Авторские права

Лина - Вступление

Здесь можно скачать бесплатно " Лина - Вступление" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вступление
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вступление"

Описание и краткое содержание "Вступление" читать бесплатно онлайн.








ночи. Несколько минут я просто стояла там, наблюдая за ним. На подъездную аллею свернула

машина агента Стерлинг. Было довольно темно, так что я не смогла различить её осанки или

выражения её лица, но пока она шагала через лужайку, Майкл склонил голову набок. Он

выключил станок.

— Что? — спросила я.

— Она явно несчастлива, — сказал он мне. — Идет быстро, но в её шагах нет упругости,

руки прижаты к телу. Судя по всему, исследование домика профессора прошло не так удачно, как

ей бы того хотелось.

У меня упало сердце. Я вдруг отчетливо различила звук моего собственного дыхания и

сердцебиения.

Теперь настала очередь Майкла спросить:

— Что?

Я была так зациклена на Дине, будучи по другую сторону стекла в комнате для наблюдения,

что я не слишком много задумывалась о его отце. Я не особенно вслушивалась в сказанные им

слова. Но теперь я могла думать лишь о том, что — благодаря цене, уплаченной Дином — Рэддинг

наконец дал ФБР наводку на место, где мог скрываться профессор.

Будучи «организованным» убийцей, Дэниел Рэддинг преуспел в играх разума. Он умел

вводить людей в заблуждение. Он умел захватывать власть. Если бы он хоть на миг подумал, что

профессор был убийцей, он ни за что не рассказал бы Бриггсу о том, где его найти. Рэддинг мог

рассказать Бриггсу о местоположении профессора лишь при одном условии — благодаря

полученным им письмам, он понимал, что найдя профессора, Бриггс — и Стерлинг, и все

остальные агенты ФБР, поймут, что они далеко не так умны, как им хотелось бы.

Ведь действительно чудесные письма он получал только от студентов.

Когда я не ответила, Майкл окликнул агента Стерлинг:

— Была облава на домик профессора?

Она не произнесла ни слова. Она лишь зашла в дом и захлопнула за собой дверь. И тогда я

поняла, что я оказалась права.

— Никакой облавы не было, — сказала я Майклу. — Думаю, они нашли профессора, —

сглотнула я. — Мы должны были догадаться.

— Догадаться о чем?

— Думаю, они нашли профессора, — повторила я. — Но наш Н.О. нашел его первым.

Ты

Профессор был проблемой. Но ты решил проблему. Всё было сделано быстро и чисто —

одна единственная пуля в голову. И пусть в этом не было артистизма, не было методичности,

ты проявил инициативу. Ты был готов, тебе удалось сделать то, что должно было быть

сделано.

Теперь ты чувствуешь себя сильным, и ты гадаешь, всего какой-то миг, не лучше ли это.

Пистолеты и небольшие аккуратные пулевые отверстия, счастье оказаться тем, кто спустит

курок. Ты мог бы отправить следующую девушку в отключку, связать её, завести в какое-нибудь

Богом забытое место. Ты мог бы позволить ей затеряться в лесу. А затем отследить её,

поймать её на прицел.

Ты мог бы спустить курок.

Одна лишь мысль об этом заставляет твое сердце биться о ребра. Схвати их. Освободи

их. Выследи их. Убей их.

Нет. Ты заставляешь себя не думать об этом, заставляешь вытряхнуть из головы звук

босых ног продирающихся сквозь кустарник — удирающих от тебя. Существует план. Приказ.

Куда более важное дело.

И ты подчинишься ему. Пока что.

Глава 24

Стерлинг и словом не обмолвилась о профессоре. Дин не разговаривал ни с кем из нас.

Жизнь в одном доме с этими двумя — и с уязвимой, закипающей от ярости Лией — походила на

танцы на минном поле. Я чувствовала себя так, словно всё могло взорваться в один миг.

А затем появился директор Стерлинг.

В последний раз, директор ФБР появился в этом доме, сразу после похищения дочери

сенатора.

Его появление не сулило ничего хорошего.

Директор, Стерлинг и Бриггс заперлись в офисе Бриггса. Сидя на кухне, я не могла

разобрать их слов, но каждые несколько минут кто-то повышал голос.

Сначала Стерлинг.

Затем Директор.

Бриггс.

Наконец, повисла тишина. А потом они пришли за нами.

На протяжении последних суток Бриггсу и Стерлинг пришлось несладко. Бриггс выглядел

так, словно он спал прямо в одежде. Стерлинг стиснула зубы. Её рубашка была застегнута под

горло. Как и её пиджак. Учитывая то, что она использовала одежду, как доспехи, эти изменения

подсказали мне, что она готовиться к бою.

