» » » » Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста


Авторские права

Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста

Здесь можно скачать бесплатно "Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Локид, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста
Рейтинг:
Название:
Хозяин Фалконхерста
Издательство:
Локид
Год:
1996
ISBN:
5-320-00009-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяин Фалконхерста"

Описание и краткое содержание "Хозяин Фалконхерста" читать бесплатно онлайн.



Роман Кайла Онстотта перенесет читателя в середину прошлого столетия на южноамериканский континент.

Фалконхерст — цветущий, благоухающий край, богатейшие владения Хаммонда Максвелла в штате Алабама, где и разыгрываются житейские драмы, перемешивая судьбы белых хозяев и черных слуг.

В центре повествования — темнокожий красавец Драмжер, непревзойденный дамский угодник, простодушный и вместе с тем находчивый и предприимчивый.

* * *

Темнокожий красавец Драмжер — дамский угодник и верный слуга, простак и проныра — пережил за свою жизнь самые невероятные взлеты и падения и в самом расцвете лет и сил встретил чудовищную смерть…






Нестерпимая боль в ушах не помешала Драмжеру расслышать его слова. Он имел лишь начатки религиозных представлений, но ему доводилось видеть изображения распятого Иисуса, и он всегда обращал внимание на гвозди у него в ладонях и ступнях. Неужели с ним поступят так же? Не может этого быть!

Он подобострастно рухнул перед преподобным Хаззардом на колени, повалив державших его мужчин.

— За что вы меня убиваете, господин священник? Что я вам сделал? Отпустите меня, господин священник! Отпустите меня, и я заберу Кэнди и уеду навсегда. Забирайте все из фургона. Мы уедем и никогда больше не вернемся. Только отпустите! — Он оглянулся на Кэнди, которая голосила, катаясь по земле. — Забирайте ее, если хотите, только меня отпустите! Поступайте с ней, как вам нравится, только меня не трогайте! Прошу вас, господин священник, пожалуйста, отпустите меня!

— Не бросай меня, Драмжер! Не оставляй меня с этими людьми! — взвизгнула Кэнди, протягивая к нему руки.

— Никуда он не пойдет, разве что в ад, — отозвался преподобный Хаззард, приплясывая от воодушевления. — Он грешник! Черный грешник, черная душа. Настала расплата за грехи. Он подражал белым, а это грех. Библия говорит, что проклято все племя Хама. Проклятому черномазому не подобает подражать белым, совокупляться с белыми женщинами, одеваться в одежды белого, мнить себя лучше белого человека. Это есть нарушение библейского завета, это есть грех. Библия учит, что чернокожие должны быть рабами белых людей, а все, что говорится в Библии, — святая правда. — Он указал на простертые тела Драмжера и Кэнди. — Братья по Клану! В эту ночь нам предстоит исполнить священный долг. Мы распнем этого черномазого, мы приколотим его к кресту! Крест будет подожжен, языки пламени взметнутся к небесам. Эта ночь озарится огнем горящего креста, но к кресту будет прибит негр. Мы научим проклятых ниггеров бояться гнева Господня. Что скажете, братья?

— Прибьем!

— Из него получится славный костерок!

— Начинаем! Гвозди есть?

— Есть!

— А молоток?

— Вот он!

— Приступим!

— А другие тем временем займутся девкой. — С этими словами Лизер Джонстон схватил рыдающую Кэнди за волосы и поволок по земле. — У меня уже целую неделю не было негритянок. После меня можете заняться ею по очереди. Все, кто хочет ее попробовать, выстраивайтесь за мной.

— Сперва прибьем его к кресту! — не унимался преподобный. — А ее держите, чтобы не удрала. После распятия на нее еще останется уйма времени. Снимайте с него одежду. Одежду возлюбленного нашего Иисуса разыгрывали по жребию. Снимите с черномазого его щегольской наряд и разделите между собой.

Драмжера подняли с земли. Сперва его разули. У него на глазах Лизер Джонстон претворял в жизнь свою угрозу в отношении Кэнди. Кто-то потряс сапогами Драмжера.

— Кому сапоги черномазого? Отменная обувка!

— Мне! Мне всю жизнь хотелось иметь модельные сапожки. Что с того, что раньше их таскал черномазый? Давай их сюда!

Заскорузлые красные лапы завладели сапогами.

— А вот пиджачок! Великолепное сукно! Негр — парень рослый. Кажется, тебе подойдет, Раф.

Пиджак Драмжера поймал на лету здоровенный детина.

— А мне нравятся его штанишки. — С этими словами рыжебородый субъект стянул с Драмжера брюки. — Конечно, от них воняет негром, но все равно они лучше моих. Нет, вы только взгляните! На этом сукином сыне еще и подштанники! А их кому?

— Мне! Подарю их своей старухе. У нее никогда в жизни не было такого бельишка.

— Рубашка! Ишь, какая тонкая! И шейный платок! Настоящий черный атлас! Кажется, их хотелось заиметь преподобному. Он среди нас единственный, кто носит белую рубаху. Такую чистенькую он может не снимать и в следующее воскресенье, когда будет расписывать пастве, как отправил черномазого в ад.

