» » » » Юлия Галанина - Принцесса лилий


Авторские права

Юлия Галанина - Принцесса лилий

Здесь можно купить и скачать "Юлия Галанина - Принцесса лилий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Книжный клуб “Клуб семейного досуга”, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Галанина - Принцесса лилий
Рейтинг:
Название:
Принцесса лилий
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-966-14-5378-3, 978-966-14-5379-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принцесса лилий"

Описание и краткое содержание "Принцесса лилий" читать бесплатно онлайн.



Четвертая, заключительная книга историко-приключенческого цикла Юлии Галаниной «Аквитанки» — «Принцесса лилий».






— Слава Аллаху высокому, милосердному, — пророкотала Фатима. — Он провел нас над морской пучиной и привел на твердую землю. Слава держателю власти. Мой цвэточек, ты ли это?

И Жаккетта поняла, что да, она видит госпожу Фатиму. Здесь, в холодном ноябрьском Нанте.

— Аллах знал, что я скучаю по тебе, жемчужина сердца моего, — сказала Фатима. — И привел тебя сюда сегодня. Как хорошо. Где твой дом?

Вслед за Фатимой сошел закутанный в тысячу одежек евнух Масрур.

Увидев Жаккетту, он воздел руки кверху и начал пританцовывать вокруг нее, издавая радостные гортанные звуки.

Баронесса де Шатонуар с глубоким неодобрением смотрела на эти дикие, некуртуазные пляски.

— Они тоже будут жить у нас, — спокойно объяснила ей Жаккетта. — Это мои друзья.

Баронесса поджала губы, но говорить что-либо поостереглась. Лишь смерила госпожу Фатиму выразительным взглядом сверху донизу и обратно.

Фатима в ответ безмятежно улыбнулась так, что ее большие темные глаза превратились в две узенькие щелочки над розовыми щеками.

— Мой цвэточек савсэм похудел, — заметила она. — Какой непорядок!

* * *

Рыжий пират появился как раз вовремя, чтобы спасти Жаккетту.

Трагедии из создавшегося положения делать не стал, сказал просто:

— Милости просим.

И занялся вещами путешественниц, нарочито не замечая, как почтенные дамы сверлят его взглядами, словно стараясь разобрать на части и проникнуть в его самые потаенные глубины.

Разобрались с повозкой, сундуками и мешками, устроили на ней же и дам. Жаккетта прикидывала, на сколько человек ей придется готовить обед. И где разместить двух таких разных особ, которых одну от другой нужно держать как можно дальше.

И дернул же черт им сойтись в этот час в одном месте!

— Не тревожься, — тихо сказал ей на ухо рыжий. — Места хватит. А не хватит — найдем.

— Твои дела удачны?

— Более чем.

— Ты не злишься на них?

— Это забавно. К тому же мне не терпится узнать, какой ветер занес сюда достопочтенную госпожу Фатиму.

— Мне тоже интересно, — шепотом призналась Жаккетта.

* * *

Дома рыжего и Жаккетту ждал новый сюрприз — осунувшийся Жерар в компании с Саидом, Ахмедом, Махмудом и Али.

Жерар не сразу, но нашел дом рыжего пирата по приметам, который тот сообщил при расставании.

Такое количество народа уже не поддавалось никакому размещению, надо было что-то решать — и рыжий пират решил.

Он устроил баронессу де Шатонуар в гостиничке по соседству. Узнав, что ночлег будет за счет рыжего — баронесса снизошла. Но напомнила, что ей нужно в Ренн, и как можно скорее. Пират покивал и клятвенно заверил, что бросит все силы для решения этого дела.

С оставшимися людьми дела обстояли куда проще.

Госпожа Фатима первым делом обошла весь дом и придирчиво, как не снилось даже опытному таможеннику, осмотрела все. Ничего не сказала, но поцокала языком благосклонно.

Мужчины занялись лошадьми. Даже не входя в дом, прямо в конюшне Жерар передал письмо рыжему пирату и рассказал на словах, как обстоят дела в Ренне.

— Надо было его добить… — хмыкнул рыжий. — Да времени не было… Ничего, хорошо, что ты приехал. Вот и повод в Ренн наведаться. Только, боюсь, придется туда же везти и наших почтенных дам. У меня такое чувство, что аж две тещи свалилось на голову.

Убитый горем Жерар немного развеселился.

В кухне кипела работа. Фатима с Масруром готовили сытную гороховую похлебку с копченостями. Жаккетта резала грудинку. Масрур поставил горох на огонь.

Госпожа Фатима наведалась в кладовку и вернулась не с пустыми руками.

— Хорошее масло, — заметила она. — С Джербы. Молодэц.

— А почему вы покинули Триполи? — наконец-то задала Жаккетта самый интересующий ее вопрос.

— Ах, мой цвэточек… — протянула Фатима. — Месть — сладкое блюдо, но от него потом долго горчит на языке. Я рада, что проучила эту Бибигюль, ее надо было поставить на мэсто. И случись по воле Аллаха высокого опять все то, что случилось, — я бы снова сделала из полуживой дэвочки цветущую розу! Но Бибигюль, как все слабые люди, не умеет ценить красивую борьбу.

Фатима шумно вздохнула и принялась замешивать тесто для лепешек.