— Триста семь, — хмуро произнес директор, оглядывая каждого из нас. — Именно столько

студентов в классе Фогла о серийных убийствах. Сто двадцать семь девушек и сто восемьдесят

юношей, — директор Стерлинг сделал паузу. Когда мы впервые встретились, он напомнил мне

чьего-то дедушку, но теперь в нём не осталось ничего подобного. — У нас очень много

подозреваемых, а я привык использовать все свои ресурсы.

Директор Стерлинг привык делать всё, чтобы удержаться на своей должности. Натыкаясь

на проблему, он анализировал каждое возможное решение: сравнивал цену с выгодой, риск с

вознаграждением.

В этом деле, он взвешивал риск, вероятность разрушить расследование и разоблачить

программу «Естественных» в сравнении с потенциальной выгодой использования всех его

«ресурсов» для поимки убийцы.

Я подумала о Джадде и о его разговоре о скользкой дорожке.

— Нам под страхом смертной казни запретили приближаться к этому делу, — Лия

улыбнулась, словно хищник, играющий с добычей. Ей не нравилось, что мы попались, не

нравилось, что ей сказали держаться от дела подальше, и она была в ярости из-за того, что Дин

даже не глядел на неё.

— Я так понимаю, вы переосмыслили некоторые решения?

Лия не сводила глаз с Бриггса, но, в отличие от неё, я наблюдала за агентом Стерлинг.

Сегодня утром она неспроста оделась, словно на битву. О чем бы нас не собирался попросить

директор, его дочь была против.

— Риск был сведен к минимуму, — четко произнес директор. — А учитывая недавние

события, я считаю, что найдя вам занятие, мы сможем держать вас подальше от проблем.

Судя по всему, директор знал о нашей небольшой поездке в Колониальный Университет.

— Вы пятеро не будете опрашивать свидетелей, — руки Бриггса были расслаблены, он по

очереди оглядел каждого из нас. — Вы не попадете на места преступлений, — Бриггс перевел

взгляд на Лию. — И не будете анализировать допросы Дэниела Рэддинга.

Я не была уверенна в том, что же нам оставалось.

— Ваша вовлеченность в это дело начинается и заканчивается на социальных сетях, —

Бриггс обернулся к Стерлинг, выжидая. Всего на миг мне показалось, что сейчас она развернется

на каблуках и выйдет из комнаты, но она этого не сделала.

— Наше предварительное профилирование показало, что Н.О. — мужчина, — голос

Стерлинг был ровным и абсолютно спокойным, но я понимала, что она вот-вот сорвется. Чем

сильнее она ближе она была к тому, чтобы слететь с катушек, тем более спокойной она казалась.

— Рэддинг предположил, что мы можем иметь дело со студентом. Я бы сказала, что Н.О. от

двадцати трех до двадцати восьми лет. Он исключительно умен, но не обязательно образован. Хотя

откуда мне знать? — её голос надломился.

— Спасибо, агент Стерлинг, — вмешался директор. Он развернулся к нам. — Благодаря

сотрудничеству университета мы получили копии расписаний и табелей всех учеников из этого

класса. Но это не дает нам понять того, кто они и на что способны. Вот тут-то вы и вступаете в

игру.

— Социальные сети, — перебила его Слоан, повторяя ранее сказанные Бриггсом слова. —

Ежедневно на подобные сайты загружают более трех сотен миллионов фотографий. Обладатели

смартфонов во внешней и возрастной категории нашего Н.О. около шестидесяти-восьмидесяти

процентов от всего времени используют телефоны не в социальных сетях, а для словесного

общения.

— Именно так, — сказал ей директор Стерлинг.

— У нас не хватает человек, чтобы просмотреть каждый пост, а даже если бы и хватало, вы

можете заметить что-то, что упустила команда Бриггса. Мы не просим вас сделать ничего такого,

чем бы ежедневно не занимались подростки по всей стране, — произнося эти слова, директор не

смотрел на нас. Он смотрел на свою дочь. — Вы — подростки. Эта интернет-ерунда — ваш

родной язык.

— И вы не против этого? — приподнимая бровь, спросил Майкл у агента Стерлинг. Я не

заметила в выражении её лица никаких перемен, но Майкл, видимо, разглядел что-то. — Вам это

не нравится, — расшифровал Майкл, — но в то же время, вы не убеждены в том, что идея плохая,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вступление"

Книги похожие на "Вступление" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина

Лина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Лина - Вступление"

Отзывы читателей о книге "Вступление", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.