Авторские права

Дж. Хасс - Я приду за тобой

Здесь можно скачать бесплатно "Дж. Хасс - Я приду за тобой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дж. Хасс - Я приду за тобой
Рейтинг:
Название:
Я приду за тобой
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я приду за тобой"

Описание и краткое содержание "Я приду за тобой" читать бесплатно онлайн.



Меня зовут Джеймс Финичи, и вы никогда не заметите того, как я подбираюсь к вам. Я передвигаюсь в тени, словно темнота мое второе имя. Я прячусь там, где никто и не подумает меня искать. Я живу, не соблюдая правил и не ограничиваясь условностями. Я никогда не беру пленных и не закрываю глаза, даже на секунду. Я, определенно, не твой рыцарь в сияющих доспехах; я — самый худший твой кошмар.

Мое имя — Джеймс Финичи, и ты — моя цель. Когда мы столкнемся, только одному из нас суждено остаться в живых, и это точно не ты. Как только твое имя попадает в мой список на устранение, твоя жизнь окончена. Это сделка, которую я заключаю со смертью, это контракт, что я подписываю кровью, и это окончательное решение. Смирись с этим, другого выхода нет.

Мое имя — Джеймс Финичи, и я испорчен. Но однажды я увидел ее. И каждый монстр, который существовал во мне, каждая истина, которую, мне казалось, я постиг в полной мере, каждое порочное обещание, что я давал ранее, вернулось ко мне и ударило меня наотмашь.

Мое имя — Джеймс Финичи, и я думаю, что влюблен.

18+






Пятница.


Ну, это хотя бы объясняет большую очередь у мексиканского ресторанчика. И мой жуткий голод. Я спала три дня.


Я жду.


Ох, ты можешь ждать все, что тебе хочется, придурок, это не значит, что ты это получишь. Он играет со мной в игры разума, но я не буду участвовать в этом.


Ты помнишь, как я искупал тебя, после того, как ты приняла те таблетки?


Я не могу вспомнить вообще ничего, но это последствия, которые случаются после легкой передозировки «Ативаном». Кто-то зашил мою рану, искупал меня, переодел и уложил в кровать, а я ничего не помню. Мой разум бьется в агонии от происходящего.


Я получил удовольствие от каждой гребаной минуты. Каждой секунды.


Слезы влажными дорожками текут по моим щекам, когда я осознаю смысл сказанного им. Я быстро набираю ответ, сквозь непрекращающиеся всхлипы:


Я заявлю на тебя в полицию за изнасилование, придурок!

Глава 6

Джеймс


Изнасилование? Она в своем уме!

Она издевается надо мной. Ее слова заставляют меня смеяться, нет, серьезно. И это говорит девчонка после всего, что произошло. Она что, и правда думает, что я насильник?

Я нахожусь на расстоянии примерно двух метров от главного входа в ее жилой комплекс, но я поворачиваю и выхожу в переулок, чтобы немного привести мысли в порядок.

Насильник. Это жуткое слово раздается в моем сознании снова и снова, и единственное объяснение, которое так и напрашивается...

Она не имеет понятия кто я. Она не помнит меня. Она просто забыла, кто я такой.

Я напряженно провожу ладонью по волосам, слегка взъерошивая их. Она буквально сводит меня с ума. На протяжении всех этих месяцев, что я наблюдал за ней, все сдерживаемое желание и вожделение затуманивает мой рассудок.

Если она не знает кто я, тогда…

Глава 7

Харпер


Громкий стук в дверь заставляет меня подскочить с пола.

— Харпер? — голос Красавчика мягко доносится из-за двери. — Открой, Харп? Ты слышишь меня, открой!

— Не смей называть меня так, — раздраженно кричу я в ответ. — У тебя нет никакого гребаного права называть меня так.

— Открой чертову дверь, или я, клянусь господом Богом, на хрен выбью ее, и тебе не помогут замки, на которые ты закрылась от меня.

— Я вызываю копов, пошел к черту отсюда. Не смей приходить ко мне. Кто ты такой? Не смей больше следить за мной.

— Нет, ты не вызовешь копов. Ты в бегах. И не нужно быть таким наблюдательным, как я, чтобы понять это. Открой. Гребаную. Дверь. Или я просто сорву ее с петель. Мне нужно поговорить с тобой и прямо сейчас.

Я умолкаю, судорожно размышляя, что мне делать дальше. По-видимому, просто так он отсюда не уберется.

Он со всей силы ударяет по хлипкой двери, и дерево вокруг замка моментально начинает разрушаться, издавая протяжный скрип.

— Прекрати!

— Сейчас же открой! — раздается его властная команда из-за двери.

Я поднимаюсь и открываю засов, затем проворачиваю ключ в замке. Как только раздается щелчок, дверь со стуком распахивается, и он в то же мгновение оказывается передо мной, тяжело дыша, его грудь вздымается и опадает, как и в тот день под пирсом, когда он вытащил меня на берег. Только теперь он выглядит раздраженным.

И это меня ужасно пугает. Я делаю шаг назад и, защищаясь, выставляю руки перед собой. Он шагает вперед, захлопывая дверь ногой, прижимая тем самым меня к стене.

— Ты что, правда, думаешь, что я изнасиловал тебя? — его глаза светятся гневом, когда он впивается в меня взглядом. — Отвечай мне, я тебе сказал! Ты что, правда, думаешь, что я трахнул тебя, когда ты была без сознания?

Я слегка подпрыгиваю от его крика, мое самообладание ускользает, и слезы начинают катиться по щекам. Я быстро прикрываю лицо руками.