Голый Драмжер плюхнулся на землю — слишком ослабленный, чтобы стоять, слишком напуганный, чтобы говорить, слишком хорошо понимающий всю бесполезность любой мольбы о пощаде. Ужас притупил его чувства, все происходящее было столь нереально, что у него готова была лопнуть голова. Такое просто не могло с ним произойти! Масса Хаммонд не дал бы этому осуществиться. Миссис Августа, Крис спасли бы его! Он слышал собственный крик, но как бы издалека, словно надрывался кто-то другой. Его воплям стали вторить вопли Кэнди; вскоре в поле его зрения появился Лизер Джонстон: он поправлял штаны и застегивал широкий ремень. Впрочем, участь Кэнди меркла по сравнению с тем, что было уготовано для него. Он машинально провел рукой по горлу, ожидая нащупать серебряный талисман. Но его там не было. Внезапно в голове у него просветлело. Он понял, что надежд на спасение нет, и лишился чувств.

Однако забытье длилось недолго. Его вернули к действительности жестокие руки, оторвавшие его от земли. Сопротивляться не было смысла, и он просто повис на плечах у мучителей, которые подтащили его к грубо сколоченному из подвернувшихся под руку балок кресту. Он почувствовал, как его опускают спиной на неструганые доски; руки его были разведены в стороны.

Страшная боль неожиданно пронзила его ладонь и все тело. Он снова закричал и услышал, как его передразнивает безжалостная толпа. Он попытался пошевелить пробитой ладонью, но боль только усилилась, и он оставил попытки. Палачи занялись другой ладонью, и не успел он оправиться после первого шока, как последовал второй; молоток бодро вколачивал штырь ему в кисть, превращая в труху кости. Он орал во всю мочь, молил о пощаде и все это время слышал, как бормочет молитвы преподобный Хаззард, обрекая его душу на вечные адские муки.

Палачи перешли от рук к ногам и пробили обе, сведенные вместе, одним длинным штырем. Тяжелый молоток не всегда попадал по шляпке и тогда ломал ему пальцы, лодыжки, превращая его ноги в кровавое месиво.

Наконец его оставили в покое. Руки, только что прижимавшие его к кресту, отпрянули. Крест стал медленно подниматься; Драмжеру было очень больно висеть на руках, ему казалось, что он вот-вот упадет на землю, оставив руки на перекладинах креста. Он ежесекундно терял сознание, но оно неизменно возвращалось, а вместе с ним — нечеловеческие мучения. Он смутно видел происходящее внизу и знал, что готовится новая пытка: люди подтаскивали к подножию креста сосновые ветки. Боль в руках и ногах была нестерпимой, но страх перед огнем затмевал боль. До него дошло, что из его глотки уже не вырывается крик. Значит, кричал кто-то другой. Внизу, в свете фонаря, по-зверски овладевал Кэнди очередной белый. Другие в нетерпении дожидались своей очереди. До Драмжера доносились их скабрезные выкрики и уханье усердных тружеников, подтаскивающих ветки.

Лизер Джонстон стоял под самым крестом, так близко к Драмжеру, что он мог бы дотронуться до его груди, если бы сумел шевельнуть ногой. Некто с ухмылкой протянул Лизеру нож. Лизер попробовал пальцем, хорошо ли наточено лезвие. Послышались голоса:

— Кажется, ты говорил, что мы получим сегодня черного валуха? Черного борова? Может, сперва оскопить его, а уж потом подпалить?

— Так и сделаем. — Лизер поднял глаза на истерзанное тело Драмжера. — Я жду, пока освободятся ребята, которые еще не попробовали его девку. Им тоже охота поглазеть, но девка сейчас для них важнее. Куда торопиться? Вся ночь впереди!

— А здоровенная у этого ниггера штуковина!

— Ничего, сейчас он ее лишится.

— Признайся, Лизер, тебе бы хотелось, чтобы и у тебя болталась такая же?

— Моя лучше, потому что белая. К тому же белому такая пушка ни к чему. Черномазые все такие, а все потому, что они звери, что твой бык или жеребец. Слава Богу, мы, белые мужчины, на них не похожи!

— А вот мне завидно! Вот бы я порадовал свою старуху! — До Драмжера дотронулась мозолистая рука. — Давай, Лизер, не томи!

— А что, можно! — Лизер ухмыльнулся и занес нож. — Буду рубить по кусочку. По чуть-чуть, чтоб и другим досталось.

И тут пришло избавление.

Драмжер услышал ружейный выстрел, заглушивший голоса, и получил сокрушительный удар в грудь. Молоток не мог бы ударить его с такой силой. У него еще мелькнула мысль, что за новую пытку для него придумали; боль оказалась мучительнее, чем все, что ему уже довелось испытать. Он не смог ее вынести, да и не должен был выносить: его сознание угасло, боль стихла. Смерть расслабила напряжение мышц, тело обмякло. Сперва с перекладины сорвалась одна рука, потом другая — слишком велик стал вес, пришедшийся на единственную кисть. Тело рухнуло головой вниз; ноги тоже сорвались с креста, и труп ничком плюхнулся на землю.

Все в суеверном ужасе уставились на мертвеца. Даже те, кто стоял в очереди к только что извивавшемуся телу Кэнди, задрали головы, взирая на опустевший крест.

— Кто это сделал? — гаркнул Лизер Джонстон, размахивая ножом. — Какой сукин сын посмел застрелить негра?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяин Фалконхерста"

Книги похожие на "Хозяин Фалконхерста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кайл Онстотт

Кайл Онстотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста"

Отзывы читателей о книге "Хозяин Фалконхерста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.