» » » » Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста


Авторские права

Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста

Здесь можно скачать бесплатно "Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Локид, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста
Рейтинг:
Название:
Хозяин Фалконхерста
Издательство:
Локид
Год:
1996
ISBN:
5-320-00009-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяин Фалконхерста"

Описание и краткое содержание "Хозяин Фалконхерста" читать бесплатно онлайн.



Роман Кайла Онстотта перенесет читателя в середину прошлого столетия на южноамериканский континент.

Фалконхерст — цветущий, благоухающий край, богатейшие владения Хаммонда Максвелла в штате Алабама, где и разыгрываются житейские драмы, перемешивая судьбы белых хозяев и черных слуг.

В центре повествования — темнокожий красавец Драмжер, непревзойденный дамский угодник, простодушный и вместе с тем находчивый и предприимчивый.

* * *

Темнокожий красавец Драмжер — дамский угодник и верный слуга, простак и проныра — пережил за свою жизнь самые невероятные взлеты и падения и в самом расцвете лет и сил встретил чудовищную смерть…






— Слушаюсь, сэр, масса Хаммонд, сэр. — Олли растопырил руки и уперся пятками в землю.

— Раз! — крикнул Хаммонд, давая отмашку правой рукой. Нерон отчаянно всхлипывал. — Два! — Патрульные широко скалили рты. Им нечасто доводилось присутствовать на таком представлении. Трое рабов Гетти стояли на некотором удалении, в страхе ожидая развязки.

— Три!

Драмжер огрел лошадей хлыстом, и они рванулись с места. Тело Нерона вывалилось из фургона и угодило прямо в объятия Олли, который приподнял его повыше и отпустил. Нерон долго раскачивался, а потом повис неподвижно. Его голова была неестественно повернута, по черной ноге стекала белой струйкой сперма. Его лицо уже налилось кровью, но на теле еще вздрагивали мышцы, на одной руке сжимались и разжимались пальцы.

— Обхвати его еще разок за ноги, Олли, — приказал Хаммонд, с трудом обретая дар речи. — Повисни на нем всем весом и потяни вниз.

Олли поймал тело Нерона за колени и резко дернул. Рука Нерона повисла.

— Что ж, теперь этот мерзавец не сможет больше никого насиловать. — Хаммонд потер ладони, словно умывая руки. В следующую секунду его затошнило, и он нырнул в кусты, откуда донеслись звуки неукротимой рвоты. Вернулся он с мертвенно-бледным лицом и, опустившись на землю, скорчился и уронил лицо в ладони. Немного погодя он заговорил, обращаясь как будто только к Олли и Драмжеру, подъехавшим к хозяину на фургоне, но в действительности включая в круг слушателей и троих рабов Гетти:

— Теперь вы видите, что будет, если негр покроет негритянку без разрешения.

Олли и Драмжер потупили головы. Им трудно было оторвать взгляд от тела, которое только что жило, дышало, говорило. А теперь висело неподвижно, как мешок.

Хаммонд вынул из кармана золотую монету с орлом.

— Буду вам очень признателен, мистер Гетти, если ваши люди выроют на вашей земле три могилы для моих слуг.

— Я не имею права брать с вас за это деньги, мистер Максвелл, — покачал головой Гетти. — Я с радостью помогу вам как соседу. Нам, плантаторам, надо держаться вместе. Оказать услугу хозяину Фалконхерста — это для меня большая честь, сэр.

Хаммонд понял, что перед ним гордец, при этом такой же рабовладелец, как он сам, а значит — его ровня. Заставить его принять деньги значило бы нанести ему оскорбление. Отказавшись от денег Хаммонда, Гетти оставлял того своим должником и мог теперь хвастаться, что он и Хаммонд Максвелл сделаны из одного и того же теста.

Отплатить ему Хаммонд мог одним-единственным способом. Несмотря на казнь, он не забыл про молодого раба Гетти и теперь посматривал на него и подзывал к себе. Джубал широкими шагами подошел и вытянулся перед Хаммондом.

— Какой у вас заметный паренек, мистер Гетти! Вы, часом, не собираетесь его продать?

— Да, паренек что надо, мистер Максвелл. — Гетти покачал головой. — Я сам его вырастил. Вот этот старик, Иов, — его дед, а Стоун — отец. Родила его Клотильда с плантации Тоунтон. Владелец Тоунтона, мистер Холдернесс, пригласил Стоуна, чтобы он покрыл нескольких его женщин: ведь Стоун — почти чистокровный ибо. Вместо оплаты Холдернесс подарил мне Джубала еще сосунком. Сама Клотильда тоже хороша — в ней течет кровь ибо, да и Стоун неплох. Джубал силен, но покладист, даже ласков, как котенок. Мне и в голову не приходило его продать. Он все равно что член семьи.

— Сколько ему лет?

— Шестнадцать-семнадцать. Он, Стоун и Иов живут в моем доме со мной и моей женой, едят с нами за одним столом. У нас нет помещений для рабов, а теперь, когда умерла женщина Стоуна, и рабынь-то не осталось.

— Мне бы хотелось его ощупать, пускай о покупке речь и не идет. Вы не возражаете, мистер Гетти?

— Напротив, я буду только польщен, мистер Максвелл. Джубал, разденься перед массой Максвеллом. Ты можешь гордиться тем, что к Тебе прикоснется масса Максвелл. Он разбирается в неграх лучше, чем кто-либо во всей Алабаме.