— Она поставляет свой плохой, некачественный товар всем важным людям Тарабулуса. И торговым гостям. А мы с Масруром — чужаки. Мы перебрались дальше, в Алжир. Потом в Тунис. Но Бибигюль не успокоилась. Молва ведь бежит быстро, быстрее корабля. Люди ведь говорили: о-о, в наш город прибыла достопочтимая госпожа Фатима, ах, какой у нее прекрасный мул, какие кисточки на его уздечке! Один купец рассказывал это другому, тот третьему, изо рта в уши, и весть доходила до этой мерзавки, ядовитой как скорпион. Надо было бы уходить на восток, но Аллах, да воссияет его величие, вел меня на запад, видно, читая книгу моей души. Мы перебрались в Танжер. Думая, раз он попал в руки португалов, то Бибигюль нас не достанет. Но ее убийцы нашли нас и там…

Евнух кивнул.

— Они опять потерпели неудачу — но сколько же можно? В ту ночь мы сели с Масруром думать — куда на пороге зимы направить стопы таким почтенным и уважаемым людям, как мы? А утром в порт пришел испанский корабль. Это был знак судьбы. Мы решили оставить Бибигюль в дураках, пусть исходит от ярости и бессильной злобы, гадая, куда же исчезла Фатима, так ловко щелкнувшая эту зазнайку по носу!

Фатима лихо подбросила вверх увесистый ком теста.

— И мы сели на этот корабль, корабль, идущий в Нант. То была воля Аллаха милосердного, милостивого, как ты сама видишь. Ибо смертным не дано предугадать дороги, которые он предначертал, и что хочет Аллах, то бывает, а что не хочет Аллах, прохлада сердца моего, того не бывает. В счастливый час, моя дэвочка, я увидела тебя на берегу Тарабулуса. И печень моя сейчас сжимается от радости, ведь я снова вижу твои бирюзовые глаза, пусть они не накрашены правильно — так как надо украшать бирюзу! Масрур, засыпай специи!

Лысый евнух начал колдовать над котлом, заправляя его привезенными с собой пряностями, и в кухне бретонского города жарко запахло Востоком.

— Хорошо!.. — благостно вздохнула Фатима.

— А разве вы не могли обратиться к кому-нибудь за помощью? — спросила потрясенная рассказом Жаккетта.

— Я могла попросить помощи только у шейха Али, — усмехнулась Фатима. — Ведь в Тарабулусе я успела купить и продать только тебя. Так и Бибигюль просит помощи у купцов, чьи гаремы она обслуживает. Но пока шейх был жив, моя звездочка, Бибигюль сидела, затаившись, как гюрза в расщелине. И выволокла свой расписной хвост наружу только тогда, когда запылал его черный шатер. Ты меня понимаешь?

— Ага, — кивнула Жаккетта. — Она вас теперь до конца жизни будет преследовать?

— Куда ей! — отмахнулась пухлой, испачканной в муке ладонью Фатима. — Жизнь длинная, а воля у Бибигюль короткая. Немножко времени — вот что нам надо. Она еще три раза подсылала убийц под нож Масрура, мерзкая скорпиониха.

Масрур оскалился, махнул своим тесаком над дымящимся котлом.

— Зря подсылала, только деньги теряла, — подтвердила Фатима, раскатывая лепешки. — Глупая, глупая крашеная ослица. Фатима не лезет в драку, Фатима, как и пророк, да славится он во все времена, любит мир и достаток. Но Фатима не любит, когда ей мешают жить. Бибигюль никак это не поймет! Расскажи лучше, услада моего сердца, как поймал тебя в свои сети рыжий раис?

— Не сразу, — честно сказала Жаккетта. — Но он вывез нас из Триполи.

— Большими делами ворочает этот молодой человек, — вскользь заметила Фатима. — И одной с тобой веры. Это важно. Неплохая партия для моего синеглазого цвэточка. Но все, все провэрю!

— Что все? — удивилась Жаккетта.

— Достаток, влияние, уважение сильных мира, — дотошно перечислила Фатима. — Нам пустозвон не подходит.

— Он мне нравится, и он не пустозвон, — осторожно заметила Жаккетта. — У него слова с делами не расходятся.

— Хвала Аллаху! — воздела припудренные мукой руки кверху Фатима. — То, что у него есть собственное жилье там, где делаются его дела, — очень хорошо. Но я поинтерэсуюсь о нем у достойных людей, не волнуйся, моя звездочка.

Масрур закивал в подтверждение.

— А этот светловолосый малыш кто? — продолжила допрос Фатима.

— Какой? — насторожилась Жаккетта.

— Тот, что встретил нас у дома на загнанной лошади и сейчас не отлепляется от рыжего раиса?

— А-а, это Жерар, — объяснила Жаккетта. — Госпожи Жанны сердечный друг.

Фатима приподняла бровь.

Тут в кухню заглянул рыжий и сказал:

— Маленькая поправочка, милые дамы: не сердечный друг, а законный супруг. Вот так-то! Пахнет так вкусно, что сил нет…

— Сейчас уже будем есть, — пообещала Жаккетта. — А какие новости Жерар привез?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принцесса лилий"

Книги похожие на "Принцесса лилий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Галанина

Юлия Галанина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Галанина - Принцесса лилий"

Отзывы читателей о книге "Принцесса лилий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.