» » » » Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире]


Авторские права

Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире]

Здесь можно скачать бесплатно "Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Издательствово Ивана Лимбаха, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире]
Рейтинг:
Название:
[Самая большая подводная лодка в мире]
Издательство:
Издательствово Ивана Лимбаха
Год:
2005
ISBN:
5-89059-073-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "[Самая большая подводная лодка в мире]"

Описание и краткое содержание "[Самая большая подводная лодка в мире]" читать бесплатно онлайн.



В небольшой портовый городок на побережье Атлантики прибывает советская подводная лодка «Саратов», списанная за ненадобностью на лом — такова неожиданная ситуация, вокруг которой развивается сюжет романа современного бельгийского писателя. Именно этой морской развалине, хранящей в своих трюмах смертоносное оружие, суждено стать последней надеждой и последним пристанищем для тех, кто не нашел места в жизни. Надев форму советского капитана, бывший механик овладевает мечтой, словно женщиной…

Роман удостоен премии парламента французского сообщества (Брюссель 2000 год).






— Когда я был в плену у японцев, отчасти именно сумасшествие позволило мне выжить. Тому, кто стоял обеими ногами на земле, не долго удавалось сохранять голову на плечах. У нас в Узбекистане говорят: дрозд, хмельной от бузины, скорее спасется от охотников, чем тот, который ел слизняков.

— Я не хотел вас обидеть, Сиум. Я просто беспокоюсь за вас и за девочку.

— За девочку не волнуйтесь. У нее за плечами немного лет, но это годы страха и несчастья. Ей хорошо в брюхе «Саратова». Она мне сказала, что хочет остаться здесь по крайней мере на девять месяцев.

— Я думаю, это из-за матери. Она часто говорила о ней. Она мечтает больше не быть обязанной ей своим рождением.

— Вот видите, мечты оказываются сильнее всего.

— Я мечтал больше ничем не быть обязанным словам, — говорит Макс, — но это была неосуществимая мечта.

— Так выпьем за неосуществимые мечты! — говорит Сиум, разливая остатки водки в стаканы.

* * *

В течение двух дней Жиль пребывал в полной эйфории. Он хранил письмо Пиу в нагрудном кармане и без конца перечитывал его. Вечером он отправлялся праздновать хорошую новость в «Блудрим», но старался не напиваться, чтобы не расплескать ненароком полноты своего счастья. Он рассказывал о чудесном вознесении Пиу всем: Максу, Тону, Пеле и даже механикам-узбекам, которые слушали его, не понимая ни слова, но улыбались при виде такого разлива радости.

Только на исходе третьего дня Жиль задумался о своем собственном существовании. Он представил, как слоняется целыми днями в унылой тишине пустых комнат, непрестанно перечитывая письма Пиу. Увидел, как по утрам открывает объятия ее бесплотному образу, хранимому другой половиной опустевшей кровати. Тогда-то и заметили, как он стал сморщиваться, словно побег виноградной лозы, схваченной заморозками, тогда-то он и начал пить как другие.

Каждый вечер Макс и Тон составляют ему компанию и стараются поддержать его на плаву. Пеле очень скоро отдалился от них. Ему хватает и собственного горя.

— Не дай себе сдохнуть, — говорит Тон. — Вот к примеру я: уже несколько недель, как сбежала Хлоя. И вовсе она не у сестры в Испании, я справлялся. Я все ломаю голову, где ж это она шляется и чего ждет. Ты-то хоть знаешь, почему Пиу уехала.

— Ты прав, — говорит Жиль. — По совести сказать, я всего лишь грязный эгоист.

— Вовсе нет, — говорит Макс. — Просто вам обоим не помешало бы съездить куда-нибудь, чтобы слегка развеяться.

— Чтобы путешествовать, нужны бабки.

Максу очень хочется рассказать им о планирующемся бегстве «Саратова», но слишком крепка еще их связь с корнями жизни, чтобы они могли воспарить так высоко. Он открывает очередную бутылку водки, щедро наполняет стаканы.

— Странно, — замечает Тон, — давненько уже мы не видели Буффало.

— Надо бы справиться о нем, — говорит Жиль, — может, он болен.

Они болтают о разных пустяках, чтобы вырваться из власти отсутствующих женщин. По прошествии нескольких часов алкоголь освобождает их мысли от горя и тоски. Все вокруг как будто уменьшается в размерах. Они уже не различают колышущихся отсветов душ, словно воспарили ввысь и смотрят на мир, свесившись из корзины воздушного шара.

Макс выбирает этот момент, чтобы перевести разговор на будущее умерщвление подводной лодки. Прикинувшись пьянее, чем был на самом деле, он рисует ночную отлучку, дерзкое плавание, которое будет одновременно и щелчком по носу существующему порядку, и великой данью свободе.

Когда он видит, каким светом радости озаряются их лица, он уже не колеблется и говорит им о том, что авантюра тайно готовится в недрах «Саратова» и что отправление назначено через три дня.

[13]

Пятого октября в полночь, когда начинает закипать сизигийный[13] прилив, наполнение резервуаров идет уже полным ходом. Нуку удалось соединить полкилометра шлангов, по которым движется непрерывный поток мазута. Насос, установленный им на клапан емкости, издает ритмичное посвистывание, и это единственный звук, нарушающий тишину ночи.

