» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






— Тебе осталось семь дней! — сообщил напоследок каменный охранник прохода, шагнув в сторону.

Нервно кашлянув, Северус жестом приказал мне идти дальше, пропуская вперед и держа на прицеле своей палочки. Я взбежал по винтовой лестнице, толкнул такую знакомую деревянную дверцу и проскользнул внутрь.

За время, прошедшее с моего прошлого визита в эти края с командой, обстановка нисколечко не изменилась. Разве что только теперь вся комната была хорошо освещена настенными факелами, что были потушены в то время в силу своей бесполезности. В самом дальнем углу все также восседала в собственной клетке-крепости птица феникс, портреты на стенах безуспешно пытались уснуть, а маленькие приборчики, стоящие на тумбочках и тут и там, пыхтели и испускали тоненькие струйки дыма.

— Директор Дамблдор! — громко позвал Снейп Альбуса. — Найден преступник.

— Вот как? — послышалось откуда-то из глубин помещения. — Располагайтесь, я сейчас подойду.

Зельевар толкнул меня к центральному резному столу и силой усадил на одно из кресел подле него. Встав позади меня, Северус продолжал держать меня на прицеле.

Моя титановая палочка по-прежнему находилась в его потных загребущих ручках, вот только не озвучивать же мне "ужасную тайну", что в наличии у меня еще одна, верно? Вот и я тоже так думаю.

— Так кого же ты поймал? — показалось наконец лицо директора в зоне видимости. — Мистер Поттер? Добрый, хм... поздний вечер? — он усмехнулся в бороду.

— Добрый, директор, — улыбнулся я в ответ. — Может, хоть вы сумеете объяснить мне, что такого ужасного я успел сделать за сегодняшний день?

— Прикуси язык, Поттер! — прошипел Северус.

— Мистер Поттер, сэр, — поправил я зельевара. — Я же называю вас профессором, верно? Хотя мог бы и не утруждаться...

— Поттер! — рыкнул Снейп. — Силенцио!

Я попытался сказать что-то еще, но... не сумел. Словно мои челюсти более мне не подчинялись. Я попросту не мог их разжать, чтобы что-то произнести. Довольно странное ощущение, я вам скажу. Забавная идея для заклинания, нужно будет запомнить, хе-хе.

— Северус! — нахмурился директор. — Что ты себе позволяешь?

Вместо ответа зельевар лишь что-то пробубнил себе под нос. Что-то неразборчивое. Но после этого заклинание все же было снято. Так-то лучше.

— Так что за дело у тебя ко мне? — продолжил старик. — Какого преступника ты поймал?

— Вот этого, — указал на меня пальцем Снейп. — С поличным взял.

— С каким поличным-то? — устало протянул я. — Может, для начала обвинения выдвинете? А то поймать поймали, а вот в чем обвиняете, сказать позабыли.

— Ты и так прекрасно знаешь, мальчишка! — в очередной раз попытался скопировать змею Северус.

— Знал бы — не спрашивал, — развел я руки в стороны.

— Мне тоже любопытно, Северус, — уселся Дамблдор в свое кресло подле стола. — Может, расскажешь все с самого начала? А там и видно будет — виновен мистер Поттер, али нет.

— Хорошо, директор, — сквозь зубы проговорил Снейп. — На летних каникулах этот оболтус с небольшим отрядом таких же... оболтусов проник в замок.

— Вот как? — удивленно вскинул брови старик. — Продолжай.

— Я недавно проверил свое хранилище с ингредиентами и обнаружил пропажу.

— Что же пропало?

— Ингредиенты для приготовления Оборотного. Не знаю, зачем оно Поттеру...

— Мистеру Поттеру, — снова встрял я с поправкой. — И да, я тоже не знаю, зачем оно Поттеру. Как узнаю — сообщу. Чесслово, обещаю.

— Ты скоро договоришься, Поттер, — продолжал шипеть зельевар. — И тогда жизнь тебе раем не покажется.

— Лорд Волан-де-Морт умел угрожать куда убедительнее, — устало протянул я. — Так что вам его в этом плане не переплюнуть, даже не старайтесь.

— Да как ты...

— Северус! — одернул профессора Альбус. — Опусти палочку!

Я обернулся к Снейпу и усмехнулся — тот действительно был готов послать в меня какое-нибудь малоприятное заклятие. Да, видать ошибаться в людях — мое призвание. Ведь не так давно я считал этого человека умным, расчетливым и наблюдательным, а вышло что? Позорище, а не профессор — никакой сдержанности, никакого контроля.

— Ты хотел рассказать что-то еще? — дождавшись, пока Северус исполнит приказ, директор продолжил беседу.

— Да, хотел, — проговорил зельевар. — Помните нападения на жителей Запретного Леса? Это тоже он виноват.

— С чего ты взял?

— Он сам сознался.

