
Раньше Питер сказал ей, что позвонит в полночь, и она ответила: «Ждете часа, когда я превращусь в тыкву?» — «Именно», — ответил он.
— У меня был дикий день, — объясняла она Дэвиду, чувствуя прилив возбуждающей радости.
— Ты слишком много работаешь.
— Только это я и умею делать.
Дэвид нежно глядел на нее.
— Почему ты не позволяешь себе побыть женщиной?
— Потому что не знаю, как это сделать.
— Если бы ты сказала, что вышла бы за меня замуж…
— …ты бы развелся с Лилиан.
— Да.
— Нет.
— Что нет? Не разведусь или ты не выйдешь за меня?
— И то, и другое, — искренне сказала Лу.
— Ради красного словца не пожалеешь и отца. Любой ценой. Почему так?
— Профессиональный азарт.
— Еще одно красное словцо.
Лу играла вилкой.
— Я вот что тебе скажу. Ненавижу татарский бифштекс. И всегда ненавидела. Чтобы понять это, мне понадобилось двадцать семь лет жизни.
— Действительно, ты права, — откликнулся Дэвид. — Я бы не развелся с Лилиан.
У Питера есть мозги, подумала Лу. И в самом деле начинается летнее безумие. Но позднее, поцеловав Дэвида на прощание, уже раздевшись и улегшись в постель, она не сняла трубки, когда в полночь зазвонил телефон.
Он прозвонил всего четыре раза, и Лу начала уважать Питера. Затем заснула, и ей приснилось, что она встретилась с его женой у «Людовика XV». Во сне Филипп сказал ей, что у миссис Нортроп жидкие волосы.
На следующее утро Питер остановился у ее стола, достал маленькую стрелу из кармана и метнул ее в портрет Марка Бохана. Она вонзилась в левую ноздрю.
— Вы не ответили, — сказал Питер.
— Меня не было дома. Я вернулась около двух. — Да?
— Мы встретились со знакомыми в «Голубой ленте» и заболтались о всякой чепухе. Сейчас даже и вспомнить не о чем.
Питер снял стрелу с фотографии и сунул ее обратно в карман.
— Дэвид действительно много для вас значит?
— Да, — быстро сказала она. — Значит. Я в восторге от него.
— В восторге. — Он, кажется, развеселился. — Просто слово. Хорошее слово.
Лу начала сердиться.
— Слушайте, я не обязана отчитываться перед вами о взаимоотношениях с Дэвидом. Меня злят ваши вопросы.
— Понимаю. Извините. И все-таки, должен признаться, мне интересно, что же вы делаете с этим человеком?
Вспомнив о циничной реакции Аниты, Лу сказала:
— Уверена, что теперь вы все сводите к деньгам.
— Нет, ошибаетесь. Если бы я так думал, я бы не удивлялся, так ведь? Дело не в деньгах, но ясно, что и не в любви.
У Лу всегда было чувство вины из-за того, что она не любит Дэвида, и не любила, когда ей напоминали об этом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Безумные дамочки"
Книги похожие на "Безумные дамочки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джойс Элберт - Безумные дамочки"
Отзывы читателей о книге "Безумные дамочки", комментарии и мнения людей о произведении.