Лейф Пандуро - Датчанин Ферн

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Датчанин Ферн"
Описание и краткое содержание "Датчанин Ферн" читать бесплатно онлайн.
Некто внезапно очнулся в незнакомом ему мире. Вместе с ним мы разглядываем тахту с зеленым покрывалом и двумя подушками, желтой и красной; картину на стене небольшой комнаты, журнал на столике. Исследуем содержимое карманов: бумажник из черной кожи, фотографии женщин, визитные карточки, на которых имя и фамилия «Мартин Ферн».
Кто же он, Мартин Ферн?
Как Робинзон Крузо, совершает Некто свое путешествие по местам, куда его забросил случай. Но герой знаменитого романа овладевал прежде всего миром окружающих его вещей и явлений, тогда как «Ферну» предстоит робинзонада в обществе и трудный процесс познания сольется у него воедино с еще более сложным и мучительным — с самопознанием.
— Звонила ваша жена, господин Ферн…
Оказывается, Эллинор Ферн несколько встревожена состоянием Мартина Ферна. Может, свидание принесло ему вред. Она хотела бы знать, как он себя чувствует.
— Я чувствую себя великолепно!
Больной всегда должен быть осмотрительным, говорит доктор.
Я отвечаю ему, что совершенно здоров. Но он не слушает. Он продолжает рассуждать о том, как будет славно, когда я выздоровлю. А сейчас он должен позвонить госпоже Ферн, сказать, чтобы она не волновалась. Сняв трубку, он называет номер Фернов. Бодро сообщает госпоже Ферн, что Мартин Ферн в полном порядке. Улыбка, два-три смешка, несколько успокоительных слов.
Я спрашиваю, чем же я болен.
Знаете, это нелегко объяснить профану. Человеческая душа не машина. Она не подчиняется точным законам, речь может идти лишь о приблизительных закономерностях. Кое-какой опыт у нас, конечно, есть, говорит он, однако не объясняет, чему же учит этот опыт.
— Значит, случаи вроде моего бывали и прежде?
— Конечно!
— В моей болезни нет ничего необычного?
— Вы будете совершенно здоровы!
Я спрашиваю, что значит «быть совершенно здоровым».
Но и на этот вопрос он не может ответить так вот, походя.
Вместо этого он начинает рассуждать о каких-то электрических токах в нашем мозгу. О каком-то там торможении. Человек есть совокупность электрических импульсов.
Скоро ко мне начнет возвращаться память. Это будет медленный процесс. Сначала всплывут разные мелкие детали. И только потом я вспомню самое главное.
Мартин Ферн всегда был несколько неуравновешен. Может быть, в силу повышенной впечатлительности или наследственной невропатии. Мартин Ферн пережил серьезное потрясение. Наверно, слишком много пил, злоупотреблял успокаивающими лекарствами, да и семейная жизнь его была неспокойна. Но все это, конечно, уладится. Надо запастись терпением.
— Очевидно, госпоже Ферн тоже пришлось нелегко! — вдруг заявляет он.
Больше он ничего не хочет говорить. Даже не поясняет, почему ему жаль госпожу Ферн.
Желая показать, что разговор окончен, доктор встает. И я тоже встаю. Так мы и стоим друг против друга. Что ж, бывает, у каждого свои слабости, читаю я на его лице. Но я могу быть спокоен — все утрясется.
— Вы будете совершенно здоровы, господин Ферн! Обещаю вам!
Гуляю в парке. В траве сверкает роса. На золотистом вечернем небе четко выделяются кроны деревьев. Рональд сидит на скамейке. Угрюмо глядит в землю.
— Как поживаешь, Рональд?
— Никак! — отвечает он. — Ужасно!
— А что с тобой?
Он больше не может! Не может сказать, в чем дело. Не может от этого избавиться. Только твердит, что это невыносимо, тяжко, мучительно. Рональд не в силах освободиться от Рональда. Не в силах выбраться из своей скорлупы.
Не в силах покончить с прошлым.
Должен же быть виновный. Кто-то наверняка виноват в том, что случилось с Рональдом. Надо найти виновного — и все пойдет как по маслу. Прошлое — все равно что детективный роман. Только бы найти виновного, и можно начать жизнь сначала! Рональд обессилел от поисков.
Предлагаю ему побегать вперегонки. У него нет большой охоты. Но мне все же удается его уломать. Мы бежим по мокрой траве, из-под наших ног взлетают брызги воды. Он бежит медленно, неуклюже. Вообще-то у него нет времени для таких забав — он занят размышлением над своим прошлым. Но постепенно он входит во вкус. Под конец он легко обгоняет своего сорокалетнего соперника. После ждет меня у причала. Рональд с трудом переводит дух, но видно, что он гордится своей победой. Мы оглядываем широкую даль озера. Я издаю громкий крик. С другого берега отзывается эхо. Рональд тоже пытается крикнуть. Но вместо крика получается слабый писк. Вторая попытка оказывается несравненно удачней.
Мы идем сквозь сумерки к белому дворцу. Весь парк окутан синим туманом. На светлом фоне стен мелькают темные силуэты. Входим вдвоем в санаторий. Поднимаемся в холл, присаживаемся у телевизора. Кругом сидят больные — они не сводят глаз с маленького экрана.
Чуть погодя покидаем холл.
— Я не в силах дольше терпеть! — говорит Рональд. — Я должен что-то предпринять!
