» » » » SnkT - Первоисточник


Авторские права

SnkT - Первоисточник

Здесь можно скачать бесплатно "SnkT - Первоисточник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Первоисточник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первоисточник"

Описание и краткое содержание "Первоисточник" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное «Kill the spare!»






— Ладно, нельзя говорить — значит, не надо, — потомственный волшебник отлично знал, что такое Нерушимый Обет, и был наслышан, что такое Отдел Тайн.

Не желающий поддаваться магии волшебник, вставший на пути к свободе, особого удивления не вызвал, поскольку с этим явлением Сириус чуть позже имел сомнительное счастье познакомиться лично. Результат же этого столкновения он видел и сам. И даже признался, что оглушили беглецов и свои в том числе.

— Командовал Муди, — немного смутившись, пояснил Сириус, — А он всегда говорил, что лучше сначала вырубить, а потом уже спокойно во всем разбираться. Вреда от одного Ступефая не будет, а от возможных проблем защитит…

«Ну да, знакомая логика», — был вынужден признать Гарри.

Принципы, с которыми профессор защиты подходил к отлову возможных нарушителей дисциплины, пара любителей погулять под мантией-невидимкой сполна ощутила на себе. И плевать хотел этот профессор на замечания всех прочих профессоров, что «подозрительный звук» — это еще не повод сразу швырять в ту сторону набор оглушающе-парализующих заклятий.

— Ладно, вроде бы все понятно… кроме одного…

«Что-то мне не нравится этот тон…» — напряглась в ожидании неприятностей Гермиона.

— Почему не позвали на помощь?! — явно давая выход эмоциям, воскликнул Сириус. — Вы же знаете Патронус, могли бы сразу это сделать! Если бы не старый параноик Шизоглаз, так бы там остались, никто бы ничего и не узнал!

А ведь это был очень хороший вопрос. Заклинание Патронуса ведь как раз и заинтересовало их в первую очередь, как возможность для быстрой передачи сообщений, а вовсе не как средство для борьбы с дементорами. И действительно, не было никаких причин не попытаться с его помощью известить о своем бедственном положении того же Сириуса. Да, пусть успех этой попытки был не гарантированным, в их руках тогда были палочки, от которых они уже успели отвыкнуть, да и сами они пребывали не в лучшей форме после двух пыточных проклятий и одного смертельного.

Но общее «Я» Гарри и Гермионы не просто не стало рассматривать такую возможность, оно просто не задумалось о ней! Оно сразу же при обдумывании вариантов спасения полагалось исключительно на свои собственные силы и не допустило даже и малейшей мысли, что может быть как-то иначе.

Похоже, помимо рефлекса использования смертельного проклятия, они как-то незаметно успели выработать привычку в сложных ситуациях рассчитывать только на самих себя…

* * *

Лист пергамента для связи с сотрудником Отдела Тайн, оставался в школе среди прочих вещей Гарри, но это была не та проблема, которая могла бы вызвать серьезные затруднения при содействии такого волшебника, как Сириус Блэк. Домовые эльфы Хогвартса с радостью передали отправленному туда Кричеру принадлежащую крестнику его хозяина вещь. Заодно, на всякий случай, были изъяты обе волшебные сумки с хранившимися в них книгами, не очень одобряемыми министерством, а также мантия-невидимка Гарри. Последняя была получена, будучи тщательно завернутой то ли в старую простынь, то ли в старую штору.

Грэя, похоже, вызов через переданное им средство связи застал за каким-то очень важным делом, просто так оторваться от которого ему было сложно. Уточнив, что новая встреча с «мистером Риддлом» произошла уже два дня назад, он попросил ждать его визита на следующий день, поскольку «нет смысла спешить, если время и так уже потеряно».

* * *

Следующий день, однако, начался с другого визита. С небольшим опозданием относительно утренней почты, состоявшей из очередного газетного выпуска, дом на Гриммо почтил своим присутствием Аластор Муди, которого хозяин допустил внутрь, лишь убедившись, что гость не имеет при себе ничего, что хоть отдаленно походило бы на группу захвата.

— Не боись, против твоих деток я ничего не имею, — искривив лицо в понимающей усмешке, заверил он, едва перешагнув порог. — Но все равно, пусть лучше сами во всем признаются…

Как уже было известно из передовицы «Пророка», накануне Франция все-таки отпустила по домам всех своих оставшихся невольных гостей и сделала, наконец, официальные заявления касательно событий чемпионата. Как и утверждал Сириус, принципиальных различий между министерствами магии двух стран не имелось: как и британцы после чемпионата по квиддичу, причастные к организации Волшебного Турнира французы признавать свои промахи отказывались категорически и активно искали истинных виновников трагичных событий.

