» » » Heiko2003 - The Way of the Warlock


Авторские права

Heiko2003 - The Way of the Warlock

Здесь можно скачать бесплатно " Heiko2003 - The Way of the Warlock" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Heiko2003 - The Way of the Warlock
Рейтинг:
Название:
The Way of the Warlock
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "The Way of the Warlock"

Описание и краткое содержание "The Way of the Warlock" читать бесплатно онлайн.



Фанфик переведен на русский язык: RiZ, alexz105, Kotskiy

Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/2074338/1/The_way_of_the_Warlock

Пейринг: Гарри Поттер/Нимфадора Тонкс

Рейтинг: PG-13

Жанр: Adventure/Romance

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: Независимый Гарри, Нестандартный пейринг, Сильный Гарри, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Финальная битва с Волдемортом, Шестой курс

Саммари: Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.

Благодарности: Вичу, у которого есть разрешение на перевод всех фиков автора






— Будем надеяться. Но если — нет… Ты узнаешь, каким я бываю в гневе!

— Боюсь, боюсь! — юноша в притворном испуге вскинул руки вверх. — Лучше чаепитие с Волдемортом, чем это!

— Не паясничай, — буркнул Ремус. — Было приятно с тобой поговорить, Гарри. Спасибо!

— Нет проблем! Я вот тут хотел попросить тебя, чтобы ты стал моим опекуном, но…

— Что, но?

— Необходимость уже отпала, — пожал плечами юноша. — В опекунах нуждаются несовершеннолетние, а я… — замялся он. — В общем, уже не надо.

— Ну–ну. Воистину сын Джеймса Поттера. Счастливо!

— Пока! И никому не говори о моём… гм… внешнем виде, я хочу увидеть их лица, — попросил Гарри с коварной улыбкой.

— Можешь быть в этом уверен, не скажу. Я бы тоже с удовольствием посмотрел на них.

И Ремус с громким хлопком аппарировал.

Вечером сова принесла записку от Тонкс, в которой та с сожалением сообщала, что уезжает на задание, её не будет три недели, и поэтому она не сможет встретиться с Гарри, но уже скучает по нему и счастлива, что её мечты стали реальностью. Письмо подняло юноше настроение, и он, не откладывая в долгий ящик, отослал ей ответ с просьбой быть осторожной и признаниями в любви.

Неделя пролетела незаметно. Изучение теории анимагии отнимало всё свободное время между работой по дому и тренировками. Но не только теория занимала внимание Гарри. Ему не терпелось узнать, что же представляют собой волшебные животные, в которых, по словам министерского эксперта, он сможет превращаться. Из очередного талмуда выяснилось: магический королевский орёл с размахом крыльев в три метра мог летать быстрее, чем обычные орлы, и поднимать тяжёлые предметы, — правда, эта способность была куда менее впечатляющей, чем у фениксов. Тигр тоже впечатлял. Похожий на амурского, но гораздо внушительнее, с тёмно–серой, почти чёрной шерстью, расчерченной антрацитовыми полосами, он, благодаря такому окрасу, легко исчезал в темноте. Магия тигра заключалась в возможности перемещений в пространстве и способности оставаться невидимым.

Приняв решение, что первой он освоит анимагическую форму тигра, Гарри с удвоенной энергией принялся за тренировки. Результат был на лицо — к концу недели руки юного волшебника уже могли превращаться в тигриные лапы.

И вот настал день, которого Поттер никак не мог дождаться, — день встречи со своим новым наставником. Благодаря приобретённым умениям, Гарри не надо было вновь пробираться мимо охранников, рискуя быть замеченным, он просто наложил заглушающие чары на свою комнату и, завернувшись в мантию–невидимку, аппарировал на детскую площадку, появившись прямо рядом с Риком, который, как и в прошлый раз, ждал его на качелях и чуть не свалился с них, когда рядом послышался хлопок, и появился сияющий, как начищенный галеон, стягивающий мантию Поттер, залившийся смехом, увидев реакцию своего учителя.

— Нехорошо смеяться над своим наставником, — сурово произнёс Веллер. — К тому же ты нарушаешь закон.

— Я читал законы, как ты мне велел, — обиделся Гарри. — Официально я совершеннолетний, мне только нужна лицензия.

— Вот–вот! И скажи спасибо, что я о ней уже позаботился, — всё ещё недовольно проворчал Рик, протягивая документ. — Хотя даже предположить не мог о таких выдающихся способностях ученика, который мне попался. Думал сегодня заняться с тобой аппарацией, но, вижу, ты и без меня прекрасно справился.

— Спасибо! А теперь пошли ко мне домой, — предложил юноша.

Не дожидаясь ответа, он схватил мага за руку, сжал кольцо на левой руке и пробормотал:

— Возьми меня туда, откуда я родом.

Портключ сработал, знакомый рывок — и вот перед ними стоит величественный дом.

— Ну, пойдём, что ли? — предложил Гарри дрогнувшим голосом.

Веллер только кивнул, и они направились к огромной двустворчатой двери, сразу открывшейся, стоило только Поттеру протянуть вперёд руку. За ней находилась большая гостиная с выложенным мрамором полом.

— Вау!.. Здесь есть кто–нибудь?! — прокричал Гарри.

Откуда ни возьмись появились три эльфа.

— Мастер Поттер! Вы вернулись! — запинаясь, пропищал один из них.

— Да. Это мой друг и наставник Рик Веллер. Вы должны слушаться и его и исполнять его приказы, как мои.