Я хлопаю его по плечу. Мимо проходит доктор Эббесен, улыбается профессиональной улыбкой. Рональд пристально глядит ему вслед. Потом поворачивается и идет по коридору к себе.
Присаживаюсь к письменному столу. Беру лист бумаги, авторучку. Пишу несколько фраз: «У Мартина Ферна есть жена, дети, дом. Есть у него, очевидно, также любовница по имени Лилли. Тень греха омрачила его жизнь. Куда бежать от этой мути?» Скомкав бумажку, бросаю ее в корзину. Подхожу к окну. Из беседки, где живет сторож, доносится тихая музыка. От окна ложится на траву желтый свет. Из холла доносится треск телевизора, серые вспышки освещают мрак.
К Мартину Ферну не подступиться. Кто же он все-таки такой? Стою у окна. Туман стелется низко. На дороге показывается автомобиль. Медленно обогнув санаторий, он исчезает в лесу. Из главного входа выскальзывает какая-то фигура. Это Рональд. Крадучись бежит по газону. Подбегает к ограде. Перелезает через нее и мчится к лесу.
Я в замешательстве.
Так как же мне все-таки подступиться к Мартину Ферну? Иду в ванную, гляжу на него. Все та же знакомая линия носа.
Деликатно звонит телефон.
— Это Мартин?
— Да!
— Привет! Говорит Карл…
— Здравствуй, Карл…
— Я разговаривал с Эллинор… Она сказала, что ты поправляешься…
— Да, это так…
Мой собеседник хмыкает. Или, может, это такой смешок.
— А знаешь ли, к тебе нелегко прорваться! Сначала меня соединили с каким-то врачом. Он сказал, что ты молодцом… А что с тобой такое? Потерял память?
— Кажется, так!
— Наверно, это здорово!
— Великолепно!
— Подумай, какое счастье — раз и навсегда забыть про все это дерьмо!.. Привет тебе от коллег!
— Спасибо! Привет коллегам!
Прощальное хмыканье. Или, может, смешок.
— Надеюсь, ты скоро вернешься к нам… Мы по тебе соскучились…
— Скоро вернусь!
— Ну, будь здоров!
— Привет!
Кладу трубку. Это звонил мой приятель Карл. Иду к окну. Карл, приятель Мартина Ферна. Распахнув окно, вдыхаю воздух. Комнату наполняет вечерняя прохлада. Меня разбирает смех. Стоя у окна, я трясусь от смеха. Как забавно вырисовывается облик Мартина Ферна!
Снова звонит телефон.
Это доктор Эббесен.
— Мартин Ферн у аппарата!
— Послушайте, господин Ферн, вы что… с вами что-нибудь случилось?
— Нет! А что могло случиться?
Секундная пауза. Он с кем-то переговаривается. Снова берет трубку.
— Это вы… только что громко смеялись?
— Да, я!
— Видите ли, господин Ферн, мы ничего не имеем против веселого смеха… но вы напугали соседей…
— Хорошо! В следующий раз, прежде чем рассмеяться, я закрою окно!
— Отлично, господин Ферн! Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
Захлопываю окно. Что-то больше нет охоты смеяться.
Живет себе человек по имени Мартин Ферн. Мой ровесник, обманутый жизнью. В наши годы вдруг ощущаешь усталость. Бывает, что поутру трудно подняться с постели. И все желания гаснут.
Вынимаю пасьянс, включаю приемник. Интересно, какую музыку любит Мартин Ферн? Если он вообще ее любит. Ловлю танцевальную музыку. Рассеянно прислушиваюсь. И так же нехотя обращаюсь к пасьянсу. Закуриваю. Вот я сложил из кубиков симпатичного фокстерьера в черных и белых пятнах. Принимаюсь за джентльмена, играющего в крокет. Нет, не могу. Беру телефонную книгу, листаю. Звоню.
Госпожа Эллинор Ферн снимает трубку.
— Говорит Мартин Ферн!
— Откуда ты звонишь?
— Из санатория!
В ее голосе слышится облегчение. Она курит. Глубокая затяжка.
— Как поживаешь? — спрашиваю я.
— Отлично… а ты?
— Великолепно!
Молчание.
— Как зовут моих детей?
— Зачем тебе?..
— Как зовут детей?..
— Фредерик и Лина!
— Хорошие дети?
Еще затяжка.
— Мартин, пожалуйста, потерпи немного… скоро мы во всем разберемся!..
— Соскучились вы по мне?
Молчание.
— Так! — говорю я. — В чем дело?
Гудки. Снова набираю номер.
— Очевидно, нас разъединили!
— Я положила трубку!
— Почему?
— Я больше не могу терпеть!
— Чего ты не можешь терпеть?
— Нам надо обо всем поговорить!
— Намекни хотя бы, в чем дело…
— Так просто всего не скажешь!
— Понятно…
— Спокойной ночи, Мартин…
— А как фамилия Томаса и Лилли?..
— Симонсен — как же еще?..
— Мартин Ферн как дитя — ничего не знает…
Она снова кладет трубку. Листаю телефонную книгу. Набираю номер.
К телефону подходит мужчина. Слышно, как в квартире веселится компания гостей.
— Кто говорит? Мартин Ферн? Так он же, кажется, болен!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Датчанин Ферн"
Книги похожие на "Датчанин Ферн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лейф Пандуро - Датчанин Ферн"
Отзывы читателей о книге "Датчанин Ферн", комментарии и мнения людей о произведении.