» » » » Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец


Авторские права

Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец
Рейтинг:
Название:
Повелители иллюзий. Попаданец
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелители иллюзий. Попаданец"

Описание и краткое содержание "Повелители иллюзий. Попаданец" читать бесплатно онлайн.



Кто сказал, что боги древности сгинули во мгле веков? Нет, они не пропали в бездне времён, они среди нас и ежечасно вмешиваются в нашу жизнь. И горе тому, кто окажется у них на пути. Но чёрный следопыт Алексей, с виду обычный парень, не робкого десятка. По воле судьбы он очутился в мире, ставшим полем битвы могущественных сущностей. Тамарвалдская империя, братство «Две молнии», купеческая гильдия, тайный орден иеремитов, Западные королевства, управляемые неведомыми кукловодами, — все они сошлись в непримиримой схватке. Враги сильны, умны и коварны. Но и у Алексея есть шанс, ведь на его стороне правда и благосклонность одной из дочерей древнего и загадочного народа д’айдрэ.






— Я просил подать мыло.

— Не хочешь говорить о нем? Или он не велит? Ладно, — Кайдлтхэ достала из сумки мыло, подошла к бочке и протянула Алексею желто-коричневый брусок.

— Спасибо.

— Мойся. Не буду мешать. Займусь лучше секретным письмом братства. Интересно, что им понадобилось в Тамарвалде?

Д'айдрэ взяла кожаный футляр с посланием Эоборуса и села на кровать. Долго рассматривала пергамент, потом принялась водить по нему ладонями. Алесей погрузился в воду, вынырнул, зафыркал. Глянул на девушку. Ее красота и природная грация плохо сочетались с убогой дромедерской обстановкой. Куда лучше она смотрелась бы на фоне горы Фудзи и цветущей сакуры. Меж тем на лице Кайдлтхэ читалось любопытство. Но вскоре любознательность сменилась удивлением и разочарованием.

— Чего там? — поинтересовался следопыт.

— Тебя обманули.

— Как так обманули?

— Нет никакого письма. Просто кусок пергамента. Ни тайнописи, ни следов магии. Ничего!

— Круто! Зачем Эоборусу понадобилось водить меня за нос? — теперь пришла очередь удивляться Алексею.

— Не знаю. Думаю, проверял. Доставишь послание — молодец. А не доставишь, так, по крайней мере, не узнаешь какой-нибудь политический секрет. Или пытался кого-то отвлечь от главной цели твоего путешествия. Но теперь все равно. Надеюсь, ты не собираешься везти в Тамарвалд чистый пергамент?

— А что посоветуешь?

— Предлагаю забыть о нем навсегда.

— Пусть так и будет. Но Эоборус не из тех, кто не доводит дело до конца. Едва ли он оставит меня в покое. Да черт с ним, с верховным магом! Подай полотенце.

— Лови, — д’айдрэ ловко подхватилась и бросила Алексею кусок холста.

— Сделай милость, отвернись еще разок.

Кайдлтхэ скорчила недовольную рожицу, но отвернулась. Следопыт вылез из бочки, отерся и быстро надел трусы.

— А теперь спать! — девушка задула свечи и залезла под одеяло. Алексей на ощупь добрался до второй кровати. Постель напомнила о доме, который он успел позабыть. Подушка, пусть и набитая сеном, одеяло и простыня, манили в волшебный мир сновидений. Тайные надежды на романтическую ночь не сбылись. Возможно, сон подарит нечто большее.

Напоследок следопыт попытался подвести итог дня. «Вырвался из-под опеки братьев. Очень хорошо, — неспешно рассуждал великий герцог. — Сошелся с д’айдрэ. Тоже не плохо. Но у нее есть свой интерес. И нужен ей вовсе не я. К тому же, Кайдлтхэ умеет читать мысли. Это явный минус. А если она захочет завладеть силой Аакхабита, то может и прирезать. Нельзя расслабляться, нужно держать ухо востро. Не исключены самые неожиданные сюрпризы. Но, то все завтра. А сейчас спать!»

Следопыт проснулся поздно. Благо, на сегодняшний день никаких определенных планов не числилось, и он мог позволить себе поваляться в кровати. Да и устал порядком за последнее время. Но и давить бока до обеда не собирался. Алексей встал, продрал глаза. Д’айдрэ нигде не было. За нее вовсе не переживал. Такая себя в обиду не даст. Постель убрана, седельные сумки на месте. Выходит, девушка где-то поблизости.

Алексей умылся, оделся и решил выйти в зал. Там и увидел Кайдлтхэ. Она принимала работу кьяргских ремесленников.

— Доброго утра, — приветствовал спутницу великий герцог.

— Доброго, — бросила д’айдрэ. — Примерю, тогда и рассчитаюсь, — сказала она горожанам, взяла обувь, одежду и удалилась в комнату.

Сапожник и портной поклонились Алексею и принялись переглядываться между собою. В страхе перед гневом д’айдрэ они мечтали поскорее заполучить обещанное вознаграждение и убраться восвояси.

