Авторские права

Лина - Вступление

Здесь можно скачать бесплатно " Лина - Вступление" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вступление
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вступление"

Описание и краткое содержание "Вступление" читать бесплатно онлайн.








— Так это я виновата, — сердито сказала я, стараясь не заплакать, в ужасе от того, что она

может оказаться права. — Люди, которых убила Лок, только чтобы прислать мне их волосы в

коробках. Девочка, которую она похитила. Выстрел в Майкла. Всё это — моя вина.

— Нет, — голос Стерлинг был тихий и не терпящим возражений. — Ты не виновата в этом,

Кэсси, но на протяжении всей твоей жизни ты будешь гадать, так ли это. Ты будешь просыпаться

посреди ночи. Эта мысль будет пожирать тебя. И она никогда не исчезнет. Я знаю, что иногда ты

думаешь о том, вижу ли я твою тетю, когда гляжу на тебя, но это не так. Дин — не его отец. Я —

не мой. Если бы я считала, что ты хоть чем-то схожа с женщиной, скрывавшейся под именем

Лейси Лок, мы бы сейчас не говорили об этом.

— Тогда почему мы говорим? — спросила я. — Вы сказали, что я не знаю, как работать с

системой, но не говорите, что другие знают. Лия? Майкл? Даже Слоан. Вы не смотрите ни на

одного из них так, как смотрите на меня.

— Потому что они — не я, — кажется, слова агента Стерлинг высосали из машины весь

воздух. — Я не читала твой файл и не встречалась с твоей тетей, Кэсси, — она закрыла рот. К тому

времени, как она снова заговорила, я решила было, что мне послышалось. — Когда ты нарушаешь

правила… Когда начинаешь уверять себя в том, что результат оправдывает средства, страдают

люди. Протокол спасает жизни.

Она провела рукой по тыльной стороне шеи.

Стояла середина дня, без кондиционера в машине было очень душно.

— Ты хочешь знать, почему именно ты так заботишь меня, Кэсси? Потому что ты на самом

деле чувствуешь. Майкл, Лия, Дин — они очень рано научились отключать свои эмоции. Они не

привыкли подпускать к себе людей. Они не видят нужды каждый раз рисковать жизнью. Слоан не

всё равно, но она работает с фактами, а не с эмоциями. Но ты? Ты никогда не сможешь перестать

заботиться о людях. Для тебя дело всегда будет в жертвах и в их семьях. Это всегда будет чем-то

личным.

Я хотела сказать ей, что она ошибается. Но стоило мне подумать о Маккензи Макбрайд, я

поняла, что она была права. Каждое дело будет для меня личным. Я всегда буду жаждать

правосудия для жертв. Я сделаю всё что угодно, чтобы спасти одну жизнь, так, как мне хотелось

бы, чтобы кто-то спас мою мать.

— Я рада, что сегодня ты здесь для Дина, Кэсси. Ему нужен кто-то, особенно сейчас — но

если ты серьезно настроена заниматься тем, чем занимаемся мы, чем занимаюсь я, эмоции —

роскошь, которой ты не можешь себе позволить. Вина, злость, сочувствие, готовность пойти на

всё, чтобы спасти жизнь — дай им волю и человек может лишиться жизни.

Прежде чем покинуть ФБР, она потеряла кого-то. Потому что она позволила своим эмоциям

овладеть ею, во время работы над делом. Потому что в пылу битвы, она забыла о правилах.

— Я должна знать, где ты была прошлой ночью, — словно заевшая запись. — Я даю тебе

шанс поступить правильно. И лучше тебе воспользоваться им.

Часть меня хотела всё рассказать ей, но это был не только мой секрет. Он также

принадлежал Майклу и Лие.

— Бриггс не знает, что ты уходила. Как и Джадд, — Стерлинг позволила скрытой угрозе

повиснуть в воздухе. — Готова поспорить, ты никогда не видела Джадда по-настоящему сердитым.

А я вот видела. Не советую.

Когда я не ответила, агент Стерлинг замолчала. Температура в машине стала невыносимой.

— Ты принимаешь плохое решение, Кэсси, — я ничего не ответила и её глаза сузились. —

Просто скажи, — произнесла она, — есть что-то, что я должна знать?

Я прикусила нижнюю губу и подумала о том, на что приходится идти Дину, чтобы

выпытать крохи информации у отца.

— У Эмерсон был роман с её профессором, — наконец сказала я. Я должна была

рассказать это ради Дина. — С тем, который пишет книгу об отце Дина.

Агент Стерлинг сняла куртку. Видимо, ей тоже было жарко.

— Спасибо, — сказала она, разворачиваясь на сидении, чтобы взглянуть на меня. — Но

слушай и слушай внимательно: когда я сказала тебе не лезть в это дело, я не шутила. Ещё раз

ступишь за пределы Квантико без моего разрешения и я одену на тебя датчик движения.

Я едва расслышала угрозу. Я не ответила. Я не могла говорить. Я даже думать не могла.

