» » » » Михаэль Эбмайер - Холодные ключи


Авторские права

Михаэль Эбмайер - Холодные ключи

Здесь можно скачать бесплатно "Михаэль Эбмайер - Холодные ключи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Холодные ключи
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Холодные ключи"

Описание и краткое содержание "Холодные ключи" читать бесплатно онлайн.



Действие романа происходит в Сибири, в Кемеровской области. Прототипом героини явилась шорская певица Чылтыс Таннагашева (Ак Торгу), в которую влюбляется немец, который попал в Кемеровскую область по заданию своего шефа — вручить грамоту дочерней фирме, находящейся в Кемерово… В конце романа герой остается в Сибири в п. Чувашка, где живет Ак Торгу… Человек из европейской культуры приезжает в неведомый для него мир, сталкивается совсем с другой культурой, обычаями, ценностями, и в его сознании происходит некий переворот, полное переосмысление жизни…






— Матиас…

— Please, tell me. I'm very serious.[102]

— Oh. Это сложно. — Она нахмурила лоб с одновременно вопросительной и непроницаемой улыбкой.

— Ak Torgu. Katja. If you want, I can come to Myski. To Chuvashka.[103]

— Чувашка?

— Чувашка, да, да! Здорово! Tell me when. Next — суббота? Saturday?[104]

Улыбаясь, она покачала головой и, тихо вздохнув, повторила, суббота.

Этого вполне достаточно. Твой шанс, героический рохля. Всё глубже и глубже, и вот он, не прерывая свою песню, песню Ак Торгу, коротко рассмеялся, потому что снова увидел аллею с патриотическими деревьями. К ней, а потом вместе с ней дальше. Куда она захочет. В бескрайность. Он увидит Алтай, увидит Туву, и Обь, и Енисей, всё дальше, увидит октябрь и ноябрь и непредставимые месяцы после них, будет лелеять маленькую девочку, носить бубен возлюбленной, бубен и кай–комус, волчью шкуру и плётку, будет сам раскладывать её столик с дисками, петь с ней, если она захочет, или, может, танцевать под её пение, или стоять наготове за сценой, он выучит шорский язык. Он будет любить её и будет с ней, будет очень крепко держать её, и она будет очень, очень крепко держаться за него, и черешок никогда больше не взорвётся, он будет делать всё, что она захочет, ведь жизнь только началась.

Первые деревянные дома на извилистой улице — ему показалось, что он вернулся домой. Да, именно так.

А если её там нет?

Татьяна и Юрий ему помогут. Несомненно.

А если он окажется перед запертой дверью?

Переночует в машине. А утром напишет ей сообщение.

А вдруг дверь откроет не она, а тувинец?

Глупые мысли.

Или милиция?

Застарелая дурная привычка. Обратного пути нет!

Чагыс ак пору — мен
Мен ордам тум чышта
мен чозагым кыдазын
Шим, кельбегле кошта

Вот песня его победы. По волчьему следу. А большая стрекоза, которая шмыгнула мимо стекла и опустилась в придорожную траву, чтобы умереть — так это морок злыдня на заднем сиденье, потому что он пел недостаточно громко. Перед глазами возникла картинка, будто ему — нет, не в Штутгарте, а Мокмюле — поставили надгробный камень с выбитой стрекозой и надписью: «Пропал без вести в Сибири». Кто бы поставил ему камень, родители его умерли, других родственников не было, с бывшей женой он расплевался (и она рада до небес, что избавилась от него).

Неважно. Радуйся, о любящий! Пропал без вести в Сибири, это правда, пьянящая правда! Ты здесь, ты действительно здесь, больше тебя нет нигде, ты справился со всеми! И что бы ни произошло дальше, ты добрался досюда. Ведь это так — если ты заметил, что достиг самого драгоценного момента в жизни, то надо делать всё, чтобы оставаться в этом моменте. Разойтись в нём. Никогда не удаляться от него. Нужно возблагодарить судьбу и верить счастью. Исполнение! Почему бы не поехать сразу к реке, не пожертвовать Мрас — Су паспорт, крепко привязав его к камню клочком розовой рубахи?

Это не поздно сделать и завтра, даже если придётся заночевать в машине. Вообще–то ламинированный документ надёжней уничтожать огнём. И Мрас — Су наверняка будет проще иметь дело с пеплом, нежели с неудобоваримой книжицей.

