» » » » Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)


Авторские права

Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Моя блестящая леди (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя блестящая леди (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Моя блестящая леди (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.






Линч посмотрел на охранника.

— Дернешься, и я перережу ему глотку.

— Этим меня не убьешь, — прошептал Балфур.

Линч усилил нажим.

— Не сомневайтесь во мне, самодовольный ублюдок. Если я захочу вас убить, то сделаю это.

— И что скажет принц-консорт?

Линч прошептал на ухо интригана:

— Я не вижу свидетелей, а вы?

— За нами все время наблюдают.

Его собственная шпионская сеть. Линч искоса глянул на Розу. Она смотрела на него ошарашенными, полными слез глазами, будто впервые видела. Будто он был для нее кем-то большим.

— Уходи, — прошептал он.

— Что ты творишь?

Времени нет. Судя по тому, как стискивал зубы охранник, он собирался напасть.

— Уходи!

Роза вздрогнула и осмотрела всех троих.

— Прости, — шепнула она Линчу.

— Мне тоже жаль, — бесстрастно ответил он.

И она пропала за кулисами.

— Я считал, что вы свою слабость не демонстрируете, — прошептал Балфур.

Линч отпустил его и толкнул в спину.

— Я был о вас того же мнения.

Балфур не стал стирать тонкую струйку крови на горле.

— О чем вы?

— Пусть она когда-то вам и принадлежала, больше вы ее на цепь не посадите. Роза создана для свободы и не попадет под ваше влияние еще раз. Она вас ненавидит. Вы ее сами оттолкнули.

Глава шпионов задумался, а потом с гордостью заметил:

— Она была больше всех на меня похожа.

— Нет, она совершенно другая. Вы бы в жизни не отпилили себе руку ради спасения другого человека. — Линч сунул нож за пояс, прежде чем ему захотелось бы снова им воспользоваться. — Отпустите ее. Если она вам небезразлична, оставьте ее в покое.

— Но и вам она не достанется, — заметил интриган. Он знал, что утром глава ястребов должен либо предоставить Совету Меркурия, либо умереть.

Линч медленно кивнул.

— Вы правы, так и есть.

— Я мог бы посодействовать.

— За какую цену? — спросил Линч, зная, что Балфур потребует Розалинду. — Вам меня не купить.

— Вот поэтому вы настолько опасны, — ответил Балфур и уставился на стонущего механоида на полу. — Вы же понимаете, что это никак не связано с революционером?

Линч промолчал.

— У вас четыреста пятьдесят Ночных ястребов, и вы всегда поступаете правильно, независимо от того, кому бросаете вызов. Некоторые посчитали бы текущую ситуацию опасной. А кое-кто… боится вас.

Принц-консорт.

— Я бы никогда против него не выступил.

Балфур усмехнулся.

— Я это знаю. Никогда не боялся вас, Линч, вы предсказуемы. Я знаю все ваши ходы заранее. Честь — тесная удавка на шее. — Он резко кивнул и глянул на дверь, через которую как раз вошли Гаррет и Перри. Балфур выпрямился, жестом приказывая подручному подойти. — Даже если бы вы каким-то чудом нашли к утру Меркурия, принц потребует что-то еще. И снова, и снова, пока вы не дадите ему повод для казни. — Балфур медленно отсалютовал. — Увидимся завтра утром.

На секунду Линчу захотелось воспользоваться кинжалом.

— Вы придете?

Балфур повернулся и, походя одарив улыбкой Гаррета и Перри, сказал:

— Не пропущу ни за что на свете.

Глава 24

Линч зачеркнул несколько слов и медленно поднял глаза. Пламя свечи перед ним заплясало, будто где-то открылась дверь.

Отложив перьевую ручку, он потер усталую морщинку между бровями и взглянул на часы на каминной полке. Три часа ночи. Не стоит и пытаться уснуть. Нужно уладить все дела и проследить, чтобы кое-какие события прошли, как должно.

Послышался шелест.

Он склонил голову набок. Тишина. И все же в комнате сгустилась беспокойная атмосфера, от которой по коже бежали мурашки. Линч вскочил и тихонько прошел в спальню, держа в руке свечу.

Повернув ручку, он открыл дверь. Занавески в спальне трепетали на ветру, а окно было полуоткрыто. Не успев даже зайти, Линч понял, почувствовал ее чистый и свежий запах, приправленный легким сладковатым запахом сфер. И увидел, как фарфоровую кожу ласкает лунный свет.

Роза.

— Какого дьявола ты тут делаешь? — резко прошептал он, поднимая свечу выше.

Роза задрала подбородок, уставившись на него, будто сама не знала ответа. Длинные пряди медных волос рассыпались по плечам, обрамляя заплаканное лицо, обрывки великолепного платья цеплялись за ноги. Вообще-то Роза была не из тех, кому слезы к лицу, но что-то в ее дерзком взгляде заставило Линча затаить дыхание.

— Я хотела… мне нужно с тобой поговорить.

Он сглотнул комок в горле, прошел к окну и поставил свечу на комод у кровати.

