» » » » Юлия Галанина - Принцесса лилий


Авторские права

Юлия Галанина - Принцесса лилий

Здесь можно купить и скачать "Юлия Галанина - Принцесса лилий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Книжный клуб “Клуб семейного досуга”, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Галанина - Принцесса лилий
Рейтинг:
Название:
Принцесса лилий
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-966-14-5378-3, 978-966-14-5379-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принцесса лилий"

Описание и краткое содержание "Принцесса лилий" читать бесплатно онлайн.



Четвертая, заключительная книга историко-приключенческого цикла Юлии Галаниной «Аквитанки» — «Принцесса лилий».






— А я, я был в вашем сне? — обрадовался виконт. — Ваш верный рыцарь и паладин?

— Увы, — вздохнула Жанна. — Мне снился мой прадед Гюго, славный крестоносец.

— Я знаком с вашим благородным семейством, — подтвердил виконт. — И наслышан об этом буйном воине.

Похоже, владелец замка Шатолу был наслышан даже о прозвище Буйного Гюго.

Отчаявшаяся Жанна решила от обороны перейти к нападению.

— А почему вы, дорогой мой рыцарь, носите столь малый титул при такой славной фамилии?

— Ах, графиня, — вздохнул куртуазно виконт. — Наша семья проклята, это ужасная история.

Успешная карьера придворного предполагает, помимо прочего, наличие чутких ушей. Вокруг Жанны и виконта тут же образовался небольшой кружок.

— Мой отец путался с колдуньями, — начал виконт, пристально глядя на Жанну. — Испытывал к ним непреодолимый интерес. Что, конечно же, не могло довести до добра христианина. Увы, он настолько запутался, привороженный тайными зельями, что только хороший костер смог освободить его от наведенных чар. Но из пылающего костра ведьма в последние минуты жизни прокляла его и его потомство. Сначала, конечно, над этим все посмеялись. Но проклятье начало сбываться. Великий казначей Франции, каким был мой отец, был неграмотной ведьме, конечно же, не по зубам, но зато уж на нас, детях, она отыгралась. Лишь по воле моей драгоценной матушки я не получил при рождении титул графа Клермон — иначе я бы сейчас с вами не разговаривал. А вот оба моих сводных брата, положенные в колыбельки под графской короной, умерли во младенчестве. Да и мое здоровье в детстве было постоянно под угрозой. И это при том, что многочисленные бастарды моего батюшки отличались редкостной живучестью в отличие от нас, законных отпрысков. Как тут не увериться, что проклятье довлеет над нашим родом? Вот почему мне так дорог скромный плащ виконта де Шатолу, суровый, нравственный образ жизни, лишенный всяких искушений и подчиненный лишь долгу, отечеству и королю.

Виконт расчувствовался от собственного рассказа и, похоже, сам поверил в то, что наплел.

— Да, господа, — подчеркнул он. — Проклятье — бремя королевское. А вы, прекрасная Жанна, сталкивались когда-нибудь с колдуньями?

— Упаси боже, — отмахнулась Жанна.

— А говорят, в Ренне их предостаточно… — невинно заметил виконт. — Говорили, что совсем недавно нашли и сожгли еще одну…

— Не знаю, — отрезала Жанна в отчаянии.

Ее спасла герцогиня Анна, как и обещала, вызвав к себе по важному делу.

У Жанны тряслись руки, когда она самым быстрым (подобающим придворной даме) шагом удалялась от мило улыбающегося виконта.

* * *

Вернувшись в Аквитанский отель, Жанна села за письмо Жаккетте. (А через нее — и рыжему пирату.)

«Без твоей помощи мы пропадем. Мне без тебя очень плохо», — написала Жанна без всяких прикрас.

Впрочем, самое главное должен был сказать на словах Жерар.

Жанна попросила выехать его в дорогу, не теряя ни мгновения, покинуть город как можно раньше.

Жанна рассудила так: надо вывести Жерара из-под удара, а там будет видно, хуже, чем сейчас, все равно не станет. История с раскрашенным черепом — явно дело рук виконта. Филиппа так и не нашлась, а ведь это именно она указала путь к колдунье Мефрэ. Кому еще, кроме безумного Бурбона, потребовалась бретонская кухарка Аквитанского отеля?

Жерар не хотел ехать, не хотел оставлять Жанну, предлагал отправить Большого Пьера, Ришара, кого угодно. Говорил, что подробно расскажет, как искать рыжего пирата в Нанте. Жанне с трудом удалось его убедить в том, что чем меньше людей будет знать о происках Волчьего Солнышка, тем лучше.

Жерар уехал, и Жанна долго молилась Пресвятой Деве.

Глава III

Зима стояла на пороге, и в Нантский порт прорывались последние в эту навигацию корабли.

Дела требовали присутствия рыжего и в городе, и в порту, везде, где только можно.

Жаккетте было скучно сидеть дома, поэтому она увязалась с рыжим пиратом в порт.

— Жан, а зачем мы туда? — спросила она.

— За испанским серебром.

— Почему за испанским?

