» » » » Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима


Авторские права

Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима

Здесь можно скачать бесплатно "Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима
Рейтинг:
Название:
Супруга для Сима
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01206-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Супруга для Сима"

Описание и краткое содержание "Супруга для Сима" читать бесплатно онлайн.



Разочарованная отъездом любимого, Миранда вернулась в Сидней, где встретила обаятельного Сима Мэллоу, и не долго думая согласилась стать его женой, надеясь, что брак по расчету окажется лучше ненадежной любви. Но на утро после свадьбы, просматривая почту, она наткнулась на письмо от Джеффа. Он писал, что теперь богат и возвращается к ней…






— Что, все эти люди разместились в одном грузовике? — не поверила она.

— Я видел, как они ехали на нем, когда их было вдвое больше. Дорогая, ну не могу я внести тебя в дом, разве что мысленно. Особо деликатные аборигены, а здесь таких присутствует несколько человек, могут подумать, что я применяю новый метод втаскивания супруги в дом за волосы.

— Ну тогда пусть ты внесешь меня в дом в своем воображении, — согласилась Рэнди.

Вместе с ним она поднялась в дом по широким ступеням парадной лестницы. На ее верхнюю площадку вышла экономка, она захлопала в ладоши, чтобы поприветствовать их, и это было подхвачено аборигенами. Особенно старались дети.

— Если мы задержимся на лестнице, наши воины, — Сим указал на группу раскрашенных аборигенов, — начнут танцевать. Они используют любую возможность, чтобы поплясать. Однако мы оставим это дело до более подходящего случая. Ты ведь, должно быть, устала. И кроме того, ты, наверное, хочешь осмотреть свой дом. А потом, — сердито добавил он, — мне не терпится поговорить с этой несносной парочкой. Уверен, что они намеренно запропастились куда-то.

— В доме их нет, — недовольно заметила миссис Файф, но тут же она широко улыбнулась Рэнди и провела ее в дом.

Чтобы обеспечить прохладу, полы дома в «Йенни» были сделаны из дерева. Однако для комфорта и оживления цветовой гаммы поверх них были настелены ковры, пестрота которых усиливала тусклый блеск золотисто-багровых тонов местного дерева. Планировка дома была классической: гостиные, столовые и другие комнаты для приемов находились на первом этаже, спальни — на втором. Самая большая спальня, в которую Сим ввел Рэнди, имела выход на отдельный балкон и была прекрасно обставлена. На какой-то момент у Рэнди перехватило дыхание, когда она подумала, как эту дорогую мебель везли через тысячи миль одной из самых суровых местностей на земле, и при этом сама мебель отделана под простое, темное, неполированное дерево.

Остального Рэнди не видела. Она оказалась на руках у Сима, и теперь уже никто не видел этого — ни аборигены, ни даже миссис Файф.

Так-таки и никто? Неизвестно откуда — то ли из-под кровати, то ли из-за платяного шкафа — возникли две маленькие и очень похожие фигуры. Несомненно, что фигуры вылезли из своего укрытия, поддавшись любопытству, но также и презрению к вошедшим.

— Она что, больна? — спросила одна фигура.

— Она что, не может ходить? — прозвучал второй голос, очень похожий на первый.

Раздосадованный, Сим осторожно поставил жену на ноги.

— Ну знаете ли!.. — начал он гневно, но Рэнди остановила его.

— Ты же сам хотел, чтобы они были в доме, — справедливо напомнила она ему и затем, приветливо улыбаясь, повернулась к детям, к мальчику и девочке, хотя, как Сим и говорил, отличить их друг от друга было очень трудно. Девочка… очевидно, вот эта… была подстрижена коротко, тогда как мальчик носил длинные волосы. Они были одного роста. Фактически у них все было одно и то же — черты лица, цвет волос, одежда. На обоих шорты, какие обычно носят мальчики, майки, ременные сандалии.

Они не ответили улыбкой на улыбку Рэнди и явно не оценили ее добрых намерений по отношению к ним.

— Нечего подлизываться! — сказали они почти одновременно и почти в унисон одинаково тихими голосами.

— Да, я хотел, чтобы они были дома, но не в нашей же спальне! — Очевидно, Сим не заметил их дерзости, очевидно также, что близнецы именно этого и добивались, говоря тихо и невызывающе. А Сим продолжал: — Ну почему все должно быть испорчено? — Он произнес эту фразу без особого раздражения, и Рэнди решила воспользоваться данным обстоятельством, сказав успокаивающе, что раз они дома, то нет и повода для беспокойства.

— Подлиза! — почти беззвучно сказали близнецы.

— Убирайтесь! — приказал Сим. — Исчезните, чтобы духу вашего не было! Я с вами потом поговорю.

— Тебе следовало бы представить нам даму, — сказала девочка. (Поскольку, как решила Рэнди, только особа женского пола станет думать о такой формальности.)

— Дама является моею женой, — сказал Сим, — только я сомневаюсь, что она захочет знакомиться с вами.

— Тем не менее я хочу познакомиться, — произнесла Рэнди. — Привет, Джейн и Джастин! Меня зовут Миранда.

