Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Седьмая могила без тела"
Описание и краткое содержание "Седьмая могила без тела" читать бесплатно онлайн.
- Хорошо, - спокойно отозвался даэва.
Я-то думала, придется уговаривать.
- И как именно ты питаешься душами? Ты испытываешь голод? Или это что-то вроде авитаминоза? – Я вздрогнула, когда Ош резко сменил полосу движения, чтобы не вписаться в бампер какого-то явно не самого лучшего на свете водителя. Мы же должны доехать целыми и невредимыми, черт бы его побрал! – А еще расскажи, все ли демоны, как ты, пируют на душах. Или ты что-то вроде инкуба?
- Был бы я инкубом, - рассмеялся Ош, - ты давно бы прыгнула ко мне в постель.
- Ош, - укоризненно начала я, собираясь его поддразнить, - тебе надо поработать над уверенностью в себе. Для нынешней молодежи низкая самооценка – страшная трагедия.
Уголок его губ приподнялся.
- Целиком и полностью согласен.
Глаза у Оша были невероятного бронзового оттенка. Я таких никогда в жизни не видела, поэтому даже задумалась, не врет ли он по поводу инкуба. Имелось у меня подозрение, что он вовсе не стремится очаровывать женщин направо и налево.
Продолжить разговор мы не успели: позвонил Диби. Новости у него были и хорошие, и плохие. Ему удалось раздобыть ордер на склад, адрес которого мы нашли на карточке в номере папы. Это были хорошие новости. А плохие заключались в том, что какая-то женщина, жившая недалеко от Академии[27], вызвала полицию. Она давно не слышала новостей от сына, поэтому утром отправилась к нему домой и нашла предсмертную записку. Само собой, сына дома не оказалось.
- Я могу подъехать, - сказала я, услышав, как в сотовом запикал звонок по другой линии. Может быть, нам еще удастся спасти этого человека.
- Вообще-то, милая, я уже еду в участок. Позвоню, когда узнаю что-нибудь еще.
Как-то странно он себя вел.
- Как-то странно ты себя ведешь, - вопреки моей воле озвучил мои же мысли рот.
- У нас появилась зацепка. Я тебе перезвоню.
Я слышала, как тщательно дядя Боб контролирует интонации. Это означало, что он в активном режиме детектива. Что, в принципе, нормально, раз уж он и есть детектив, но ведь я тоже работала над этим делом. Почему же он не рассказывает мне о зацепке?
- Ладно. Держи меня в курсе.
- Милая, - вдруг сказал он и немного помолчал, словно колебался, - ты же знаешь, что я тебя люблю, да?
В груди сдавило. Это уже не просто странно.
- Конечно, дядя Боб. Что происходит?
В меня ударной волной врезался страх.
- Потом все объясню.
Я нажала «отбой» и ответила на второй звонок.
- Хорошо, что я до вас дозвонилась! – послышался в трубке женский голос. – Я все выяснила! Я знаю, кто пишет эти записки и похищает людей.
- Миссис Чендлер? – спросила я, узнав легкий техасский акцент. Она была вдовой одной из жертв. – Что случилось?
- Утром я звонила в полицию, и они уже задержали преступника. Я его поймала! Поймала этого гада!
- Миссис Чендлер, расскажите, пожалуйста, подробнее. Как вы узнали, кто за всем этим стоит?
- Ну, я нечасто смотрю телевизор. Скорее даже очень редко. Но мой сын был дома, и телевизор работал. А там, на Седьмом канале, выступала эта женщина, которая ездит по Альбукерке и берет интервью у всяких людей. Тед всегда говорил, что у нее в голове пусто, как в чистом поле.
- Ясно. – С этим я бы не стала спорить. – Сильвия Старр.
- Точно! Только я не знала, что его выпустили из тюрьмы. Это он. Он похититель!
- Кто, миссис Чендлер?
- Рейес Фэрроу.
В глазах потемнело. Наверное, Ош почувствовал, в каком я состоянии, и резко свернул на обочину. Сзади послышались сигналы, но с тем же успехом они могли звучать и в миллионах километров отсюда, потому что я не обратила на них ни малейшего внимания.
- Она сняла о нем целый репортаж. Сказала, что его обвинили несправедливо и выпустили через десять лет. Так я все и поняла. Мой муж был в жюри присяжных. Я позвонила в полицию и попросила проверить, и мне сказали, что я права. Что все жертвы были присяжными на том суде.
Ош остановил Развалюху. Поскольку миссис Чендлер орала в трубку, он слышал каждое слово.
- Миссис Чендлер, - сказала я, сглотнув подступившую к горлу желчь, - боюсь, это невозможно.
- Говорю вам! Это он! – У нее явно начиналась истерика. – Я только хотела сказать вам, что все выяснила. А теперь надо перезвонить Бетти. Она не берет трубку. Я всех обзвоню!
Очередное ложное обвинение против Рейеса Фэрроу. Если на него опять заведут дело и начнут допрашивать, он больше никогда в жизни не доверится копам.
- Как вы пришли к такому выводу?