Стоило признать, что французы сумели продемонстрировать более высокие навыки в перекладывании вины на чужие плечи. Если работники министерства магии Британии с азартом пытались топить друг друга, то их коллеги с континента подошли к делу с гораздо большим размахом и во всем обвинили своих гостей.

Если верить приведенным в «Пророке» цитатам, то за срыв третьего этапа Волшебного Турнира несут ответственность «преступники из Британии, вступившие в сговор с командой Дурмштранга». Писавший эту статью журналист «Пророка» не имел ничего против обвинений в адрес черных колдунов из упомянутой школы, но нападки на свою страну воспринял, естественно, безо всякого понимания, гневно комментируя цитируемые слова.

Читателям газеты в доме на Гриммо более всего не нравилась расплывчатость формулировок, не позволявшая с уверенностью судить, чем все это грозит лично им. Непонятно было, названы ли были «преступниками из Британии» исключительно приспешники Темного Лорда, или же невольные действия двух чемпионов Хогвартса не остались незамеченными, что позволило так же использовать это определение и в их отношении. Никаких заявлений касательно Флер Делакур не прозвучало, и опять-таки оставалось только догадываться, было ли это вызвано стремлением выгородить своих, или же обстоятельства смерти Виктора Крама так и остались неизвестными и в действиях вейлы действительно не нашли ничего особо плохого.

Автор газетной статьи не мог не обратить внимания на факт «замалчивания преступлений опасного существа». Этой теме был посвящен приличных размеров объем текста с приводимыми там высказываниями работников министерства. Общий смысл данной части статьи сводился к «совсем обнаглели, сами разводят всяких тварей, а потом еще и клевещут на честных волшебников».

Виктор Крам, а точнее, его гибель, тоже была удостоена почетного места в подзаголовке статьи. «Злоупотребление запрещенным волшебством», «желание победить любой ценой», «истинное обличье кумира» — «Пророк» не стеснялся броских и громких выражений. Как уже успел убедиться на себе Мальчик-Который-Выжил, от любви до ненависти действительно не так уж и далеко, когда речь заходит об отношении окружающих к хоть сколь-нибудь известной личности.

Аластор Муди был явно недоволен подобным результатом «расследования» и в дом на Гриммо заявился, чтобы получить более полные ответы на свои вопросы. Собственно, именно поиском этих ответов и была вызвана его расторопность три дня назад, заставившая его сразу же после окончания «спасательной операции» искать возможности как можно быстрее вернуться назад во Францию, где продолжения допроса дожидался один самозванец.

— С вами я тоже очень хотел потолковать, — настоящий глаз старого аврора уставился на Гарри, немигающий волшебный изучал Гермиону к явному недовольству последней, так и не смирившейся с некоторыми его свойствами.

— Но тогда от вас бесполезно было чего-то добиваться, так что пришлось возвращаться к этим придуркам…

Мнение его о своих французских коллегах явно было ниже некуда, чему у самого Муди имелось железное объяснение. Эти «болваны» умудрились упустить притворявшегося своим отцом якобы покойного Крауча-младшего. Они каким-то образом проморгали Каркарова, который явно был способен рассказать больше «своих недоносков». Но самое главное, они едва не засадили в свои казематы самого Шизоглаза!

Как позже все-таки удалось установить, в тот день произошло досаднейшее недоразумение, досаднейшее недопонимание и прочие другие досаднейшие «недо».

Аластор Муди очень спешил вернуться туда, где он оставил способного ответить на его вопросы бессознательного волшебника. Ворвавшись в здание своего родного министерства магии, где и был замечен «в очень взволнованном состоянии», он сумел разжиться международным портключом до Франции, которым тут же не замедлил воспользоваться, после чего сразу аппарировал на то самое место в лесу... И пришел в себя уже в помещении, подозрительно напоминающем тюремную камеру. Без волшебной палочки и прочего полезного имущества, всегда на всякий случай носимого при себе.

Пусть Муди и относился к окружающим с большой подозрительностью и был в целом не против, когда подобная подозрительность была направлена и на него самого, но вот оказаться в роли обвиняемого в серьезнейших преступлениях он все равно не ожидал никак.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первоисточник"

Книги похожие на "Первоисточник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора SnkT

SnkT - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "SnkT - Первоисточник"

Отзывы читателей о книге "Первоисточник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.