Я более не мог спокойно воспринимать слова этого, хм... человека, а посему просто спрятал свое лицо в ладони, выражая тем самым свое отношение к умственным способностям одного сальноволосого представителя семейства "человека разумного".

— Директор Дамблдор, — начал я. — Мы можем поговорить один на один? Без присутствия одного чересчур гениального детектива.

Альбус лукаво сверкнул очками-половинками и едва заметно улыбнулся.

— Только пусть еще мою палочку оставит здесь же, — поспешно дополнил я. — А то вдруг отомстить захочет — палочку повредит. Мне оно не надо — вещица дорогая.

Директор выразительно посмотрел на зельевара.

— Альбус? — удивился Снейп. — Вы ведь не серьезно хотите... но ведь он... хорошо. Но вы сами убедитесь, что он виновен.

Отдав титановую палочку Альбусу, Северус покинул помещение.

— Полагаю, что отдать могу ее тебе хоть прямо сейчас, — улыбался директор, вертя в своих пальцах мою боевую палочку. — Ведь в кармане мантии у тебя все равно имеется запасная. Хотел бы ты пустить ее в ход — давно бы это сделал.

— Это решать вам, директор, — пожал я плечами, а после взял из рук Альбуса протянутый прибор.

— Так что же ты можешь рассказать в ответ на эти обвинения? — он лукаво улыбнулся.

— Правду, — спокойно сообщил я.

— Правду? — Дамблдор сверкнул очками-половинками. — Так какая же она, эта правда?

— Например, что я не безосновательно оборонялся от группы кентавров, — стал загибать я пальцы на руке, — что они напали первыми, что ингредиенты я не воровал, что кровь ничью я не сливал... Ну, в общем-то и все вроде.

— И как же ты это докажешь, м-м? — директор продолжал улыбаться.

— Зачем мне это доказывать, если вы сами все сейчас видели? — невинно пожал я плечами.

— Думаешь, что я умею читать мысли?

— Нет, думаю, что ваши очки могут прочесть меня не хуже детектора лжи.

— С чего ты взял? — хмыкнул Альбус, сцепив руки в замок.

— Бросьте, директор, — усмехнулся я. — Сарайчик мистера Уизли на каникулах, обнаружение запасной палочки сейчас... впрочем, думаю это не единственные случаи применения вами К-Очков. Не думаю, что стоит сейчас играть в шпионские игры.

— Это верно, Гарри, верно, — он провел рукой по своей бороде, о чем-то размышляя. — Они позволили мне узнать тебя с одной очень любопытной стороны.

— О чем конкретно вы говорите?

— Брось, Гарри, — скопировал мои слова Альбус, хитро прищурившись. — Револьвер за спиной, стальной нож на предплечье, чрезвычайно необычная титановая палочка в скрытой кобуре, часы-компьютер... продолжать можно долго.

— Как вы сказали? — подался я чуть вперед, с интересом разглядывая лицо Дамблдора. — Как назвали часы?

— Компьютером, Гарри.

— Почему не как все местные волшебники — артефактом?

Альбус фыркнул.

— Потому что это в корне неверное определение, — сообщил он, поглаживая белоснежную бороду. — Впрочем, я знаю, что ты придерживаешь того же мнения.

— Откуда?

— Олливандер.

— Как много?

— Удивительно, но очень мало. Он не захотел раскрывать никаких ваших с ним разговоров. Даже безобидные подробности утаил. Что же такого важного ты можешь скрывать, что такой человек как Гаррик тебя покрывает? — он усмехнулся в бороду.

— Думаю, скоро вы сами это узнаете. Или догадаетесь. Там уж не знаю, что произойдет раньше, — я почесал затылок, размышляя. — А может эта тайна никогда пред вами не раскроется. Такое тоже порой случается. Что же можно сказать наверняка, так это то, что время покажет. Оно всегда это делает.

— В таком случае, Гарри, я буду ждать этого времени. А пока что можешь идти. Думаю, мисс Грейнджер уже заждалась тебя, — Альбус лукаво улыбнулся.

— Доброй ночи, директор.

— Доброй ночи, Гарри. Доброй ночи...

* * *

Сентябрьские деньки очень быстро растаяли, уступив дорогу октябрьским, а затем история повторилась уже и с ними. Другими словами говоря, с того памятного разговора утекло уже много воды. Снейп от чего-то взъелся на меня, не пропуская ни единого шанса хоть как-то оскорбить. Баллы снимались с Когтеврана после каждого урока зельеварения в количествах не менее пятидесяти, так что это уже стало чем-то вроде новой традиции, обычая. Даже в "народе" дни, в которые у орлов второго курса стояло зельеварение, прозвали "Временем минусовых сапфиров". Некоторые пошли дальше, приписав дням другое имя. Например, "Восстановление справедливости" или "Исповедь Поттера", но исходили такие идеи исключительно с зеленого факультета. Змеи есть змеи, так что не удивительно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.