— Да, мастер Поттер. Очень приятно, господин Веллер, — эльфы принялись низко кланяться гостям.

— Кто несёт ответственность за Дом Феникса? — спросил Гарри.

— Это я, меня зовут Минкс, — самый старый эльф подмёл ушами пол. — А это Джаред и Мела, — указал он на стоящую рядом пару.

— У меня сегодня мало времени. Но я хочу посмотреть дом, — скомандовал юноша.

Эльфы просияли от радости и кинулись показывать помещения — гостиную, залу, рабочий кабинет, библиотеку и множество других комнат, — что заняло около часа.

— Спасибо за осмотр. Содержите дом в чистоте. Я постараюсь скоро вернуться, но в ближайшее время жить я здесь не буду. Было бы неплохо, если вы будете не только следить за поместьем, но и служить мне за его пределами, — приказал Гарри.

— Конечно, мастер Поттер, — снова закивали головами эльфы.

— Мастер Поттер, я… Я хотела просить вас… — заёрзала Мела.

— Да? Чем я могу тебе помочь? — поинтересовался тот.

— Ну… я… я и Джаред… мы…

— Что вы? — Гарри нетерпеливо оборвал мямлящего эльфа.

— Мы пара, — решилась наконец Мела. — И хотели бы получить ваше разрешение пожениться, сэр. И спросить, можно ли нам ребёнка? Конечно, мы не будем ничего этого делать, если вы против, сэр, — зачастила она с испуге, увидев ошеломлённое выражение лица хозяина.

— Нет, я не против, просто это как–то неожиданно, — выдавил из себя Гарри. — Вы же свободные эльфы. Зачем вам моё разрешение?

— Мы работаем на вас и, если мы поженимся и родим ребёнка, Мела не сможет работать как раньше, сэр. По крайней мере, полгода, — пояснил Джаред.

— Ну что ж. Раз дело только в этом, то считайте, что моё согласие у вас есть. Можете иметь столько детей, сколько хотите. Работы здесь не очень много, думаю, вы прекрасно справитесь. В противном случае можно нанять ещё парочку свободных эльфов, — хихикнул Гарри, вспомнив Добби.

— Спасибо, мастер Поттер! Сэр, — эльфы с облегчением вздохнули.

— А теперь, Минкс, мы хотели бы осмотреть и другой мой дом, — продолжил юноша.

Эльф семенящими шажками приблизился к людям, взял их за руки и перенёс на ухоженную лужайку с растущими по краям деревьями и кустарниками, раскинувшуюся перед красивым двухэтажным коттеджем. Отсюда, с холма, был виден Хогсмид.

— Очень мило. Нас видно из деревни? — спросил Гарри.

— Нет, что вы, сэр! Здесь очень древняя магия. Это место могут видеть только хозяева, сэр, и хранитель. Сюда можно попасть только через каминную сеть, мастер Поттер. Только её закрыли, сэр. Ради безопасности, так сказал старый хозяин, — объяснил Минкс.

— Идеально, — сказал Рик в ответ на вопросительный взгляд Гарри.

— И как сделать кого–то хранителем? — поинтересовался юноша.

— Я покажу вам, сэр. Это совсем просто, сэр, — закивал головой эльф.

Через несколько минут новоявленный хранитель, Рик Веллер, вслед за хозяином, сопровождаемым Минск, зашёл внутрь. Едва переступив порог, они услышали завораживающую песню — песню феникса. И тут же её исполнитель, мелькнув синим оперением, спланировал на плечо Поттера и потёрся серебристой головой о щёку Гарри.

— Привет! — поздоровался он с птицей. — Теперь понятно, почему у этого дома такое название.

Рик опасливо разглядывал серебристо–синие чудо.

— Его зовут Дерион, сэр, — пропищал Минкс, — и он связан только с вами, мастер Поттер.

— Красивое имя для красивой птицы, — резюмировал Гарри. — Ты здесь живёшь, мой друг?

Феникс согласно защебетал.

— Ну вот и хорошо. Останешься здесь и будешь передавать новости от Рика, когда в этом возникнет необходимость, — распорядился юноша. Птица возбуждённо заклекотала. — Тебе было одиноко? — печальное курлыканье, которое вновь сменилось прекрасной песней.

— Давай, Минкс, показывай свои владения, — приказал Гарри. — И, я думаю, Рик останется здесь? — вопросительный взгляд в сторону учителя, на который был получен согласный кивок головой.

После обхода коттеджа, во время которого феникс не слезал с плеча Поттера, маги уединились в небольшой гостиной.

— Гарри, у меня есть кое–что для тебя, — Рик протянул ему две книги. — Это Кодекс Чернокнижника, прочти обязательно. А это я написал сам.

Юноша взял оба тома, заголовок одного из них гласил: «Путь Колдуна». Заинтригованный Гарри заглянул в него и… ничего не увидел — страницы были девственно пусты. Он в недоумении посмотрел на наставника.

— Листы зачарованы. Текст появится, когда книга сочтёт тебя подготовленным к её прочтению, — пояснил Веллер. — Каждый доступный в данный момент раздел ты увидишь в оглавлении. При появлении новых глав книга будет светиться, так что ты ничего не пропустишь. Чтобы начать читать, дотронься палочкой темы — появится текст, который исчезнет, как только ты выберешь другой раздел или закроешь книгу. Посмотри содержание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "The Way of the Warlock"

Книги похожие на "The Way of the Warlock" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Heiko2003

Heiko2003 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Heiko2003 - The Way of the Warlock"

Отзывы читателей о книге "The Way of the Warlock", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.