Последние ящики загружены через люки. Чтобы не привлекать внимания к этим маневрам, прожектор на мостике зажигать не стали, и хождения туда и обратно происходят в темноте, едва разбавленной лунным светом.

Трое рабочих-татар присоединились к экипажу, и, таким образом, не хватает всего одного человека, чтобы обеспечивать вахты. Шаги непрерывно грохочут по палубе, в залитом красным светом центральном посту кипит оживление.

Сиум отказался от использования мегафонов и пронзительным голосом отдает приказания, бегая от одного люка к другому. Его дыхание учащается, он мало спал последние дни. Нужно было проверить цилиндры мотора и гидравлическую систему руля, проконтролировать все жизненные функции и починить дверь, ведущую в торпедный отсек по правому борту, который отныне стал доступным. Но Сиум не чувствует усталости. На сердце у него легко, и хмель отплытия горячит кровь.

Вода все прибывает, и огромный силуэт «Саратова» медленно поднимается. Его неожиданно ожившая утроба наполняется глухим гулом, похожим на нетерпеливое ворчание зверя.

Один из членов команды, получивший приказ справиться и доложить о работе насоса, уже рядом с Нуком. Другой спешит к «Константину» с поручением проверить, будет ли буксир готов поднять якорь в условленный час.

В это время три пошатывающихся тени приближаются к сходням. Макс, с удивлением обнаруживший, что прожектор погашен, освещает путь огоньком зажигалки.

— Все это не сулит, на мой взгляд, ни хрена хорошего, — ворчит Тон, сгибаясь под тяжестью своего мешка.

— Вы еще можете передумать, Капитан.

— Какой-то странный запах, — замечает Жиль, опуская на землю фанерный чемодан.

— Это мазут, — откликается Тон. — Они заполняют резервуар.

— Нет, не мазут. Это запах дождя на железе. Запах пороха и крови.

— Я ничего не чувствую, — говорит Макс.

Он тоже ставит на землю полиэтиленовые пакеты, составляющие его багаж. Ночь вокруг полна шелестов и дуновений. Поток свежей зыби омывает «Саратов».

— Ну что, мы грузимся или даем задний ход?

— Грузимся, — говорит Жиль.

— Вперед! — бросает Тон, взбираясь по сходням.

С затаенной тревогой они спускаются в люк, из которого сочится слабый свет. В безмолвии, нарушаемом только неистовством прибоя, огромная подводная лодка глотает их одного за другим.

* * *

С сорокаминутным опозданием против намеченного срока «Саратов» пересек фарватер Сан-Франсуа-ле-Моля. В трех милях от побережья «Константин» отдает швартовы, и освобожденная субмарина устремляется в открытое море. Держа курс на запад, она идет со скоростью пятнадцать узлов, разрывая глубокую зыбь.

Стоя на мостике рубки, Сиум осматривает окрестности. Непромокаемый плащ, надетый поверх формы, весь покрыт водяной пылью. Бинокль, бесполезный в темноте, висит у него на шее. Он различает только снопы пены, поднимающиеся от форштевня. Несколько раз он снимал перчатки, чтобы погладить холодную массивную сталь обшивки, словно его прикосновения могли помочь животному согреться.

В центральном посту Нук посвящает экипаж в секреты простейших маневров. Он вызвал общий смех, утверждая, что на поверхности подводная лодка легче в управлении, чем автомобиль. Он обучает их обращаться со штурвалом, держать курс, контролировать режим мотора. Единственные два индикатора, за которыми надо следить, это индикаторы давления масла и температуры. Плевое дело.

Слушая объяснения, Тон вспоминает то время, когда он плавал по рекам Европы. Ему приходилось остерегаться опор мостов и галечных отмелей, встречных течений, шаланд, внезапно выскакивавших ему навстречу. Прохождение шлюзов всегда было делом долгим и докучным. Здесь же можно часами плыть вперед, никого не встречая на своем пути. Гидравлический штурвал управляется кончиками пальцев, и огромный компас, плотно закрепленный в щите, позволяет держать курс с точностью до сотых градуса.


Когда занимается день, они съедают свой первый завтрак в столовой, где на временной стойке все еще красуется вывеска «Блудрим». Узбеки и татары объедаются сырой селедкой. Другие макают в черный кофе кукурузные галеты.

Макс относит чай дежурящему на мостике Сиуму. На горизонте проступила полоска бледного света. Поблескивающие гребешки волн сгладились и обещают спокойное море.

— Я рад, что вы решили отправиться с нами, — говорит Сиум. Он делает глоток обжигающего чая и поворачивается в сторону кормы.

— За нами нет погони, — замечает Макс.

— Пока нет. Скажите, а как чувствует себя юная барышня?

— Я предложил ей присоединиться к нашей трапезе, но она не захотела.

— И переехать в одну из кают тоже отказалась. Думаю, она решила провести в своей каморке столько времени, сколько длится беременность. Она просидела там уже месяц. Остается восемь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "[Самая большая подводная лодка в мире]"

Книги похожие на "[Самая большая подводная лодка в мире]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андре-Марсель Адамек

Андре-Марсель Адамек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире]"

Отзывы читателей о книге "[Самая большая подводная лодка в мире]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.