» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






— И то верно, — хмыкнул я и поцеловал ее в макушку, — ладно, не стоять же нам тут вечно.

— А кто нам помешает?

— Ну, например твой отец, прямо сейчас смотрящий на нас...

— Ой! — мигом отпрыгнула от меня девочка, стремительно заливаясь краской.

— Да, доченька, ой, — усмехаясь, подходил к нам глава семейства. — И после этого даже не думай отнекиваться, дорогая.

Впрочем, весь вид Мии прекрасно говорил, мол, и не собиралась даже.

— Нас еще не успели представить друг другу, молодой человек, — обратился отец Гермионы ко мне, протягивая для рукопожатия свою руку. — Мэтью Грейнджер. Или просто Мэтт.

— Гарри Поттер, сэр, — пожал я протянутую руку. — Или просто Гарри, — хмыкнул я и заметил, как губы моего собеседника тоже изогнулись в улыбке.

— И почему же моя доченька держит гостя за порогом? — со смешинками в глазах обратился Мэтт к Мии, на что та лишь невинно пожала плечиками. — Проходите, Гарри, мы вас уже ждем. Гермиона, проводишь гостя к столу?

Я проскользнул внутрь и затворил за собой дверь. Девочка кивнула, и глава семейства покинул нас. Стоило ему это сделать, как Миа снова подскочила ко мне и шепотом заговорила.

— Расскажешь, что вы там с командой провернули? — умоляющими глазками вперилась она в меня. — Ну пожа-а-луйста.

— Расскажу, расскажу, — тоже шепотом произнес я, — но не сейчас, а чуть позже.

— Позже?

— Ну, я теперь на все оставшееся время каникул свободен. Так что будет полно времени все тебе рассказать.

— Значит, ты можешь сегодня остаться у нас подольше? — чуть не прыгала от радости девочка.

— Могу, — кивнул я. — Если только родители твои не против будут.

— Не будут, не беспокойся, — махнула та рукой, что-то просчитывая. — Я их уговорю.

— Тогда проблем никаких не будет, — сказал я, расшнуровывая ботинки и стягивая пальто.

— Кстати, а тебе идет, — заявила она, рассматривая меня от макушки до пят. — И одежда, и новая прическа. Даже выглядеть стал как-то... взрослее что ли.

Я только хмыкнул, продолжая возиться с последним ботинком.

— Слушай, — совсем тихо произнесла Миа, подойдя ближе, — а ты можешь остаться с нами и на ночь тоже?

Но после, сообразив, что она только что произнесла, стала быстро оправдываться.

— Нет-нет-нет, я в самом простом смысле, что...

— Я понял, что ты имела в виду, — улыбаясь, остановил я жестом девочку. — И опять же, все зависит от того, что решат твои родители.

— Ну право, вас даже на пару минут вместе оставить нельзя, — послышался голос Мэтта.

— Уже идем, папа, — крикнула Миа, а затем обратилась уже ко мне. — Давай, пошли, а то и правда задержались тут уже.

Гостиная дома Грейнджеров представляла собой очень уютное помещение. Впрочем, и весь остальной домик также не был исключением, вы не подумайте. Для начала в глаза бросилось обилие окон — все помещение было отлично освещено. Предметы интерьера были выдержаны в светлой гамме, но для придания некоего разнообразия мне встретились два диванчика и красноватой расцветки. Столы и тумбы были сделаны из темного дерева и просто идеально сочетались со всей остальной обстановкой. По периметру располагались высокие книжные шкафы из того же материала, полки которого буквально ломились от обилия "знаний", расположенных на них. В самом конце комнаты была еще одна дверь, ведущая наружу. Кажется, там дальше был небольшой сад или что-то в этом духе, не знаю — рассмотреть не удалось. А прямо в центре, куда временно были сдвинуты четыре крепких стула, привлекал к себе внимание массивный резной стол.

Мэтт в данный момент что-то усердно искал на книжной полке, высунув в процессе свой язык, а миссис Грейнджер так и вовсе где-то пропадала. Но долгим ее отсутствие не было — Миа упрыгала на кухню и привела ее с собой.

— А, Гарри, здравствуй, — приветливо улыбнулась она. — Как добрался?

— Здравствуйте, миссис Грейнджер, — слегка поклонился я и улыбнулся. — Проблем в дороге не возникло.

Миа тихонько хмыкнула, прекрасно понимая, на чем именно я добирался.

— О, прошу, Гарри, зови меня просто Джессикой, — усмехнулась миссис Грейнджер, не заметив загадочной реакции Гермионы. — Все эти официальности... они утомляют.

— Не проблема, — кивнул я.

— Да знаем мы, что для тебя ничто не проблема, — ухмыльнулся Мэтт. — Все уши нам про это прожужжали за лето...

— Папа! — укоризненно воскликнула Миа.

— Ладно, ладно, — махнул он рукой не переставая улыбаться. — Не все лето, а всего-то пару месяцев...

