» » » » Джозеф Дилейни - Новая Тьма


Авторские права

Джозеф Дилейни - Новая Тьма

Здесь можно скачать бесплатно "Джозеф Дилейни - Новая Тьма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Greenwillow Books. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джозеф Дилейни - Новая Тьма
Рейтинг:
Название:
Новая Тьма
Издательство:
Greenwillow Books
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новая Тьма"

Описание и краткое содержание "Новая Тьма" читать бесплатно онлайн.



Новая захватывающая трилогия от автора всемирно известного «Ученика ведьмака»! Том Уорд больше не ученик — теперь он настоящий ведьмак, борющийся с боггартами, ведьмами и другими созданиями тьмы. Новое трикнижие введёт читателей-новичков в незабываемый мир Джозефа Дилейни и доставит удовольствие старым поклонникам цикла.

Том Уорд — ведьмак, единственный человек, который способен защитить графство от призраков, гастов, боггартов, ведьм и других кровожадных созданий тьмы. Но ему только семнадцать, и его ученичество оборвалось, когда его учитель погиб в битве. Никто не доверится искусству Тома, пока он не испытает себя. А пятнадцатилетняя девушка по имени Дженни знает больше Тома о трёх таинственных смертях в графстве. Она седьмая дочь седьмой дочери и хочет стать первой ученицей Тома, несмотря на то что никто не слышал о ведьмаках-женщинах. Вместе, Том и Дженни раскроют серьёзную опасность, угрожающую графству и объединятся с ведьмой-убийцей, чтобы противостоять ей.






Молчание длилось долго. Я нарушил его, задав один вопрос.

— С вами не живут другие дочери?

— Они были хорошими девочками! — ответила мама Дженни. — Они без проблем нашли себе мужей. Сейчас у них у обеих есть дочери.

Я кивнул и улыбнулся, но мое сердце сжалось. Значит Дженни не седьмая дочь седьмой дочери. Неужели она солгала мне, решив что мы не будем наведываться к ее родным?

— У обеих? — спросил я. — А как на счет других дочерей, миссис Колдер?

— У нас больше нет дочерей. Нам хотелось еще детей, но мы не могли себе позволить их, — сказала мне женщина. — Именно поэтому мы взяли к себе Дженни.

Я бы раздосадован. Мне хотелось выйти на улицу и вернуться назад в Чипенден. Но часть меня хотела верить Дженни, и если ее взяли к себе, значит еще был шанс что она говорит правду.

— Кем были ее родители?

— Если Господь знает, он нам не поведал этого! — ответила она. — Я нашла Дженни брошенной в кустах крапивы за большим сараем. Она так орала, что разбудила бы и мертвых. Ее попка все была покусана крапивой. Хотя мы уже были в возрасте, мы взяли ее к себе, мы добрые люди и хотели еще одного ребенка.

Я взглянул на Дженни, она покраснела.

— Конечно, все обернулось не так как мы ожидали, — продолжила женщина, — в зарослях крапивы был большой и желтый круг из лютиков, который я когда-либо видела, должно быть его сделала феи для нее. Это должно было принести удачу тому, кто войдет в него. Но мы не получили ничего!

Феи и маленькие эльфы были просто суеверным бредом, но я не стал тратить свои силы чтобы сказать им об этом. С меня уже было достаточно этой компании. Я знал, что мне можно забыть о моих гинеях. Они слишком бедные, чтобы дать даже символическую плату за обучение Дженни.

— Хорошо, я рассмотрю ситуацию, — сказал я. — Сначала Дженни должна пройти тест, чтобы увидеть готова ли она стать моей ученицей. Если она пройдет его, я снова вернусь к вам.

На этом я окончил наш разговор, и попрощавшись с ними я медленно покинул дом. Дженни следовала позади меня.

— Ты солгала мне, — сказал я обвиняющее. — Ты на самом деле не седьмая дочь седьмой дочери?

— Я не лгала! — возмутилась она.

— Как ты можешь такое говорить? — огрызнулся я. — Ты даже не знаешь, кто твои настоящие родители.

— Мои настоящие мама и папа умерли. Но я знаю, кто моя мама, — сказала Дженни, опустив голову. — И я знаю, что у меня есть шесть сестер.

— Ты хочешь сказать мне, что ты знаешь свою настоящую маму, а твои приемные родители — нет?

— Да. Моя настоящая мама пришла ко мне около трех лет назад. Она объяснила мне, почему бросила меня.

Я молча уставился на Дженни. Она сказала правду?

— Так почему же?

— Потому что мой отец скоропостижно скончался, и она жила в бедности. Слишком много ртов, ситуация не становилась лучше. Она была слишком гордой, чтобы попросить кого-то принять меня. Так что она оставила меня там, где меня кто-то бы нашел.

— Почему она искала тебя после всего этого?

— Потому что она умирала. Доктор сказал, что ей осталось максимум несколько недель. Она пришла ко мне, чтобы сказать, что я седьмая дочь седьмой дочери. Сказала, что я могу видеть умерших. Она тоже была седьмой дочерью седьмой дочери, и она не была готова к этому. Это почти свело ее с ума, потому она пришла ко мне, чтобы рассказать все. Чтобы я была готова к тому, что могу увидеть.

— Я тоже видел мертвых с детства, — сказал я ей. — Сейчас тебе пятнадцать, значит когда приходила мама, тебе было двенадцать. Тогда с тобой не происходило ничего странного?

