» » » Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор


Авторские права

Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство Паблик на ЛитРесеd7995d76-b9e8-11e1-94f4-ec5b03fadd67. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор
Рейтинг:
Название:
Ришелье, или Заговор
Издательство:
Паблик на ЛитРесеd7995d76-b9e8-11e1-94f4-ec5b03fadd67
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ришелье, или Заговор"

Описание и краткое содержание "Ришелье, или Заговор" читать бесплатно онлайн.



«Комната в доме Марьон де Лорм. Стол на первом плане уставлен винами, фруктами и пр., за ним сидят Барадас, четверо придворных, великолепно одетых в костюмы 1641–1642 годов. Герцог Орлеанский сидит возле, развалившись в кресле. Марьон де Лорм стоит сзади него и подает ему вино. За другим столом Мопра и Беринген играют в кости; другие придворные стоят вокруг и следят за игрой…»






Орлеанский

Велели вы разыскивать ее?

Барадас

Кому поверить тайну? Только стоит
Кому-нибудь депешу прочитать, –
И мы погибли. Ею завладеть
Лишь я один могу. За королем
И днем и ночью должен я следить,
Чтоб Ришелье к нему не подослал
Своих шпионов. Страшно отлучиться…

Орлеанский

Что ж делать нам?

Барадас

Я за Мопра послал.

Орлеанский

Нюге хотел вас видеть; может быть,
Депеша у него.

Барадас

     С трудом поверю
Такому счастью. С нами был Нюге,
Когда гонцу мы отдали пакет, –
Он просто хочет казнь свою отсрочить…
Для верности я преданного друга
К нему послал. Король сюда идет.

Входит Людовик.

Как вашему величеству угодно
С министром поступить?

Людовик

     Его от дел
Я удалил: он мне во всем перечит.
Довольно управлял он государством
И всех давил железною рукой;
Теперь меня он хочет разлучить
С друзьями, с братом, с милою графиней…
Терпенью моему настал конец.
     (Быстро оборачивается к герцогу и Барадасу; герцогу Орлеанскому.)
Любезный брат! тебе вверяю я
Начальство над войсками. Барадас,
Тебя в министры жалую. Скажите,
Вы любите меня?

Орлеанский

     О государь,
Какой вопрос!
     (В сторону.)
Спасибо за войска.

Барадас

Я заслужу доверье ваше.
(В сторону.)
     Скоро
Погибнет он.
     (Громко.)
   Одно осталось средство,
Чтоб Юлию заставить развестись
И справиться с Мопра.

Людовик

Какое средство?

Барадас

Приговорить Мопра к позорной плахе
И подписать немедля приговор;
Угроза, я уверен, вам поможет
Достигнуть цели.

Людовик

     Смертный приговор
Нам в действие не надо приводить!

Барадас

Конечно, нет, и так уладим дело.
     (В сторону.)
Как только приговор король подпишет,
Мопра пойдет на казнь.

Входит придворный.

Придворный

     Графиня Юлия
Приема просит.

Людовик

А! вернулась к нам.
Одумалась, должно быть. Мы готовы
Ее принять.

Барадас

     Она просить за мужа
Сюда пришла; какие вам угодно
Ей предложить условия?

Людовик

     Ты министр
И за меня ответить ей сумеешь.

Входят Юлия и начальник стражи.

Начальник стражи (шепчет Барадасу)

Мопра внизу.

Барадас (в сторону)

Депешею займемся!

(Уходит с начальником стражи.)

Юлия

За мною вы прислали, государь,
И я пришла к помазаннику божью…
Его престол – алтарь для правосудья
И милости. Пред ним, убита горем,
Склоняясь в прах, пощады я прошу.

Людовик

Пощада государственное дело,
Ты к Ришелье должна бы обратиться.

Юлия

Мне помощь дать он более не властен
И, может быть, находится теперь
Перед Судьей, которому ответ
Дадут и короли. О государь,
Не откажите просьбе сироты;
На вас моя последняя надежда.

Входит Барадас.

Барадас (в сторону)

Я обыскал его, депеши нет,
Он передал ее!

Людовик (ласково)

О чем ты просишь?

Юлия

Мильоны верноподданных пред вами
Склоняются, вы мощный властелин, –
Что в жизни вам лишь одного из них?
Что одного помиловать вам стоит!
За мужа я прошу. Его судьба
С моей судьбою связана навеки;
Он для меня блаженство, рай, отчизна;
Его спасая, жизнь дадите мне.