— Убирайся! Просто оставь меня одну! Не смей подходить ко мне!

Он захватывает мои запястья и с силой опускает руки вниз, затем заключает мое лицо в свои теплые ладони, придвигаясь еще ближе ко мне. Он уже был так близко ко мне, в тот день под пирсом. Я вздрагиваю всем телом.

— Ты что думаешь, я посмел бы изнасиловать тебя, Харп?

— Пожалуйста, не называй меня так, пожалуйста, не называй, не называй меня так.

Он протяжно выдыхает и убирает свои руки от моего лица, резко разворачиваясь всем телом. Я закрываю лицо ладонями, слегка раздвигая пальцы в стороны, как в детстве, чтобы наблюдать за тем, что он делает. Я вижу его внутреннюю борьбу, смотрю, как он проводит рукой по своим волнистым волосам. Он одет в светло-голубую футболку, которая словно вторая кожа обтягивает его мускулистые руки и крепкие мышцы спины, и потертые джинсы, на которых есть небольшая дырка. Они протерты до такой степени, что через прорехи виднеются его боксеры. На ногах у него простые кеды, которые выглядят такими же потрепанными, как и джинсы.

Я абсолютно четко понимаю, что он очень опасен, потому что его одежда смотрится так, как будто он пытается затеряться в толпе, выдавая себя за бездомного. Я испытываю непреодолимое желание рассмеяться над тем, что на его джинсах дырка, но сдерживаюсь.

Он резко разворачивается, смотря на меня своими потрясающими глазами.

— Смешно? — спрашивает он, и его брови вопросительно приподнимаются. — Это все кажется тебе забавным? — он издает грубый смешок, но я вижу, что он не считает это веселым. — У тебя странное чувство юмора, Харп… пер. — Он добавляет последний слог чуть позже, вероятнее всего желая посмотреть, как я отреагирую в этот раз.

Я опускаю руки и прижимаюсь спиной к стене, когда он снова подходит ко мне. На этот раз он не делает никаких попыток прикоснуться ко мне, он просто располагает ладони по обе стороны от моей головы.

Я втягиваю воздух и пытаюсь смотреть куда угодно только не на него, я всеми силами стараюсь избегать его взгляда.

— Теперь, когда ты немного пришла в себя и успокоилась, ты что, правда, считаешь, что я вошел, нашел тебя накачанную успокоительным и пребывающую без сознания, уязвимую, с разбитой головой и изнасиловал? — он легко проводит пальцами по моему шву, и я отдергиваю голову. — Я позаботился о тебе, — говорит он почти шепотом. — Я вымыл тебя. Зашил твою рану. Я переодел тебя в чистые и самые красивые вещи, какие только смог отыскать в твоем скудном гардеробе.

Я тяжело сглатываю, мысленно рисуя эту картину у себя в голове. Его ладони на моем теле. Он смотрит на меня обнаженную. Его руки ласкают мое тело, каждый его уголок, пока он моет меня. Затем он переодевает меня.

— А затем я укутал тебя в одеяло и спал рядом с тобой на протяжении сорока восьми часов, пока ты находилась в полной отключке из-за идиотской передозировки бензодиазепамом.

— Это не была передозировка, я просто не принимала его уже какое-то время, поэтому так и случилось.

Он прикладывает палец к моим губам, не позволяя мне больше произнести ни слова:

— Шшш! Это была вторая самая глупая вещь, которую ты сделала в тот день. Ты напугала меня до чертиков, — настаивает он. — Так ты правда считаешь, что после всего, что я сделал, я положил тебя на кровать и изнасиловал, как животное? Я никогда не беру женщин силой, они по своей воле раздвигают передо мной ноги и стягивают свои крошечные трусики.

Я отвожу взгляд в сторону, смущенная и сбитая с толку.

— Твою киску саднит? А может, тянет от боли?

Его грубые слова опять провоцируют меня обратить на него свое внимание.

— Ну? Я жду ответа.

Я отрицательно качаю головой.

— Ну, тогда, ты можешь быть уверена, Харпер, в том, что я тебя, определенно, не трахал. Потому что, если бы я прикоснулся к тебе, если бы мой член побывал в твоей киске, ты бы это точно почувствовала, потому что я, запомни это, никогда не делаю ничего наспех. И запомни еще кое-что, если бы я трахнул тебя, ты не смогла бы думать ни о чем другом, кроме как о том, когда я вернусь и сделаю это еще раз.

О, боже. От его слов мое лоно сжимается в нетерпении. Я поворачиваю голову в сторону, чтобы хоть немного спрятать предательский румянец, что вспыхивает на моих щеках, но он, как назло, приподнимает пальцем мой подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом. Все мое тело напрягается, и я пытаюсь уклониться от его прикосновений.

— Посмотри на меня. — Я поднимаю глаза и стараюсь сдержать прерывистое дыхание от недавнего крика. Он пристально смотрит на меня и затем приближает свое лицо к моему. На этот раз все происходит неспешно, безумие, которое одолевает нас, нарастает постепенно, все не так скоротечно, как тогда под пирсом. Его глаза пристально смотрят в мои, затем он слегка прикасается своими губами к моим, оставляя на них еле ощутимый поцелуй с привкусом океана и темного желания, и в то же мгновение отстраняется, до того, как я могу хоть как-то отреагировать на его действия. — Ты думала про наш поцелуй под пирсом?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я приду за тобой"

Книги похожие на "Я приду за тобой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж. Хасс

Дж. Хасс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж. Хасс - Я приду за тобой"

Отзывы читателей о книге "Я приду за тобой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.