- Я вспомнила, где видела еще одну жертву. Она была присяжной. Я все поняла, только когда увидела репортаж. Его обвиняли в убийстве отца, а мой муж и та женщина, Анна, вместе с остальными отправили его в тюрьму. Но его выпустили на свободу! И теперь он мстит!
- Значит, ваш муж был одним из тех, кто вынес Рейесу несправедливый приговор?
- Да! То есть нет! Все улики свидетельствовали против него. Теперь-то я понимаю, что его подставили, раз отец оказался жив, но присяжные этого не знали. И теперь Фэрроу ищет мести. Десять лет за решеткой кого угодно изменят. Я все-таки должна дозвониться Бетти.
Больше я ничего сказать не успела – миссис Чендлер повесила трубку. Я повернулась к Ошу, который расплывался перед помутневшими от слез глазами.
- Поверить не могу, что этот кошмар повторяется.
Ош развернул Развалюху и понимающе кивнул:
- Перед тем как он ушел, ему позвонили. Звонок его… расстроил. Видимо, это был твой дядя. Просил заехать в участок и ответить на несколько вопросов.
- Не может быть. – Внутри разгорался гнев. Дяде Бобу даже не хватило смелости все мне рассказать! – Поэтому Рейес отправил тебя со мной.
- Я тоже так думаю.
- Куда ты едешь? – спросила я, оглядываясь по сторонам.
- В участок, куда же еще?
Когда мы подъехали к участку, он больше смахивал на эпицентр бушующего безумия средств массовой информации. Перед стеклянным зданием, где уже установили возвышение, в несколько рядов выстроились операторы и репортеры. Судя по всему, кто-то собирался сделать официальное заявление.
Ош еще не успел заглушить двигатель, а я уже выскочила из Развалюхи и побежала вверх по ступенькам, но меня остановил какой-то офицер. Глазом моргнуть не успела, как появился дядя Боб и велел пропустить меня.
- Ты все знал, - сказала я, чувствуя, как с каждой секундой все сильнее и сильнее разгорается гнев. Без всяких препятствий мы вошли в участок. – Знал, что дело замешано на суде Рейеса.
- Мы узнали об этом буквально только что, - отозвался Диби, провожая меня в свой кабинет.
- Только что?
- Вчера днем. Один из наших парней прогнал имена по базе данных судебной системы и нашел совпадения.
- И когда ты собирался мне рассказать?
- Подождать предложил я.
Я резко развернулась. За нами шел капитан Экерт.
- Тогда вы хитрая и гадкая задница.
Он помрачнел:
- Вы не имеете права называть меня задницей.
- Сфинктер вам нравится больше?
- Итак, вам интересно, почему мы сразу вам все не рассказали, - продолжил капитан, буквально затолкав меня в кабинет Диби, а потом у него и спросил: - Не принесете ей воды?
- Не нужна мне никакая вода. Я хочу увидеть своего жениха.
- В данный момент он задержан.
С отвисшей челюстью я уставилась на дядю Боба. Он, как никто другой, должен знать, по какому тонкому льду ходит весь участок.
- Поверить не могу. Ты же знаешь, что он этого не делал, дядя Боб.
- Знаю, Чарли, но нельзя игнорировать улики.
- А как насчет той женщины из Калифорнии? Она исчезла два месяца назад.
- Через несколько недель после того, как Рейеса освободили.
Я горько усмехнулась и подошла к окну, из которого открывался вид на… еще одно окно.
- Ты знаешь, как это на него повлияет, - не оборачиваясь, сказала я. А когда все-таки повернулась, весь свой гнев направила на Диби. – И знаешь, что все это ужасно несправедливо.
- Знаю. – Явно не планируя возражать, он провел рукой по волосам.
Я отвернулась. Не могла больше смотреть ни на одного, ни на другого.
- Вы достали записи звонков с рабочего телефона Анны? Выяснили, кто та женщина, которая явилась из ниоткуда и хотела с ней встретиться?
- Записи до сих пор изучаются, - сказал капитан.
- Мы ведь даже не знаем, когда Анна получила этот звонок. До сих пор ничего необычного обнаружить не удалось.
- А новое дело? Пропавший парень кому-нибудь что-нибудь говорил?
Когда я снова повернулась, Диби опустил голову.
- Он сказал матери, что хочет поговорить с Рейесом. Узнал, что Рейес купил бар, и хотел туда заскочить. Это было на прошлой неделе.
- Ну и что? Он приезжает в бар, и Рейес уговаривает его написать записку, чтобы потом похитить? Между прочим, я ни разу не слышала от Рейеса слово «славный». Это на случай, если вы все еще ведете расследование.
Я пулей выскочила из кабинета. Увидеться с Рейесом мне явно не позволят, а значит, вместо того чтобы попусту тратить время, лучше как можно скорее позвонить адвокату. За мной на улицу вышел дядя Боб, и его тут же завалили вопросами репортеры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Седьмая могила без тела"
Книги похожие на "Седьмая могила без тела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даринда Джонс - Седьмая могила без тела"
Отзывы читателей о книге "Седьмая могила без тела", комментарии и мнения людей о произведении.