Людовик (Барадасу)

Поговори ты с нею; я расстроен…

Барадас

Король для правосудья слишком мягок,
И власть суда министру предоставил.

Людовик отходит.

Юлия

Вы были друг его.

Барадас

     В былое время,
Когда тебя я не любил.

Юлия

О боже!

Барадас

Я поклялся тобою обладать
И стал его врагом.

Юлия

Я ум теряю!
Господь, спаси меня!

Барадас

     Я родом знатен
И в храбрости Мопра не уступлю,
Я молод и богат – имею власть;
Лишь я один могу тебя спасти
От короля, который мне игрушка.
Отдайся мне, пади в мои объятья,
И я Мопра свободу возвращу.

Юлия

Так королю не смеешь говорить;
Я обличу тебя; дрожи, изменник.

Барадас

Тебе он не поверит; я скажу,
Что это бред пустой. Пока ты будешь
Ему передавать мои слова
И ползать, умоляя о пощаде
     (показывает пергамент),
Я смертный приговор велю исполнить.

Юлия

Что делать мне?
     (Бросается к королю.)
О сжальтесь, государь!
Расторгните наш брак; к тяжелой ссылке
Приговорите мужа; в монастырь
Велите мне навеки поступить:
Там сердце умирает, там могила
Людских страстей, желаний и надежд,
Обильна дань для мщения и злобы!
Но только жизнь спасите Адриану!..
Когда для вас настанет час суда,
За это бог вам многое отпустит!

Людовик (в сильном волнении)

Расторгни брак, за графа выйди замуж,
Лишь для приличий; Юлия, ты знаешь,
Что я люблю тебя.

Юлия

     О, море срама
И ни одной звезды!

Людовик отходит в сильном волнении.

Барадас

Одно из двух:
Иль жизнь со мной, иль плаха для него?

Юлия

О, сжалься!

Барадас

Жизнь его в твоих руках,
Клянися быть моею…

Юлия

     Лучше смерть!
Не искушай меня; я жизнь ему
Хотела сохранить, но не могу
Купить ее бесчестьем. Эту землю,
Где столько мук, отчаянья и горя,
Оставим мы и вместе улетим
В страну любви, в страну, где нет печали
И где разлуки нет.

Барадас

Твой выбор сделан!
(Уходит, потом снова возвращается.)
Послушай; я с минуты первой встречи
Тебя навек безумно полюбил…
С тобою сочетал свои надежды,
Тебя теряя, все теряю я…
Моя любовь тебе престол воздвигнет;
Судьба мне улыбается и светит,
Я верю ей; она поможет мне
Твое чело короной увенчать;
Моя звезда сияет ярко в небе,
Она твой путь лучами озарит.
Отдайся мне. Скажи, что ты решила?

Юлия

Мне изменяет воля, дух слабеет…
Подумать дай…

Мопра показывается у двери в сопровождении стражи.

Барадас (топает ногой)

     Твой муж идет на казнь,
А ты его могла спасти от смерти…

Юлия

Скажи мне, Адриан, ты хочешь жить?
Собою я пожертвовать готова,
Чтобы спасти тебя.

Мопра

Хоть раз еще
Тебя я вижу. Это милость, граф…
Ты знаешь, друг, недолговечна жизнь;
Одна любовь бессмертна.

Барадас

     Что решила?

(Хочет поцеловать ей руку.)

Юлия

Не подходи! Тебя я презираю;
Наш выбор – смерть.

Барадас (Мопра)

Признайся, где депеша?
Ты можешь жизнь признанием купить.

Мопра

Ты не узнаешь тайны…

Барадас

     Бойся пытки!

Мопра

Какая пытка с совестью сравнится!
Она отмстит злодею за меня.

Юлия

С тобой умру.

Барадас (подавая пергамент начальнику стражи)

Исполнить приговор!

Отворяются двери.

Придворный лакей (докладывает)

Его преосвященство, кардинал герцог Ришелье.

Входит Ришелье со свитой, пажи и прочие. Он бледен и слаб, опирается на Иосифа. За ним следуют три статс-секретаря с помощниками, которые несут портфели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ришелье, или Заговор"

Книги похожие на "Ришелье, или Заговор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Бульвер-Литтон

Эдвард Бульвер-Литтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор"

Отзывы читателей о книге "Ришелье, или Заговор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.