» » » » Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)


Авторские права

Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Кахатанна. Тетралогия (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.






— Это безумие какое‑то, — сказала Каэ негромко.

Но Сокорро был прав. Заполнившие огромный зал хорхуты и катхэксины стояли у стен толпой, переминаясь с ноги на ногу. И нечего было даже думать о том, чтобы одолеть их в рукопашной схватке. А потом, Каэ чувствовала, что броситься в бой было бы не только неразумным и опрометчивым поступком, но еще и недальновидным. Если владыка‑катхэксин настроен лирически и не прочь поболтать, то почему бы и нет. Он чувствует себя в полной безопасности, он может безнаказанно расправиться с ней так, как сделал это с Тиермесом и Траэтаоной, Вахаганом и Веретрагной, и это значит, что он не лжет и не бахвалится попусту — какие‑то возможности у него на самом деле есть. Что ж, подумала она зло и весело, пусть сам и расскажет, что знает.

— Вели подать мне кресло, Сокорро. Если я нужна тебе живой, то не дай мне умереть от усталости. Ты заинтересовал меня, повелитель. Я была уверена в том, что хорхуты — существа разумные, но не мудрые. А о существовании твоего народа вообще никогда не слышала. И еще, Сокорро, я умею проигрывать достойно. Твоя взяла — будь же последователен.

— Что ты понимаешь под последовательностью? — Катхэксин наклонился вперед, внимательно слушая.

— Ты ведешь себя куда более достойно, чем многие и многие мои противники, и мне будет очень приятно, если ты станешь продолжать в том же духе.

Сокорро некоторое время разглядывал ее своими огромными желтыми глазищами, затем широко улыбнулся, продемонстрировав двойной частокол острых зубов:

— Я знаю, что тебе страшно, маленькая богиня. И тем более я уважаю тебя за твою выдержку и невозмутимость.

Он махнул тяжелой рукой в сторону своих хорхутов, и те со всех нег кинулись куда‑то за полуразрушенные колонны. Не прошло и минуты, как они выскочили, таща не менее роскошный золотой трон, нежели тот, что занимал их повелитель. С низкими поклонами трон поднесли к Кахатанне и установили на постаменте так, чтобы она могла расположиться лицом к Сокорро. И Богиня Истины с огромной радостью уселась на него, воспользовавшись возможностью выбраться наконец из воды.

— Ты хочешь есть? — самым любезным тоном спросил Сокорро.

— Пока еще нет, но уверена, что в скором времени проголодаюсь. Так что пусть твой повар начинает готовить прямо сейчас.

Если бы кто слышал Каэ со стороны, то наверняка бы решил, что она забрела в гости к своему старому другу, где чувствует себя как дома.

— Рад слышать, что ты не теряешь аппетита. — Сокорро несколько раз хлопнул в ладоши, и непрерывно кланяющиеся хорхуты скрылись в каком‑то из проемов. Каэ вздохнула, сняла с головы шлем Ур‑Шанаби, встряхнула уставшей головой, расслабилась. И с интересом огляделась.

В огромном зале царило еще большее запустение, чем ей показалось с первого взгляда. Когда‑то стройные, высокие резные колонны теперь серыми грудами лежали по углам зала. За этими развалинами многое было плохо видно, но ей удалось разглядеть широкие трещины и проломы, через которые в тронный зал попадали хорхуты и катхэксины. Вьющиеся и ползучие растения темно‑зелеными гирляндами свешивались с потолка и обвивали развалины. Полуистлевшие знамена, вышитые шелком и золотом, свисали с мачт. Разобрать, что на них когда‑то было изображено, теперь представлялось невозможным.

— Странный у тебя вкус, Сокорро, — обратилась она к своему хозяину. — Неужели хорхутам нужны эти линялые тряпки? Я думала, их разум устроен иначе, чем человеческий. А этот зал явно строили люди.

— Ты права, маленькая богиня, — кивнул катхэксин. — Когда‑то давно он и принадлежал людям или кому‑то им сродни. Но вот уже много сотен лет здесь властвуем мы — и потому все здесь изменилось. А этот дворец я приказал оставить в таком виде, дабы тешить свое самолюбие — мне приятно видеть, что мои верные слуги сделали с ним. Мерзко? Зато откровенно, согласись.

— Ты удивительное существо, Сокорро, — искренне молвила Каэ. А про себя подумала: «Главное, не уточнять».

— Я необычное существо, — согласился катхэксин. — Вижу, маленькая богиня, что Мелькарт, боясь тебя, не заблуждался, потому что ты — тоже существо необычное. И это заставляет меня говорить с тобой начистоту. Выслушай мои предложения. Ты готова?

— Готова, Сокорро.