— Какое смешное имя! Веранда!

— Меня звали и так, — дружелюбно согласилась Рэнди, — хотя мое имя звучит совсем иначе. А как бы хотели назвать меня вы?

Джейн ответила: «Да никак!», а Джастин сказал: «Да самыми разными именами!»

Однако под пристальным взглядом Сима оба они отступили на шаг, поскольку на этот-то раз Сим все слышал.

— Вы не можете звать мою жену Мирандой, поскольку так называть ее могу один только я, — сказал Сим решительно. — Но у этого имени есть много производных.

Так как право звать ее «Мирри» принадлежало только Джеффу, Рэнди тотчас же вступила в разговор:

— Например, меня можно звать Рэнди. Ну как, подходит такое имя?

— А как зовут вас аборигены?

— Да пока что Новая Миссус, — рассмеялась Рэнди.

— Тогда это имя устроит и нас.

Сим начал возражать, однако Рэнди, которая не хотела вызывать новый приступ раздражения у детей, дипломатично коснулась его руки и жалобно проговорила:

— Помнится, ты говорил что-то про чай.

— Разве? Тогда, дорогая, конечно! Скажите миссис Файф, что мы спускаемся в столовую. — Это относилось к близнецам. — Однако сами идите есть на веранду, вы с нами есть не будете!

— Так ли уж было необходимо отправлять их на веранду? — спросила Рэнди, когда дети, заметно поникшие, покинули их.

Сим кивнул:

— Нечего им здесь околачиваться! Они находятся тут временно, а после такой дерзости я вряд ли смогу позволить близнецам оставаться здесь даже тот короткий период, который был мною запланирован первоначально. Нет уж, я позабочусь об их немедленном отъезде. Ну не смотри на меня так, милая, не могли же они завоевать твое сердце, ну никак не могли за такое короткое время; да такие, как эти двое, ни за какое время не вызовут к себе симпатии.

Нет, близнецы совсем не очаровали ее, однако она должна понравиться им, добиться, чтобы они были рядом с ней. Без них она будет не просто одинока, она окажется беззащитной перед любовью Сима, любовью, на которую она не может ответить ничем, за исключением глубокого уважения.

С прежней дипломатичностью Рэнди уклонилась от обсуждения темы.

— Пожалуйста, пойдем пить чай, — сказала она, и они спустились вниз.

Дети, как и было приказано им, сидели на веранде, и каждый жевал большую сдобную булку с сахарной глазурью. Не мигая, они уставились на Рэнди, однако их пристальный взгляд не обескуражил ее, а сама она положила себе большой ломоть пышного бисквита и тем самым сделала первый шаг к покорению сердца приготовившей его миссис Файф.

И будет Миранда
Размером с веранду! —

такими лукавыми стихами Джастин отмстил величину куска бисквита, взятого Рэнди. Он был доволен как своим творчеством, так и исполнением, поскольку Сим не мог слышать его.

Кушай, Джастин, кушай —
Будешь как шар воздушный! —

парировала Рэнди, которой уже давно было известно, как любят дети, когда их игры поддерживают взрослые. Наградой за ее творчество было немедленное хихиканье Джейн, но отнюдь не веселье Джастина. Свое неодобрение он выразил физическим воздействием на свою сестру, и между ними развернулась настоящая битва с использованием доступных средств: кулаки, ногти, руки, ноги, зубы — все было пущено в ход.

— Так они не такое уж единое целое, — глядя на драку, размышляла Рэнди вслух.

— По отношению друг к другу — никоим образом, — вздохнул Сим. — Они едины в борьбе против всего остального мира, а это значит — практически постоянно.

Он вышел на веранду, взял каждого из близнецов за ухо и выставил их из дому, дав каждому по пинку.

Оказавшись на безопасном удалении, те продолжили свою мелодекламацию, в которой в разных вариантах разрабатывалась тема «Новая Миссус», а также «любовь и поцелуи». Сим сказал:

— Вот против этого мне нечего возразить, милая, — и нежно обнял ее. — Главное — не дай этим несносным птенцам взять над собой верх, — убеждал он Рэнди.

— Да ни за что, — пообещала она с гораздо большей решимостью, чем он мог подозревать, — этого я им не позволю!

А Сим продолжал:

— Потому что к концу недели их здесь не будет.

— Куда же они денутся, Сим?

— Уедут в школу.

— Ты уже выбрал школу для них? Такие вещи вдруг не делаются.

— Меня устроит любая школа, любое место, лишь бы они были подальше от меня, лишь бы у меня от них не вставали дыбом волосы.

— Это очень хорошие волосы!

Слова вырвались у нее непроизвольно, удивив ее самое; Рэнди любила запускать пальцы в льняные волосы Джеффа, почти такие же мягкие и белокурые, как и ее собственные. Но у Сима волосы были жесткие, темного рыже-каштанового оттенка, как будто они вобрали в себя часть светящихся красок этого багряного Северо-Запада.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Супруга для Сима"

Книги похожие на "Супруга для Сима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джойс Дингуэлл

Джойс Дингуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима"

Отзывы читателей о книге "Супруга для Сима", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.