— Мне кажется, все уже сказано. — И выглянул, высматривая в тени шпионов. — Думаешь, я просто так позволил тебе сбежать? Черт возьми, Балфур без сомнения послал кого-то следить за Гильдией. Он ожидает, что сегодня я что-нибудь вытворю.

Закрыв окно, Линч резко задернул занавески и глубоко вздохнул. Черт, он ее не ожидал. Его пальцы чуть задрожали. Не очень-то ему хотелось с ней встречаться.

— Почему сегодня? — спросила Роза. — Он тебе угрожал? Что он сказал? — Послышался шелест юбок, а потом тишина. — Он же не причинил тебе вреда?

А не все ли ей равно? Линч вцепился в подоконник, медленно оттолкнулся и посмотрел на нее.

Роза слегка покраснела и опустила взгляд. Потеребив край перчаток, она слегка сгорбилась и глубоко вздохнула.

— Не стоило оставлять его в живых. Если бы ты меня отпустил, я могла бы…

— Умереть, — сердито договорил за нее Линч.

Черт, если бы она знала, как на него действует … Голодным взглядом он окинул ее стройную фигуру и против воли почувствовал желание. Всего одно прикосновение. Линч знал, что если приблизится к ней, она ответит, но будет ли это что-то значить? Неизвестно. Когда-то он считал, что отлично разбирается в людях, но Роза сломала все его представления сотканной паутиной лжи. Больше Линч не различал истину и ложь, и сомневался во всех ее мотивах.

— Зачем ты сюда пришла?

Роза чуть съежилась, будто под тяжестью груза.

— Я хотела… извиниться. Я не могла… мне надо было тебя увидеть.

Проведя рукой по шее, Линч подошел к графину и щедро налил себе бладвейна. Проклятье.

Она глубоко прерывисто вздохнула. Шурша юбками, сделала шаг вперед.

— Понимаю, что ты мне не поверишь, и не виню. Но хотела… сказать, что я не собиралась заводить дело так далеко. Черт, как же неловко. В роли Меркурия или миссис Марбери было проще.

— Легче солгать? — уточнил Линч, залпом выпивая бладвейн.

— Я не всегда лгала.

Линч со звоном поставил бокал и повернулся, о чем тут же пожалел. Ее полный боли взгляд обжег его огнем. Линчу хотелось ей поверить. Боже, так хотелось.

«Просто расслабься и возьми предложенное. Другой возможности не будет», — зашептала его темная сторона.

Линч почти возненавидел Розу за то, что его сердце и тело все еще желали ее, несмотря на предательство.

— Тебе лучше уйти.

Она так резко дернулась, будто он отвесил ей пощечину, но решительно на него посмотрела.

— Нет, я не уйду. Знаю, я тебе врала. Понимаю, что ты никогда меня не простишь, но знай, то, что я к тебе испытывала…

Он больше не мог этого выносить. Отвернувшись, Линч отошел к камину. Ее письмо все еще лежало там, жалкая смятая записка в груде пепла.

— Это ничего не значит, я обо всем забуду, как, без сомнения, и ты.

Теперь он сам солгал.

— Неправда.

Линч мрачно оглянулся через плечо.

— Разве? А что именно?

— Все. Ты меня хочешь, я знаю…

Он повернулся и напрягся, будто чертова скрипичная струна.

— Возможно, ты ошибаешься.

— Я могу вызвать в тебе желание, — заявила Роза, чуть встряхнувшись, так что рукава соскользнули по плечам. Корсаж разошелся, а грудь чуть не выпала из декольте. — Когда-то ты меня желал.

— Вне зависимости от моего желания, я даже не знаю, кто ты! Я считал, что влюбился, но этой женщины не существует! С меня хватит предательств на всю жизнь.

Роза вздрогнула, но не отступила, а вместо этого взялась за ряд пуговиц на корсаже отлично скроенного платья. Свет блеснул на металлической левой руке; Роза сняла перчатки, несомненно, чтобы заставить его признать: она не миссис Марбери.

— Желаешь узнать меня? — спросила Роза. — Ну что ж, в детстве я была уличной воровкой, потом шпионкой Балфура, затем… убийцей. Мой муж умер, потому что я не успела его спасти. Я не в силах высказать свою любовь братьям, потому что у меня нет слов. Я не умею выражать свои чувства к небезразличным мне людям. — Облизав сухие губы, она продолжила: — Я не хорошая, не добрая. Я не в силах испытывать то же, что и другие. Будто прячу все эмоции в запертый ящик в разуме. Но с тобой все по-другому. Мне не нравится ощущать неуверенность, чувство вины, понимание, что я не права, что должна была признаться. — Она с тихим ругательством подергала пуговицу. — Я не знаю, что сказать. Могу лишь показать…

— Я не твой муж, — грубо напомнил Линч о единственном мужчине, которого она любила. — Пусть тебе удалось его одурачить, но я не совершу ту же ошибку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя блестящая леди (ЛП)"

Книги похожие на "Моя блестящая леди (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бек Макмастер

Бек Макмастер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Моя блестящая леди (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.