— Очень хорошо. Итак, ты видишь, что властью, данной мне Мелькартом согласно нашему с ним соглашению, я могу уничтожить любого бессмертного на Арнемвенде, если он попадет в мое пространство. Признаюсь, мне было нелегко заманить Веретрагну и Вахагана, к тому же не они были мне нужны. Долгое время я колебался, удастся ли мой план, однако воспрял духом тогда, когда мне попались твои друзья. Знаешь, я ведь до нынешнего дня формально выполнял свою часть соглашения, и все бессмертные, включая тебя, мне были безразличны. Мелькарт сказал — я выполнил. Однако теперь я понимаю, что получил гораздо больше, чем хотел: ты не так уж и проста, маленькая богиня. Стань моей женой, роди мне детей, и тысячу лет спустя они выйдут из этого мира на поверхность, на Арнемвенд, и станут единственными и полновластными его хозяевами. Существа, в чьих жилах будет течь наша кровь, непобедимы: им не будет страшен ни Мелькарт, ни его приспешники, ни любой другой противник.

Каэ немного опешила. Если бы прямо сейчас ее начали убивать, она бы сопротивлялась до последнего, к этому она готовилась с самого начала. Но заиметь в качестве супруга катхэксина — это было слишком даже для нее. Но ни один мускул не дрогнул на ее лице.

— Там, наверху, может не остаться вообще ничего, Сокорро. Если Мелькарт вторгнется на Арнемвенд, он все уничтожит и ничего не создаст взамен. Вряд ли нашим детям будет чем править.

— Ты не умеешь лгать, Кахатанна, — неожиданно мягко прервал ее катхэксин. — Ты сидишь и думаешь, как бы отсюда выбраться и не опоздать. Я прав?

— Прав…

— Ты действительно не умеешь лгать.

Сокорро всмотрелся в нее внимательно:

— Когда‑то у меня был отец. И у меня была сестра. Я только‑только готовился к тому, чтобы унаследовать корону, а сестра была самым дорогим для меня существом в этом мире. Здесь ведь не так много дорогого… Мои предки уже несколько тысячелетий правили этим Джемаром, уничтожив предыдущих жителей. Немногочисленные их потомки до сих пор служат моему народу, они тупы и бессмысленны. Мы зовем их дапаонами… Иногда древней дорогой, что идет от Белой скалы, сюда попадали хорхуты… Но не об этом речь.

Мелькарт заключил соглашение еще с моим отцом: он отдал ему верхний Джемар в обмен на ряд услуг. Меня продали помимо моей воли и желания. И сестру тоже… Правда, обещанного мы не получили, но Мелькарт в этом как бы и не виноват. Он вообще умеет так все повернуть, что постоянно остаешься ему должен.

Катхэксин понурился. Каэ слезла со своего постамента, хлюпая водой, подошла к нему и оперлась на подлокотник его трона. Теперь она смотрела на это огромное существо снизу вверх, но ей не было страшно — наоборот, только теперь она кое‑что начала понимать. Правда, ей было странно видеть, что свирепый катхэксин может быть к кому‑то привязан.

— Рассказывай, что было дальше, — попросила она.

— Отец отдал Джератту, это случилось в прошлом тысячелетии, в тот промежуток времени, когда сюда можно попасть извне. За сестрой пришел онгон Мелькарта и забрал ее с собой.

— Зачем?

— Они хотели отдать ее в жены какому‑то определенному человеку, но такой все не рождался. Я не знаю, что с ней случилось потом… Знаю только, что Мелькарту был нужен ребенок, который бы родился на свет от катхэксинов и этого человека.

— Очень туманные сведения.

— Мы здесь вообще живем как в тумане. И это трудно выдержать, потому что это пространство значительно меньше верхнего мира. И здесь бывает тоскливо и одиноко — мы ведь разумны и не настолько свирепы, как нас себе представляют жители Арнемвенда.

— Прости, Сокорро, — кашлянула Каэ смущенно. — Жители Арнемвенда понятия не имеют о том, что вы существуете на свете. Я сама только сегодня познакомилась с твоим сородичем…

Она не договорила, вспомнив, что знакомством это назвать нельзя.

— Убила? — полюбопытствовал катхэксин.

— Да, — ответила она, стараясь взглянуть ему в глаза.

— Все‑таки ты совершенно не умеешь лгать. Я не держу на тебя зла, маленькая богиня, ибо понимаю, что он просто не оставил тебе другого выбора. И раз ты стоишь здесь, передо мной, значит, он мертв. Все очень просто… Кстати, почему ты стоишь передо мной? Садись, пожалуйста.

Он протянул огромную лапу и помог Каэ взобраться на свой постамент.

— Ну и что мне теперь делать?

Каэтана отметила, что он не отобрал у нее оружие и подпустил к себе слишком близко. Так что при желании его можно было легко убить. Вот только… Вечное «вот только». Но она не могла этого сделать.

— Здесь пять талисманов, — прошептал Ниппи. — Пользуйся моментом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"

Книги похожие на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Угрюмова

Виктория Угрюмова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Кахатанна. Тетралогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.