Минут через десять появилась Кайдлтхэ в изящных сыромятных сапожках со шпорами, кожаных штанах, куртке с широким поясом, крагах с бронзовыми заклепками, в пурпурном плаще с сюльгамой и при оружии. Вид девушки поверг Алексея в легкий шок. Она решительно преобразилась. Теперь д’айдрэ не походила на нищенку в коралтарских лохмотьях. Перед следопытом стоял полный достоинства и силы, закаленный в боях воин. Кайдлтхэ по своему обыкновению улыбалась уголками губ, довольная работой и произведенным впечатлением. Но чувствовалась в той полуулыбке не только женская игра. Алексею показалось, д’айдрэ высасывает из него жизненную силу. И виноват в том он сам. Нечто подобное он испытал вчера вечером перед купанием. Любое проявление сильных чувств через взгляд, слово, поступок сразу влекли к себе представительницу древней расы. Девица словно вампир питалась человеческими эмоциями. Но мысли те не успели оформить в твердый вывод или умозаключение.

— Как тебе мой новый наряд? — кокетничала д’айдрэ.

— Великолепно. Я очарован, — театрально произнес следопыт.

— Благодарю, — холодно ответила девушка, почувствовав фальшь в голосе собеседника. — Вы потрудились на славу, — обратилась она к ремесленникам. Получите награду, — Кайдлтхэ вручила каждому по несколько серебряных монет. Перепуганные до полусмерти мастеровые стали раскланиваться и пятиться к выходу. Сейчас светлая госпожа в хорошем расположении духа, а через мгновенье попадет вожжа под хвост.

Д’айдрэ хотела что-то сказать, но тут появился хозяин трактира в сопровождении слуг. Вымытые, в чистых одеждах, они расставляли на стол дымящиеся ароматным паром тарелки.

— Господа! Прошу к столу, — трактирщик и прислуга сгорбились в поклоне.

Завтрак Алексей проспал. Подошло время обеда. При виде аппетитных блюд предательски заурчало в брюхе. В этот раз подавали овощной суп и жареную куриную грудку.

Обедали молча. Следопыту показалось, д’айдрэ затаила на него обиду. И вовсе не оттого, что не рассыпался перед ней в комплиментах. Впрочем, копарь, старался о том не думать. О своих подозрениях также не хотел вспоминать. Если Кайдлтхэ и впрямь умеет читать мысли, в чем великий герцог почти не сомневался, то размышления на столь щекотливые темы едва ли пойдут на пользу. Он пытался держать себя в руках и не подавать виду. Лишь изредка поглядывал на спутницу. Та натянула маску безразличия, всячески демонстрировала холодность и отстраненность. Лишь желтые глаза выдавали настроение девушки. Алексей не исключал, то была очередная игра или хитроумный план. Но д’айдрэ молчала, никак не выказывая намерения. И только после ужина заговорила.

— Я хочу потолковать. Пойдем, подальше от чужих ушей.

— Пойдем.

Кайдлтхэ зашла в комнату, сбросила плащ, сапоги, запрыгнула на кровать, села скрестив ноги и пристально глянула на следопыта.

— Тебе не пришелся по вкусу мой новый наряд?

— Наоборот. Он тебе очень идет, придает воинственный и гордый вид… , - великий герцог, подражая собеседнице, вальяжно развалился на второй кровати.

— Мне показалось иное.

— Не обманывай. Ничего тебе не показалось.

— Разве ты можешь читать мои мысли?

— Нет, но их выдают твои глаза. Тебе не нужна похвала, тебе нужны мои переживания. Ты пьешь их как хмельной напиток, как эликсир жизни, и в том обретаешь силу. Или я не прав?

— Верно. Мы, д’айдрэ, способны возбуждать и провоцировать. Чувства для нас как еда или питье для тебя. Но такова наша природа.

— И если тех чувств нет, вы погибаете?

— Нет. Тогда наши магические способности ослабевают и мы превращаемся в обычных, почти обычных, людей. Магия требует энергии. Где ее взять? В воздухе, земле, растениях, животных и людях.

— Благодарю за откровенность. Теперь многое становится понятным, — следопыт пытался скрыть горечь разочарования.

— А чего ты ожидал? Любви с первого взгляда? Силу, скрытую в тебе, я почувствовала еще там, в лесу. Я лежала связанной, а ты прикоснулся ко мне. Тогда и решила следить за тобой.

— Выходит, я всего лишь аккумулятор, батарейка. Захотела — подзарядилась, восстановила ману. А если заряд кончится? Выбросишь на помойку? — на душе у Алексея стало как-то гадко. Он и раньше не верил в добрые намерения д’айдрэ. Но вдвойне противно от знания того, что все твои мысли и чувства эта тварь пожирает, да еще и облизывается. Теперь Алексей взглянул совсем иначе на рассказы тамарвалдцев о происках и интригах жителей Моридурна. Эти беловолосые намеренно разжигали страсти среди людей, чем и кормились. Не зря их не жаловали во всех землях. Вот почему их лица напоминают маски, а улыбки столь сдержанны. Они боятся показать собратьям собственные чувства, опасаются стать жертвой такого же охотника, как и они. Но, с другой стороны, чего обижаться? Кайдлтхэ ему ничего не обещала.

— Не исключено.

— Ловко у тебя выходит. И чем ты лучше братьев? Разве что не смердишь как коза.

— Вижу, ты строил на мой счет некоторые планы, — вновь легкая улыбка легла на лицо девушки. Глаза ее сделались голубыми. — Да только я могу обойтись и без тебя.

— Тогда в чем дело? Давай разойдемся как в море корабли. Я спас тебя от Сердигона, ты меня от братства Двух молний. Все довольны, все смеются.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелители иллюзий. Попаданец"

Книги похожие на "Повелители иллюзий. Попаданец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Масленков

Игорь Масленков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец"

Отзывы читателей о книге "Повелители иллюзий. Попаданец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.