» » » » Сью Уэлфер - Все дальше и дальше


Авторские права

Сью Уэлфер - Все дальше и дальше

Здесь можно скачать бесплатно "Сью Уэлфер - Все дальше и дальше" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сью Уэлфер - Все дальше и дальше
Рейтинг:
Название:
Все дальше и дальше
Автор:
Издательство:
ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик
Год:
2006
ISBN:
5-8189-0449-0, 5-7905-4171-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все дальше и дальше"

Описание и краткое содержание "Все дальше и дальше" читать бесплатно онлайн.



Сара Коулбрук могла бы стать художницей, но в жизни замужней женщины слишком много забот. Отправляясь на новоселье к старой подруге, она и не подозревает, что следующие двенадцать часов изменят ее жизнь раз и навсегда.

Очутившись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара совершает фатальную ошибку.

Захватывающая история о том, как опасно не ночевать дома, о коварном чувстве вины и непреодолимых жизненных соблазнах.






Моника Карлайл улыбнулась через стол.

— Не понимаю, чему ты удивляешься. Я всегда знала, что у тебя талант, Сара. Тебе нужно было пойти в художественный колледж. Когда мы познакомились, я была поражена, что ты растрачиваешь себя понапрасну и не применяешь свои способности. До сих пор храню две акварели, которые ты нарисовала к моему дню рождения. На одной — обрыв в Холкхэме…

— О боже, а на другой — гавань в порту Уэллс? Я вообще о них забыла, — воскликнула Сара, искренне обрадовавшись. — Где они? Здесь, у тебя?

Моника кивнула.

— Угу, наверху, в гардеробной. Если хочешь, покажу тебе после ланча. Может, мальчики захотят прогуляться по поместью после еды, полазить везде, спуститься к ручью? — Она глотнула еще вина. — Мне кажется, этот проект с центром святого Варфоломея просто супер, особенно для тех, кто живет в таком захолустье. Может, позвонить и поговорить с попечителями, предложить свою помощь? Мальчики, наливайте сок. Крис, как вино?

Крис моргнул с другого конца стола.

— Прекрасно, Моника, просто прекрасно.

Сара взглянула на него — сама она пила клюквенный морс — и скорчила осуждающую гримасу, изо всех сил пытаясь привлечь его внимание. Даже если Крис и заметил, то не подал виду. Она понятия не имела, что он затеял; возможно, он просто устал.

В пятницу его не было дома до восьми, он быстро поужинал, принял ванну и уснул перед телевизором. Когда она заметила, что он очень занят, Крис резко пробурчал, что они не укладываются в график и ее ничего не интересует. Может, поэтому он так себя ведет. Не в первый раз он отыгрывается на домашних из-за проблем на работе. К тому же Крис всегда недолюбливал Монику Карлайл — нет, это еще мягко сказано. Он ненавидел ее, но, несмотря на это, раньше вел себя если не тепло и дружелюбно, то по крайней мере в рамках приличия.

Но сегодня он перегнул палку. Когда они приехали, он выпил немного шерри, а потом пару водок-мартини, которые смешал Фредо после того, как Моника показала им дом. С тех пор, как они сели за стол, он усердно налегал на искрящееся белое вино, судя по всему, очень дорогое, которое Моника подала к супу. Вино и суп были очень вкусными, и Крис быстро пьянел — очень быстро, — к тому же, несмотря на заверения Моники, к ним присоединился Мак. Он сидел слева от Моники, напротив Сары, на нем была старомодная белая рубашка без воротничка с открытым горлом и закатанными рукавами, заправленная в голубые джинсы. Выгоревшие на солнце волосы были завязаны в хвост, что оттеняло правильные загорелые черты. К ее изумлению, при виде Мака у нее опять потекли слюнки. Плохой признак.

Улыбаясь и потягивая вино, он наблюдал за ней с неприкрытым интересом, а она пыталась вовлечь Криса в беседу.

На мгновение Сара встретилась с Моникой взглядом и увидела, как она ткнула Мака вилкой и недовольно заворчала.

Сара была не уверена, раздражает ли ее Мак или же ей льстит его внимание, но как бы то ни было, она чувствовала себя очень неловко, и Мак это понимал. Когда он скользнул ногой по ее лодыжке, ей пришлось приложить все усилия, чтобы не подпрыгнуть и не выбежать из комнаты. С каждой секундой она краснела и смущалась все сильнее.

— Крис, как твой бизнес? Сара рассказывала, что ты процветаешь, — прощебетала Моника, пытаясь привлечь всеобщее внимание к Крису, который, теоретически, должен был быть во главе стола.

Он прищурился из-за кромки бокала и моргнул.

— О да, Моника, дела идут в гору, хотя, разве моя красавица сама тебе все не выболтала? — Его голос был полон сарказма. — Нет? Наверняка она преувеличила мои достижения. Да, у меня теперь два фургона и команда отличных парней. Хорошие ребята, в основном джорди[3]. Сейчас мы обустраиваем частную лечебницу в Норвиче, делаем искусственный водоем, очень красивый, стараемся изо всех сил.

Он громко рыгнул и рассыпался в извинениях:

— Простите, наверное, съел что-то не то, ну, что естественно, то не безобразно, а? — Он хихикнул. — На чем я остановился? Ах да. Красивый водоем, огромный, будь он проклят. — Он расставил руки, показывая размеры водоема.

Повисло молчание, и Чарли смущенно поежился на соседнем стуле.

— Скажи Фредо, что пора подавать основное блюдо, — обратилась Моника к Маку, который и не подумал встать, качнулся на стуле и позвонил в колокольчик.