— Я слышала шепоты в темноте, и словно кто-то прикасался ко мне холодными пальцами. Но я решила что все это игры моего воображения. Моя мама говорила, что оно не станет настоящим, пока мне не исполнится как минимум тринадцать. Возможно, здесь все происходит не так как у седьмого сына.

Я кивнул… Вполне возможно, но я должен был в этом убедится. Если мама Дженни умерла, я возможно смогу поговорить с ней, чтобы узнать говорит ли она правду. Это будет тяжело. Мне было не с кем посоветоваться.

— Как звали твою маму, и где она жила?

— Она этого мне не сказала.

Я вздохнул. Если девушка говорит правду, то ее сестер будет найти так же сложно как иголку в стоге сена. В ее доме сейчас может жить кто-то другой, и несомненно, у старших сестер есть свои дети.

Я задумался над тем, могу ли ей доверять.

Я пожал плечами. Я должен был это выяснить. Она пройдет тест. Если она действительно седьмая дочь седьмой дочери, то сможет это. В то время как другие люди слышат там просто скрипы и чувствую себя неловко, седьмой сын седьмого сына чувствует там присутствие призраков. Если у нее действительно есть похожие силы, она сможет почувствовать то же самое.

— Мы пойдем в Хоршоу, — сказал я ей. — Ты пройдешь тот же самый тест, который проходил я, когда мой учитель взял меня к себе в ученики.

— Не скажу, что с нетерпением жду этого, — сказала Дженни, — но я буду стараться. Хуже того что сделал со мной зверь, подвесив за ноги к потолку, я думаю не случится там.

Она была права, но в дереве у нее не было возможности сбежать. Прежде всего я должен узнать, может ли она слышать неупокоенные души. И не сбежит ли она из дома. Если она сбежит при первых признаках опасности — взять ее в ученики будет не лучшим решением.

Глава 10. Дом с призраками





Я протянул Дженни свою сумку.

— Теперь ты будешь ее носить, — сказал я ей. — Это одна из обязанностей ученика.

Я был способен и сам нести свою сумку, но таковы были традиции, которые перенял Джон Грегори от своего учителя Генри Хоррокса и передал мне.

Она улыбнулась, но улыбка исчезла из ее лица когда она взяла ее в руки и ощутила вес.

— Что там внутри? Кухонная раковина? — спросила она. — Когда я у меня будет свой посох и сумка?

— Пройди испытание, и я дам тебе посох на время, пока не сделаем для тебя новый… Кстати, — злорадно сказал я. — ведьмак оставляет за собой право дать прозвище своему ученику. Какое бы ты предпочла для себя? Есть три варианта: Фея, Лютик, или Крапива?

Она не ответила. Очевидно, не оценила мое чувство юмора.

Я сурово посмотрел на нее.

— Теперь давай — следуй за мной и не бездельничай. Нам нужно пройти много миль прежде чем солнце зайдет.

Дженни гневно посмотрела на меня и у нее на лице промелькнула досада. Она была гордой, и ей не понравилось, что я с ней так разговариваю. Но она ничего не ответила. Я сказал ей, чтобы она не бездельничала — и я мысленно улыбнулся. Это одно из выражений, которое всегда использовал Джон Грегори.

Разумеется, Дженни не видела моей улыбки. Я взял бодрый темп ходьбы, оставляя ее идти в нескольких шагах позади. Так тоже всегда делал мой учитель. Возможно, он делал это, чтобы показать, что он спешит, но было определенно нелегко идти в ногу, когда несешь тяжелую сумку. Я очень хорошо это знал.

Я делал все это, не задумываясь, просто следуя по стопам своего учителя. Но я знал, что мне предстоит разработать свой план работы. Я понимал, что с первым учеником должно быть труднее всего. После этого, все должно пойти значительно проще.

По крайней мере, я на это надеялся!

Мы достигли шахтерской деревни Хоршоу, как раз когда начало темнеть. Я ускорял шаг время от времени, чтобы увериться, что мы доберемся до наступления темноты. Я уверен, что Джон Грегори делал так со всеми своими учениками, которых подвергал испытанию.

Я видел гору шлака на холме, возвышающемся над городом, и большое деревянное колесо, обитое железом. Раньше его использовали, чтобы управлять подъемником, спускающегося в шахту. Он доставлял рабочих в угольную шахту, чтобы они могли приступить к работе. Когда мой учитель привел меня сюда, мы встретили группу шахтеров, отправлявшихся вверх по холму на ночную смену. При виде ведьмака с учеником, они перестали петь и перешли на другую сторону дороги, избегая нас.

Сегодня, узкие мощеные улицы были пустынными, а когда мы добрались до подножья холма, они превратились в цепь пустующих домов с выбитыми и заколоченными окнами. Я хорошо помнил это место, но в последний раз, когда я видел его, вывеска, державшаяся на одном старом гвозде, обозначала улицу как Блеклый переулок. Теперь, похоже, она пропала.

Последний дом, стоящий на углу, рядом с заброшенным амбаром было то, куда мы направлялись. Номер тринадцать висел на его двери.

— Это здесь, — сказал я Дженни и вставил ключ в замок.

Зайдя внутрь, я зажег свечу и протянул ее девочке. В небольшой жилой комнате ничего не изменилось. Она была пустой, не считая кучи грязной соломы на полу рядом с окном. Желтые занавески были выгоревшими, и вся комната была полна паутины.

Дженни поставила мою сумку на пол и посмотрела вперед, широко раскрыв глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новая Тьма"

Книги похожие на "Новая Тьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джозеф Дилейни

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джозеф Дилейни - Новая Тьма"

Отзывы читателей о книге "Новая Тьма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.