— Мэтт, ну правда, — мягко пожурила мужа Джессика. — Ладно, дети, давайте-ка за стол. А то колкости нашего дорогого мистера Грейнджера можно выслушивать очень долго.

Я еще раз обратил свой взор на стол и обнаружил на нем угощения. Ну, вернее все было довольно просто — пирог да чай. Впрочем, а разве сейчас нужен большой выбор? Все же я сюда для разговора явился, не трапезничать. Использовав свои навыки наблюдательности, я определил, куда сядут Грейнджеры-старшие, а затем усадил за стол и Гермиону. Ну, вы ведь знаете все эти правила этикета и просто хорошего тона — отодвинуть стул перед дамой, а затем вовремя пододвинуть его к столу, дабы у этой самой дамы в течении вечера (или, как сейчас — дня) не возникало неудобств в попытках дотянуться загребущими ручками до съестных припасов.

Родители Мии такой жест оценили, но вслух ничего не сказали. Я только сумел отметить, как миссис Грейнджер незаметно ткнула своего мужа в бок и головой указала в мою сторону, довольно при этом улыбаясь. Сначала разговор шел на отвлеченные темы — мы присматривались друг к другу, наблюдали за поведением, оценивали. Затем тема начала плавно сменяться. Сменяться в сторону школы чародейства и волшебства Хогвартс. Мы поговорили о разных интересных ситуациях, возникших за прошлый год обучения, посмеялись, снова понаблюдали друг за другом. И в самом конце, когда все уже расслабились и не ожидали никакого подвоха, Мэтт решил действовать.

— Скажи, Гарри, а происходило в школе что-то такое, о чем ты намеренно умалчивал? — сцепил мужчина руки в замок.

Я немного удивленно посмотрел на мистера Грейнджера, но тот упорно ждал ответа. Краем глаза я отметил аналогичную реакцию и у Джессики. Ну, любопытство я имею в виду, не удивление, удивленным тут был лишь я один. В конце концов ей и удивляться-то было не с чего — разговор был спланирован заранее, ну или хотя бы общее направление диалога.

— Происходило, — кивнул я, откинувшись на спинку стула.

— Это "что-то" было опасным? — продолжал Мэтт.

— Было, — снова кивнул я, пытаясь по его лицу определить — пытается ли мистер Грейнджер сейчас проверить меня на честность, зная заранее о каких-то событиях, или рассчитывает таким способом вытянуть из меня информацию.

Прочитать Мэтью было очень сложно — тот буквально надел на себя непроницаемую маску и не желал ее снимать. Я намеренно не пользовался своеобразными "подсказками" в виде вполне себе читаемых лиц Джессики и Мии и пытался заметить хоть малейший намек на свой немой вопрос исключительно на его лице. Преимущество было у меня, так как мистер Грейнджер еще не понял моей игры, не понял того, что его бессовестно "сканируют" взглядом, ведь как такого можно было ожидать от двенадцатилетнего подростка, верно? Но вот он готовится задать следующий вопрос, и "маска" на мгновение спадает с его лица. Мгновение, которого мне было достаточно. Мэтт уже открыл было рот, но неожиданно сообразил причину моего изучающего и такого сосредоточенного на нем взгляда.

— Что ты увидел? — заинтересованно уставился он на меня, не замечая на себе удивленные взгляды женской половины нашего коллектива.

— Вы проверяли меня на честность, мистер Грейнджер, — спокойно ответил я. — Вот к чему все эти вопросы. Хотели знать, чего стоит мое слово?

— Мэтт? — подала голос Джессика. — ЧТО ты сейчас делал? — возмутилась она.

Кажется, насчет продуманного разговора я слегка погорячился — план был намечен лишь в общих чертах, а такая выходка была чем-то вроде импровизации.

— Все в порядке, миссис Грейнджер, — прервал я назревающий спор, продолжая глядеть в глаза Мэтта. — Такая ситуация даже оказалась полезной — эдакая тренировка своей внимательности.

Эти слова лишь усилили интерес Мэтью к моей персоне. Вот уж только не знаю — хорошо оно или плохо.

— Так чего же стоит твое слово, а, парень? — улыбаясь, поинтересовался мистер Грейнджер, игнорируя возмущенное "Мэтт!" авторства Джессики.

— Не хочу вас обидеть, Мэтт, но спрашивать о таком несколько глупо, вы не находите? — иронично поднял я бровь.

Но мои слова нисколько не задели Грейнджера-старшего, напротив, он выглядел чрезмерно довольным, словно кот, добравшийся до сметаны. И прямо сейчас этот великовозрастный представитель семейства кошачьих над чем-то усердно размышлял. Но вот решение было принято, и Мэтт заговорил вновь.

— Думаю, что не слукавлю, если сообщу тебе, Гарри, что в этом доме тебе отныне всегда рады.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.