» » » » Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста


Авторские права

Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста

Здесь можно скачать бесплатно "Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Локид, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста
Рейтинг:
Название:
Хозяин Фалконхерста
Издательство:
Локид
Год:
1996
ISBN:
5-320-00009-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хозяин Фалконхерста"

Описание и краткое содержание "Хозяин Фалконхерста" читать бесплатно онлайн.



Роман Кайла Онстотта перенесет читателя в середину прошлого столетия на южноамериканский континент.

Фалконхерст — цветущий, благоухающий край, богатейшие владения Хаммонда Максвелла в штате Алабама, где и разыгрываются житейские драмы, перемешивая судьбы белых хозяев и черных слуг.

В центре повествования — темнокожий красавец Драмжер, непревзойденный дамский угодник, простодушный и вместе с тем находчивый и предприимчивый.

* * *

Темнокожий красавец Драмжер — дамский угодник и верный слуга, простак и проныра — пережил за свою жизнь самые невероятные взлеты и падения и в самом расцвете лет и сил встретил чудовищную смерть…






— Я пришел пожелать тебе спокойной ночи.

— И это все? — Она подвинулась, освобождая для него место на кровати. — Неужели все? — Голос выдавал нетерпение.

— Все, Софи, если только ты не согласишься выйти за меня замуж. — Он как бы машинально повозился с пуговицей на подштанниках, которые сначала съехали ему на колени, а потом вообще оказались на полу. — Хочу пожелать тебе спокойной ночи и еще раз предложить выйти за меня замуж. Завтра все жители Нового поселка берут себе фамилии и женятся. Там теперь есть настоящий проповедник. Я тоже взял себе фамилию и хочу жениться по всем правилам. А уж если жениться, то только на тебе.

— И думать об этом забудь! Я не собираюсь выходить за негра, и проповедник-негр для меня — пустое место. Что за болтовня про фамилию? Какая же у тебя теперь фамилия?

— Максвелл! Я теперь Драмжер Максвелл.

Софи села в кровати и внятно проговорила:

— Эта фамилия тебе не годится. Не бывать этому!

— Это не твоего ума дело. Какую хочу, такую и беру. Мне хочется стать Максвеллом, и я им стану. Мой отец спас твоего. Я имею право взять вашу фамилию. Так ты говоришь, что не выйдешь за меня?

Она решительно покрутила головой.

— И не подумаю!

Он нагнулся, чтобы подобрать с пола подштанники.

— Я уже пожелал тебе спокойной ночи.

— Погоди, Драмжер! Не уходи.

Он обернулся.

— Ладно, гляди хорошенько, Софи, больше тебе этого не видать.

— Куда ты?

— Оденусь, пожалуй, и подамся в Новый поселок. Туда вместе с толпой бродяг пришли новые женщины. Одна милашка так на меня и прыгала. Сама предлагала мне с ней лечь. Спокойной ночи!

Он уже приоткрыл дверь, но тут Софи взмолилась:

— Останься, Драмжер! Все равно ехать в Новый поселок уже поздно. Ты там всех перебудишь.

— А мне какое дело? Она ночует у Элканы и Мини. Мини — моя подружка: она меня впустит, потому что решит, что я пришел к ней. А Элкана дрыхнет, как сурок. Сколько раз я к ней лазил! — Он еще шире распахнул дверь.

— Драмжер! — Софи неуклюже выбралась из постели и зашлепала к нему. — Драмжер, останься со мной этой ночью, хоть ненадолго! Я только и думаю, что об этом капитане и его желтой девчонке. Я хочу, чтобы ты остался, Драмжер! Я дам тебе чего-нибудь из драгоценностей, если ты останешься.

— Не нужны мне ни твои безделушки, ни ты сама! Никогда больше к тебе не приду. Что ты можешь мне предложить? Завтра же возьму и женюсь на ком-нибудь. Пускай другая получит то, чего тебе не видать. Уйду из этого дома! Ноги моей больше здесь не будет! Лучше выстрою себе дом в Новом поселке. Ну тебя к чертям! На, погляди напоследок на то, чего тебе теперь будет так не хватать! — Драмжер врал без зазрения совести, но знал, что его слова производят должное впечатление на простодушную Софи. — Уж я позабочусь, чтобы ты не смогла завести себе другого негра из Нового поселка. К тебе ни один не подойдет, если будет знать, что я запретил, а белый на тебя и подавно не позарится — ведь у тебя скоро родится негритенок! Вот закрою за собой дверь — и у тебя никогда больше не будет мужчины, ни черного, ни белого.

Она боялась, что он выбежит, захлопнув дверь, но он все еще стоял рядом: сначала натягивал подштанники, потом долго застегивался. От одного его вида ее захлестывало неуемное желание. Что ее ждет, если она его лишится? Белый к ней действительно не прикоснется; влияние Драмжера на негров так велико, что и они к ней не подойдут, если он им запретит. Ее жизнь станет совершенно пустой. Она шагнула к нему и упала перед ним на колени, обхватив руками его ноги и прижимаясь щекой к его сильному, гладкому телу.

— Не бросай меня, Драмжер, — всхлипывала она, — не оставляй меня!

— Не хочу иметь ничего общего с женщиной, которая отказывается стать моей женой, — произнес Драмжер голосом, полным праведного гнева, забыв, что только что грозился набезобразничать в Новом поселке. — Фамилия у меня уже есть, а завтра появится и жена. Нас обвенчает по всем правилам священник. Я буду жить как белый, — с фамилией, с женой, в собственном доме, со своими детьми. Надоело быть черномазым и слугой, хочу стать… — он поискал подходящее слово, — уважаемым человеком.