Поворот. Последние метры путешествия, по траве, гравию и серо–чёрной земле. Паркуясь у забора, он спокойно смотрел в зеркало заднего вида, он знал, что так близко от Холодных ключей айна лишён власти. И он вышел, с двумя пакетами подарков — крымское шампанское и конфеты, фотоальбом о Германии, на который он наткнулся в книжном магазине и, помешкав (нет, можно, ведь он уже сбежал), купил, серебряная цепочка и перламутровая брошка, заводная игрушка и кукла для малышки. Чемодан он пока брать не стал. Прошёл в ворота. Бельевая верёвка была пуста. Дальше, за тёмный угол дома. Шест со спутниковой тарелкой в грядке со свёклой он в первый визит не заметил.

Он прислонился раненым лбом к первому окну, заглянул вовнутрь. За светло–жёлтой занавеской мерцал телевизор и просвечивали силуэты мирно пьющих людей. Оттуда, где он стоял, он видел двоих, но бóльшая часть комнаты оставалась скрыта.

Дальше. Всё дальше. Медведь–плясун доверчиво рыкнул и зашагал к двери.


Работа над этой книгой оплачивалась стипендией фонда Роберта Боша.

Текст многократно цитированной «Песни волчицы» принадлежит перу Таяны Тудегешевой, музыка — Чылтыс Таннагашевой.

Легенда о Мрас — Су и Кара — Томе пересказана по изданию Андрея Чудоякова (в книге «Шорские сказки, легенды», Кемерово 2002), которая, в свою очередь, основывается на сказе Сафрона Тотыша.


Приношу благодарность

Ольге Васильевой и Валерию Черкесову за столь же неожиданный, как и вдохновительный летний день в Москве.

Алефтине и Анатолию Майтаковым за их незабываемое гостеприимство в Чувашке.

Таяне Тудегешевой за терпение и мудрость.

Полный восхищения, благодарю Чылтыс Таннагашеву. За её музыку, без которой этой книги не было бы. И за то, что она взяла нас к Холодным ключам.

Глубоко благодарен Нине Бескровных. Без неё я не приехал бы в Сибирь, не придумал бы историю Матиаса Блейеля, и без её помощи я бы её не написал.


Посвящается духам аржана, которые в своей непостижимой доброте не воспрепятствовали тому, что русская православная церковь за это время возвела ещё один крест — там, на Холодных ключах.

Примечания

1

Восточный блок — так до сих пор называют бывшие социалистические страны Восточной Европы (здесь и далее прим. переводчика)

2

Баден — Вюртемберг имеет репутацию консервативного региона

3

Мой стиль моды (англ.)

4

Рурский район (Ruhrgebiet) — промышленный регион, в прошлом печально знаменитый состоянием окружающей среды

5

Итальянская фирма, специализирующаяся на кофейных продуктах

6

Даже дома в Германии принято называть фамилию, отвечая на телефонный звонок

7

Добро пожаловать в Кемерово, шахтёрскую столицу (англ.)

8

Подождите (англ.)

9

Здесь и далее курсивом выделена русская речь, как её воспринимает и воспроизводит герой романа

10

Немецкое слово «милиционер» имеет значение «боец народного ополчения»

11

Весенние чары (англ.)

12

Хорошо (нем.)

13

Существует некое противостояние между жителями севера и юга Германии, северяне считаются более открытыми и интеллигентными, южане — консервативными и религиозными.

14

У всякой пташки свои замашки

15

Мне нужны резиновые сапоги (англ.)

16

Послушайте, извините, но я не понимаю. Что происходит? Это всего лишь резиновые сапоги (англ.)

17

Разве это не преувеличение? Зачем поднимать такой… (англ.)

18

Нет, нет. Это смешно, это бессмысленная трата… (англ.)

19

Головное предприятие и родина «Даймлер Бенц» находится в Штутгарте

20

В целом (франц.). Сходно по звучанию со словом «юзют»

21

В немецком слово «тайга» имеет ударение на первом слоге

22

Очень мило с вашей стороны (искажённый английский)

23

О нет, это такое удовольствие для меня, такое удовольствие! Ак Торгу, я так рад. (англ.)

24

Я хочу научиться, да! Хочу научиться. Русский. И шор… шор… (англ.)

25

И меня зовут Матвей. Матиас. (англ.)

26

Я научусь, научусь (англ.)

27

Очень хорошо, Матиас! (англ.)

28

Мне очень понравилось. Понравился звук. И как вы играете (англ.)

29

Большое спасибо… здесь кстати (англ.)

30

А! резиновые сапоги. Долгая история. Какая жалость, что вы не поиграли ещё (англ.)

31

А ваш голос! Два голоса. Это просто… я никогда… никогда в жизни… (англ.)

32

Вы поедете? (англ.)

33

О да. То есть… (англ.)

34


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Холодные ключи"

Книги похожие на "Холодные ключи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаэль Эбмайер

Михаэль Эбмайер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаэль Эбмайер - Холодные ключи"

Отзывы читателей о книге "Холодные ключи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.