— Потому что в обмен на зерно сюда идет поток серебра. Через Лиссабон, через Севилью. А мы отведем маленький ручеек в свою пользу.

— А-а-а… — глубокомысленно сказала Жаккетта.

Ну что же, испанское серебро — это хорошо.

— А корабль твой?

— Похоже, мы его еще долго не увидим. Ничего, скоро построят новые, будем, маленькая, понемногу расширять наш флот. Зиму эту проведем как добропорядочные горожане, тихо и скучно, а там, глядишь, снова увидим африканские берега, — пообещал рыжий пират. — Доберемся и до нашей плавучей крепости.

«Звучит заманчиво», — подумала Жаккетта, которая ничего не имела против и скучной зимы, и нескучного лета.

Ей нравилось, что теперь не надо прятаться в порту, как мышь.

Всюду ощущался скорый приход зимы.

«Еще чуть-чуть, — подумала Жаккетта, — и носа из дома не высунешь. Как хорошо, что у рыжего есть дом, а в нем очаги, и запас оливкового масла с Джербы, и теплые одеяла… Я буду вышивать всю зиму, сидя у окна… Пусть и не так красиво, как госпожа Жанна, когда она вышивала Пресвятую Деву».

— Подожди меня тут, маленькая, — попросил рыжий пират и чмокнул ее в макушку. — Мне нужно сейчас полазить по таким берлогам, где хорошеньким девушкам лучше не появляться.

— А ты долго?

— Постараюсь как можно быстрее. Заскучаешь — выходи в город и укройся в лавочке, что торгует тканями, в которую мы вчера заходили. Подбери там что-нибудь к своим глазам.

— Попробую, — уклончиво сказала Жаккетта.

Она пока не хотела в город, хотела смотреть на воду, на корабли.

В этот час у пристани было одно судно, второе только готовилось встать у причала.

С первого выгружали багаж знатной, но одинокой дамы, чья свита состояла всего лишь из одной камеристки. Что даму, похоже, ничуть не смущало.

Она цепким взглядом следила за грузчиками и попутно успевала торговаться с носильщиками.

Увидев вышедшую на причал Жаккетту, дама придирчиво ее осмотрела, а затем вдруг несказанно обрадовалась:

— О, полудрагоценная Нарджис! А где твоя госпожа?

Жаккетта поняла, что попала в цепкие лапки баронессы де Шатонуар, которая снова путешествует по миру с какими-то своими темными целями.

— Госпожа в Ренне, — объяснила Жаккетта, надеясь, что баронесса отстанет.

— А ты почему тут?

— Теперь здесь живу.

Баронесса де Шатонуар на мгновение задумалась, еще раз осмотрела Жаккетту, особенно ее наряд почтенной домовладелицы, а потом милостиво разрешила:

— Хорошо, так и быть, мы остановимся у тебя.

— Это очень маленький домик! — возмутилась Жаккетта.

— Не расстраивайся, даже иные королевские дворцы не способны соответствовать в должной мере моему статусу, — утешила ее баронесса. — Но я привыкла к страданиям и лишениям. Милейший, если вы уроните этот сундук, я вам глаза выцарапаю, — без перехода пригрозила баронесса грузчику, который покачнулся на сходнях, согнувшись под тяжестью огромного сундука.

— А вы надолго в Нант? — с отчаянием в голосе спросила Жаккетта.

— Ну конечно же нет, — отмахнулась баронесса. — Мне нужно в Ренн к Жанне.

Жаккетта очень обрадовалась, что баронесса не навсегда.

И с любопытством спросила:

— Как там мессир Марчелло поживает?

— Хорошо, — удивилась баронесса, покинувшая замок Монпезá, потому что пыл утомленного итальянца несколько угас. — А тебе-то какое дело до его здоровья?

— Так ведь он мой учитель по куаферному делу, — пропела довольная Жаккетта, которая все прекрасно поняла.

Настроение у нее улучшилось: ничего, свалившаяся как снег на голову баронесса ненадолго. Придется лишь немного потерпеть.

Второй корабль тоже причалил. С его борта раздавалась звонкая, словно пропитанная солнцем, испанская речь. Жаккетта повернулась в ту сторону, чтобы посмотреть, что там происходит интересного.

Накануне в городе они проходили мимо часовенки странного облика — и рыжий пират сказал, что она выстроена на средства испанских торговцев. И Жаккетта подумала, а может быть, этот корабль привез испанское серебро, которое нужно рыжему?

Как оказалось, корабль привез нечто более ценное.

За спиной Жаккетты разносился над пристанью резкий голос баронессы де Шатонуар, командующей направо и налево.

Но Жаккетта его уже даже и не слышала — потому что, раскрыв рот, смотрела, как по зыбким сходням уверенно, чуть ли не пританцовывая, спускается на бретонскую землю необъятная, закутанная в белое покрывало, а сверху — еще и в меховую шубку — восточная женщина.

Густо подведенные черные глаза весело осматривают новый мир.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принцесса лилий"

Книги похожие на "Принцесса лилий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Галанина

Юлия Галанина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Галанина - Принцесса лилий"

Отзывы читателей о книге "Принцесса лилий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.