Она еще сильнее прижалась к нему, обслюнявив ему бедро.

— А если я соглашусь выйти за тебя? Если назовусь твоей женой? Если скажу, что Фалконхерст — твой дом, а мой будущий ребенок будет твоим? Если я все это скажу, что будет, Драмжер?

— Все «если» да «если»… — Он оттолкнул ее голову.

— Тогда я говорю это прямо сейчас: завтра я выйду за тебя замуж, если ты пообещаешь, что никогда от меня не уйдешь.

Он заглянул ей в лицо.

— Ты позволишь черному проповеднику обвенчать нас? — Ему было трудно поверить, что она способна пасть так низко.

— Белый нас все равно не обвенчает. Либо венчаться у черного священника, либо вообще никак. И потом, что за важность? Я всю жизнь прожила с черномазыми, так и остаток жизни проведу с ними. Наверное, я сама больше черная, чем белая. Если хочешь знать, мне не впервой выходить за негра: Аполлон Бошер тоже был черномазым. — Она прикусила губу, жалея, что выболтала тайну.

— Так он был цветной, миссис Софи? — Драмжер не поверил собственным ушам.

Она покорно уронила голову.

— Так сказала Лукреция Борджиа, а ей виднее. Раньше я держала это в секрете, но раз уж я выхожу за тебя замуж…

— Мы сделаем это прямо завтра, Софи. — Драмжер решил проявить нежность и прижал к себе ее лицо, ощущая помимо собственной воли блаженство от прикосновения ее губ.

— Мы поженимся завтра, если сегодня ты останешься со мной. — Она подняла на него глаза, увидела, что его губы сжаты, а глаза блестят, и твердо добавила: — На всю ночь.

Он еще сильнее прижал ее к себе.

— Хорошо, Софи, на всю ночь, только давай ляжем. Что-то я притомился.

Позже, когда Драмжер уснул, Софи еще долго размышляла, лежа рядом с ним. В темноте ее рука гладила его теплое тело. Она думала о своей матери, которую никогда не видела. Ее мать любила негра по имени Мид. Что ж, по крайней мере она ничем не хуже матери. Потом она вспомнила белый череп, красующийся в кухне Жемчужины, — все, что осталось от Мида. Она знала, как поступил с Мидом ее отец, и радовалась, что отец сошел в могилу. С Драмжером ему не разделаться. Она не могла оставить его в покое даже спящего. Ее пальцы нащупали его серебряную цепочку, немного потеребили ее, потом заскользили по его лицу. Тепло его кожи действовало на нее умиротворяюще. Нет, это был не безжизненный череп, а лицо человека, переполненного жизненными силами. Ребенок в ее чреве шевельнулся, и мысль о том, что это ребенок Драмжера, доставила ей радость.

40

Грохот посуды в кухне разбудил Драмжера. Он не сразу вспомнил, где находится. Повернув голову, он уперся взглядом в спящее лицо Софи. Стараясь ее не разбудить, он вылез из постели, как можно тише справил малую нужду в ночной горшок и, натянув подштанники, бросился к себе в комнату, где вымылся с ног до головы и насухо вытерся. Вместо теплой одежды, бывшей на нем накануне, он отдал предпочтение белым брюкам, оставшимся от Аполлона, и старой белой рубашке. В кабинет он спустился босиком. Хоббс еще спал, и Драмжер не стал его будить.

Маргарита уже приготовила завтрак. С помощью Поллукса Драмжер накрыл большой поднос: белая скатерть, лучшая фарфоровая посуда, какая только уцелела, серебряные приборы. Налив в потускневший кофейник суррогатный напиток и разломив на части кукурузную лепешку, он прихватил кувшин с горячим молоком и вазочку с патокой и понес все это Холбруку. На стук в дверь ответил сонный голос капитана. Мельком оглядев кровать, Драмжер поставил тяжелый поднос на стол и раздвинул шторы, отчего комнату залил яркий свет.

— Надеюсь, вы выспались, господин капитан. — Драмжер подскочил к кровати и, вытащив у Памелы из-под головы подушку, заботливо подложил ее под плечи капитану, чтобы тот мог расположиться полусидя. Пристроив поднос у капитана на коленях, он налил ему кофе, добавил молока и патоки и подал гостю чашку. Этого белого он совершенно не боялся. Раньше Драмжер любил и уважал Хаммонда Максвелла и чувствовал, что тот отвечает ему заботой, однако то было не дружеское чувство, а привязанность, какую человек питает к лошади или собаке. С капитаном дело обстояло совсем по-другому, хотя Драмжер не сумел бы сформулировать, в чем заключается разница. Он просто чувствовал, что Холбрук отвечает взаимностью на дружелюбие и уважение, которое он к нему проявляет. Он испытывал потребность в поддержке и доверии со стороны белого, но то обстоятельство, что перед ним друг, а не хозяин, трогало Драмжера чуть ли не до слез.

Холбрук попробовал кофе и скривился.

— Ну и варево! Я прослежу, чтобы нам доставили настоящий кофе, как только подойдут фургоны с провиантом. Однако, как ни плох кофе, почему ты не подумал о Памми? — Он прижал девушку к себе. — У бедняжки была нелегкая ночь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хозяин Фалконхерста"

Книги похожие на "Хозяин Фалконхерста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кайл Онстотт

Кайл Онстотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кайл Онстотт - Хозяин Фалконхерста"

Отзывы читателей о книге "Хозяин Фалконхерста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.