— Если хочешь, дам тебе посмотреть наши расценки для этого особняка, — продолжал Крис, наконец разговорившись. — Лужайки, изгороди, бордюры, все до последнего гребаного сантиметра… черт, надо было захватить калькулятор. Знаешь что, я даже сделаю тебе скидку, ведь ты… ну, не знаю, кто ты мне такая, но все же. Кто сейчас занимается твоим садом? Не он, это уж точно, — он пренебрежительно махнул рукой в сторону Мака. — Ладно, не говори, не говори. Наверняка взяла напрокат лопату. Давай, скажи, что я ошибаюсь, скажи.

Все взоры обратились к Монике.

Последовала пауза в несколько секунд, после чего двери гостиной распахнулись и появился Фредо, катящий тележку. Саре показалось, что он ждал снаружи. Фредо привлек всеобщее внимание.

Барашек был нежным и розовым и таял во рту. Крис навалил себе на тарелку горы мяса, залив морем соуса из соусника, и продолжил монолог о ландшафтном дизайне, не замечая измученных лиц собеседников за столом.

— …и та фирма из Рэдли ничуть не лучше, обдерут тебя, как липку. С одного пенсионера содрали пятьдесят монет, чтобы обрезать розовые кусты. Пятьдесят монет, черт возьми, за это вешать нужно, нет, повесить их еще мало. Я серьезно. — Чтобы продемонстрировать свое возмущение, он со всей силы воткнул вилку в мясо, икнул и попытался избавиться от спазма, осушив бокал вина.

Принесли десерт: летний пудинг, клубнику со сливками и еще вина. Смотреть на Криса было невыносимо.

— Итак, — промямлил он, раскатисто и влажно рыгнув, — мы с Базом, то есть с Барри, Барри Пирсом, купили огромную полиэтиленовую теплицу. Он хотел войти в долю, как партнер, понимаешь, но времени было мало. Но это была выгодная сделка. И он сказал… — Крис сделал паузу, подливая себе вина и не сводя глаз с Моники. Все остальные за столом, кроме Мака, онемели от чудовищного смущения, хотя, возможно, Чарли просто хотел в туалет.

— Что такое с папой? — прошептал Джек, протянув Саре блюдо с ягодами и большой соусник со взбитыми сливками.

Мак улыбнулся с противоположного конца стола и поднял бокал в знак приветствия.

— Папа надрался в стельку, малыш. До потери памяти. Налакался, как щенок.

Сара злобно сверкнула глазами на Мака — все и так видели, что Крис пьян, но с какой стати он так напился, вот что не давало ей покоя. Вслух она произнесла:

— Крис, дорогой, тебе не кажется, что хватит на сегодня?

Он замер на середине предложения и взглянул на нее так, будто на какое-то мгновение вообще забыл о ее существовании. Это был жуткий, ледяной взгляд.

— Нет, — прошипел Крис и наполнил бокал до самой кромки. — Ты же мне сама совсем недавно сказала. Не тебе учить меня морали. — Он фыркнул и опрокинул бокал одним глотком. Все уставились на него. — Так ты сказала, а? Но правда ли это, спрашиваю я себя? — Он замолк, посмотрел на бокал, и, онемев от ужаса, Сара увидела, как он бледнеет, как надуваются мышцы у него на горле, а щеки и плечи вздымаются в унисон, и со стопроцентной уверенностью поняла, что сейчас его вырвет.

Его глаза загорелись паникой, и он в отчаянии блуждал взглядом по лицам сидящих за столом, по роскошной комнате, будто ища путь к отступлению, и наконец, отодвинув стул, Крис вскочил на ноги и с мощным судорожным булькающим звуком блеванул в камин.

Повисла каменная, почти благоговейная тишина, и в тот же момент комната наполнилась возгласами изумления и ужаса. Крис продолжил блевать, а Мак хохотал, как гиена.

Моника первой поднялась с места.

— Почему бы нам всем не перейти в зимний сад и не попить кофе с десертом там? Мальчики, хотите взять с собой тарелки?

Крис скорчился перед камином на четвереньках, кашляя и задыхаясь; с его подбородка блестящими ленточками свисали потеки слюны, а лицо стало цвета воды из Нила. Сара встала, прижимая скомканную салфетку к груди. Эмоции разрывали ее на тысячу кусков.

Мэтью взял ее за руку и отвел в сторону от Криса.

— Пойдем, мам, — сказал он. — Пойдем в зимний сад, выпьем кофе.

Глава 14

Тем временем в приходском доме в Бартоне Лео Бэннинг встал за креслом и окинул взглядом огромную идеально отполированную поверхность орехового стола в гостиной, прежде чем произнести молитву перед воскресным обедом.

Спустя несколько секунд почтительной тишины миссис Вайн произнесла:

— Отличная была проповедь сегодня утром, викарий, мне очень понравилось, — и подвинула супницы поближе. — «По плодам их узнаете их», Евангелие от Матфея, глава 7, стих 16–20, мои любимые строки в Библии. Жаль, что в церкви было так мало прихожан. Проповеди — утраченное искусство, знаете, как соломенные кровли, живые изгороди или изготовление газовых ламп. Вы могли бы получить грант, в наше время люди получают деньги на любые цели. Хотите, я налью вам суп? Мне несложно. — Слова лились сплошным потоком, почти на одном дыхании.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все дальше и дальше"

Книги похожие на "Все дальше и дальше" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сью Уэлфер

Сью Уэлфер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сью Уэлфер - Все дальше и дальше"

Отзывы читателей о книге "Все дальше и дальше", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.