Когда агент Стерлинг сняла куртку, она слегка помяла футболку. Ткань изогнулась, позволяя

мне увидеть кожу под ней. Прямо под её ключицей красовался шрам.

Клеймо в форме буквы «Р».

Глава 21

Стерлинг взглянула вниз. На её лице не было абсолютно никаких эмоций, она расправила

футболку. Теперь шрама было не видно, но я не могла перестать глазеть на неё.

Свяжи их. Заклейми их. Режь их. Повесь их.

За всё то время, что мы провели в комнате для наблюдений, она не отвела глаз от Дэниела

Рэддинга.

— Моя команда расследовала дело, — спокойно произнесла Стерлинг. — Я подобралась

слишком близко и была неосторожна. Рэддинг держал меня у себя два дня, пока мне не удалось

спастись.

— Вот откуда вы знаете Дина, — всё это время я гадала, как им удалось построить такие

близкие отношения, если она всего лишь арестовала его отца. Но если она оказалась одной из

жертв Рэддинга…

— Я не стала его жертвой, — сказала Стерлинг, жутковато читая мои мысли. — Я выжила,

и выжила я благодаря Дину.

— Об этом деле вы и говорили? — я едва обрела дар речи. Мой голос был надломленным и

едва слышным. — Когда вы сказали, что стоит дать волю эмоциям и это может стоить жизни

человеку, вы говорили о ком-то, убитом Дэниелом Рэддингом?

— Нет, Кэсси. И больше я не собираюсь отвечать на вопросы о Дэниеле Рэддинге, моём

прошлом или клейме на моей груди. Ясно?

Голос Стерлинг звучал так ровно, так сухо, что мне пришлось кивнуть.

Дверь тюрьмы распахнулась, и из неё вышли Бриггс с Дином. С ними был всего один

охранник, тот, что выглядел старше. Я наблюдала за тем, как охранник передал что-то в руки

агента Бриггса — папку. Дин же стоял абсолютно, неестественно неподвижно. Он ссутулился.

Опустил голову. Его руки апатично свисали по бокам.

— Не смей расспрашивать Дина об этом, — слова агента Стерлинг звучали, словно приказ,

отчаянный и свирепый. — И не смей говорить ему, что видела клеймо.

— Я не буду. Не буду спрашивать. Я не о чем не буду его расспрашивать, — мне едва

удалось составить предложение, а стоило Дину и Бриггсу зашагать к машине, я замолчала.

Дин открыл дверь и забрался внутрь. Он закрыл дверь, но не взглянул на меня. Я заставила

себя не прикасаться к нему. Я старалась сосредоточиться на спинке сидения передо мной.

Бриггс передал папку агенту Стерлинг, роняя её ей в руки.

— Журнал посетителей, — произнес он. — К Рэддингу никого не должны были пускать.

Начальник тюрьмы выжил из ума. Я даже не уверен, что журнал заполнен.

Агент Стерлинг раскрыла папку. Она пробежала глазами по списку имен.

— Свидания? — спросила она.

Бриггс выплюнул ответ.

— Несколько.

— Думаешь, наш Н.О. в этом списке? — спросила Стерлинг.

— Это было бы логично, — коротко ответил Бриггс. — Но это было бы слишком просто,

так что нет, Ронни, я не думаю, что наш Н.О. есть в этом списке. Всё будет не так просто. Мы не

настолько везучие.

Я ждала, что Стерлинг огрызнется в ответ, но вместо этого, она протянула руку и коснулась

кончиками пальцев его предплечья.

— Не позволяй ему залезть тебе в голову, — негромко произнесла она. От её

прикосновения Бриггс слегка расслабился. — Если позволишь, — продолжила она, — если

позволишь ему забраться под твою кожу, он победит.

— Это глупо, — Дин покачал головой, его губы изогнулись от отвращения. — Мы знали,

что так будет, если я приеду сюда. Он обещал, что заговорит. Ну, он заговорил, но теперь мы

понятия не имеем о том, что из его болтовни правда, а что — нет.

Не я должна была находиться за тем стеклом, — подумала я. — За допросом должна была

наблюдать Лия. Мне было плевать на разницу между «открытыми» и «закрытыми» делами. Я

волновалась только о Дине.

Агент Стерлинг развернулась на сидении. Я ожидала увидеть мягкость, с которой она

только что упрекнула Бриггса, но, когда она заговорила с Дином, её глаза сверкали, каменные,

словно бриллианты.

— Не делай этого, — сказала она.

— Не делай чего? — огрызнулся Дин. Я никогда не видела его таким сердитым.

— Ты правда хочешь затеять со мной эту игру? — спросила у него Стерлинг. — Думаешь, я

не знаю, каково тебе было там? Думаешь, я не знаю, что он сказал, не знаю, что творится в твоей

голове? Послушай, Дин, не делай этого. Не поднимай эту тему.

Бриггс выехал за ворота, прочь с территории тюрьмы, и в машине повисла напряженная


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вступление"

Книги похожие на "Вступление" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина

Лина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Лина - Вступление"

Отзывы читателей о книге "Вступление", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.