Джубал с улыбкой разделся и бросил одежду к ногам. Он гордился своим телом — единственным своим достоянием — и радовался возможности его продемонстрировать. Хаммонд прошелся по нему пальцами знатока, отмечая про себя гладкость кожи, равномерное распределение сильных мышц и мощный костяк. Именно такие парни были ему по вкусу — сильные, здоровые, разумные, способные зачать многочисленное потомство. Он хотел бы заполучить его, но понимал, как привязан к нему Гетти. Он не хотел настаивать, но все же не удержался и произнес:

— Я подумал, что смогу сделать из него слугу в доме, раз вы говорите, что он приучен к домашним условиям. Вон тот паренек, — он указал на Бенони, — был слугой моего внука. Теперь мне придется обучить обязанностям слуги другого молодца, прежде чем мы отправимся в Новый Орлеан. Поэтому я и уцепился за, вашего Джубала. Он — как раз то, что мне нужно. И на развод он бы сгодился. Я питаю слабость к породе ибо.

После долгого колебания Гетти ответил:

— Если он так вам нужен, мистер Максвелл, я вам его продам.

Джубал начал одеваться. Иов и Стоун подошли к нему со слезами на глазах и по очереди обняли. Троица казалась совершенно неразлучной.

— Продам, мистер Максвелл, но при одном условии: если он сам согласится. Я еще никогда не продавал своих негров и впредь не собираюсь, но вы — другое дело: я знаю, что вы будете добры к нему.

— Сколько вы за меня выручите, масса Джим? — спросил Джубал, высвобождаясь из объятий отца и деда.

— Даже не знаю, Джубал. Масса Максвелл еще не назвал цену.

— Если цена окажется высокой, масса Джим, то вы сможете приобрести женщину в помощь миссис Элизе. — Джубал воодушевился. — Она стареет и не может обойтись без помощницы. У отца появится женщина, которая нарожает вам от него новых слуг. Я не хотел бы с вами расставаться, масса Джим, но я забочусь о миссис Элизе.

— Джубал прав, мистер Максвелл. Моя жена нездорова, а помощницы у нее нет с тех пор, как умерла Эгги. Если Джубал хочет, то мы договоримся.

— Вы когда-нибудь спаривали этого парня, мистер Гетти?

— Не спаривал, потому что не с кем было. Я как раз собирался попросить у мистера Холдернесса разрешения спарить Джубала с одной-двумя из его девок, чтобы парень познал женщину, но на развод он еще молод. Соку в нем полно, мистер Максвелл: он еще его не расходовал.

— Да, похоже, — согласился Хаммонд. — Даю вам за него тысячу двести долларов. За восемьсот вы купите подходящую женщину, а четыреста — ваша чистая прибыль.

— Продайте меня, масса Джим! Глядите, как много я стою! — Джубал смеялся и плакал одновременно.

— Я хотел бы забрать его прямо сейчас. — Хаммонд встал и протянул Гетти руку в знак заключения сделки. — Только у меня нет с собой таких денег.

— Можете прислать мне их потом. — Гетти распирало от гордости: ведь он совершил сделку с самим Хаммондом Максвеллом! — Ваше слово многого стоит. Вы окажете мне честь, если согласитесь разделить с нами трапезу. Ничего особенного предложить не могу, но прошу отведать то, что есть.

— Благодарю, мистер Гетти, но нам пора возвращаться в Фалконхерст. Впрочем, я говорю за одного себя: возможно, эти джентльмены откликнутся на ваше приглашение.

— С удовольствием, — воспрял духом Скэггз. — У нас сегодня маковой росинки во рту не было!

Хаммонд дождался, пока Джубал простится с отцом и дедом, и позвал его в фургон. Новый раб уже уселся позади Драмжера, а Иов и Стоун все отказывались отпускать его руки.

Хаммонд уже поставил носок сапога в стремя, готовясь вскочить в седло, но передумал и вернулся к тому месту, где лежали Регина и Бенони, и надолго застыл, глядя на них. Потом он подошел к покачивающемуся на ветерке трупу Нерона. Опять почувствовав тошноту, он сделал над собой усилие, чтобы не опозориться вторично. Теперь он понимал, почему так настаивал на приобретении Джубала: Регина, Бенони и Нерон символизировали смерть, а Джубал — торжество жизни. Благодаря ему в Фалконхерсте прибавится самцов и самок. Хаммонд никогда не возвращался домой с пустыми руками — таково было его правило. Даже продав в Новом Орлеане очередную связку рабов, он обязательно привозил домой других. Сегодня он лишился сразу троих, однако то, что он нашел кого-то им на замену, ослабляло чувство утраты. Он вернулся к коню, помахал рукой новым знакомым, запрыгнул в седло и поскакал через брод к дороге, ни разу не обернувшись.

Зато Драмжер обернулся, когда Олли стегнул коней и пустил их рысью. Негры уже копали могилы, а длинное тело Нерона по-прежнему покачивалось на весу. Стоун полез на дерево, чтобы обрезать веревку. Драмжер взглянул на плачущего Джубала.

— Тебе обязательно понравится в Фалконхерсте, парень. Если масса Хаммонд позволит, можешь лечь спать рядом со мной. Тебе будет не так одиноко.

Джубал поднял заплаканное лицо и попробовал улыбнуться.

— Как тебя зовут? — спросил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяин Фалконхерста"

Книги похожие на "Хозяин Фалконхерста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кайл Онстотт

Кайл Онстотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста"

Отзывы читателей о книге "Хозяин Фалконхерста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.