Unknown - i 77d6616899b694e2
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "i 77d6616899b694e2"
Описание и краткое содержание "i 77d6616899b694e2" читать бесплатно онлайн.
- Вот, - сказала Диана, протягивая Томо бутылку зеленого чая без сахара. Он был
горьким, это должно было ему помочь.
- Спасибо, - сказал он. Я в тревоге посмотрела на его руки, но чернила уже исчезли и
с его ладоней, и с пола, оставшись лишь на почерневших манжетах рубашки и на окне.
Его руки дрожали, я схватила бутылку, пока Диана не заметила дрожь, и открутила
крышку. Диана улыбнулась.
- Плохишам становится не по себе в поезде?
Томо улыбнулся, сделал глоток чая, а потом поставил на бутылку крышку, не
пытаясь закрутить ее. Он понимал, что объяснить такое будет сложно.
- Вы раскрыли все мои секреты, - сказал он.
- Почему-то мне кажется, что еще не все, - отозвалась она.
- Вы правы, - сказал Томо, а я напряглась. Он рисковал. Если Диана узнает о Ками…
но, погодите. Она ему поверит? А Томо добавил. – Мне нравится готовить.
- Видишь, этого я не угадала, - рассмеялась Диана. – Пересядете, когда тебе станет
лучше. Но никаких хитростей, я смогу видеть вас оттуда.
- Диана, - сказала я, шея пылала. – Ты меня смущаешь.
- Для того и нужна семья, - сказала она и направилась прочь.
Томо стало лучше, когда поезд подъехал к станции Шин-Йокогама, и на горизонте
замаячил Токио, погружая нас в город, что словно пришел из будущего. Скоростной поезд
остановился на следующей платформе, на станции Токио, двери раскрылись, впуская
порыв ветра. Я не была здесь после приезда в Японию, когда Диана вела меня по
заполненным платформам. Это место казалось лабиринтом, совершенно новым миром,
который я не понимала. Был февраль, это было девять месяцев назад. Этого времени
хватило, чтобы родилась новая жизнь, чтобы мир из холодного стал теплым и снова
холодным.
Я не была готова к встрече с отцом, как и не была готова отпускать маму. Но время
шло, ему не было дела до того, к чему я готова. У нас с Томо времени толком не
оставалось.
Мы следовали за знаками к линии Яманотэ, пробираясь в толпе пассажиров по
следам зеленых стрелочек. Диана остановилась на развилке, синие знаки вели направо.
- Тебе ведь на линию Собу? – сказала она Томо. – В Чиба.
- Сначала я провожу Кэти, - сказал Томо. – А потом доберусь через Йойоги.
- Хмм, - ответила Диана, улыбка получилась кривой. Она пыталась решить, хотел он
поддержать или просто вел себя нахально. Я улыбнулась, чтобы она поняла, что я
благодарна. Я хотела, чтобы он остался.
Она развернулась и направилась к линии Яманотэ.
Томо прижался плечом к моему плечу, склонив голову и тихо заговорив:
- Я купил билеты в тур в Императорский дворец, - сказал он. – Нужно лишь показать
пропуск, когда мы подойдем к дворцу.
- Во сколько?
Он покачал головой.
- Если тебе понадобится больше времени, я пойму. Но если будешь готова, я купил
их на два тридцать.
- Два тридцать? – спросила я. – И Диана не начнет тревожиться, где мы пропали?
- Понадеемся, что она решит, что у тебя с отцом все хорошо. Или скажешь, что мы
отправились за чаем с пузырьками в Хараджуку. Мы ведь впервые в Токио парой, - он
произнес «пара» так, что я задрожала. Японское слово напоминало английское, но
произношение отличалось. Кап-пу-ру. И в английском значение слова отличалось. Обычно
о других можно было сказать, что они – милая пара, но о себе так не говорили. Мы пара.
Было что-то очаровательное и необычное в этом, и от этого в груди расцветало тепло.
Мы добрались до автомата с билетами – стены с экранами и кнопками, а еще радугой
маршрутов поездов, что простирались по всему автомату. Мы опустили билеты, и врата
пискнули, билеты появились с другой стороны, чтобы мы забрали их с собой. Этот поезд
был меньше, чем скоростной, но линия Яманотэ проходила вокруг всего Токио, потому
здесь было много пассажиров.
Мы должны были добраться до станции Хараджуку. Конечно, отец остановился в
самом оригинальном месте, как Хараджуку, известном своей странной модой и
магазинами. Он уедет с впечатлением, что японская жизнь очень странная. Жизнь в
Шизуоке отличалась от Токио, как и жизнь в Олбани отличалась от Нью-Йорка. Но
туристы почему-то думали, что Токио отражает и всю остальную страну, что всѐ в Японии
такое же.
Мне было интересно, как живут на севере в снежном Хоккайдо или на юге в Фукуоке,
или на тропических островах Окинава. Жизнь там точно отличалась от Хараджуку.
Здание станции Хараджуку было словно небольшая лыжная база в Швейцарии,
покрытая белым и коричневым деревом, наделенная своим простым очарованием.
Горизонт закрывали всевозможные небоскребы разной формы, словно мы попали в
оживший роман-утопию. Я ожидала увидеть группы растрепанных подростков, что
ходили по городу с едой в банках, яркие огни или что-то в этом роде. Но здесь оказались
парни, чьи волосы были ярче, чем у Томо, вместо медных прядей у них были ирокезы
цветов радуги, розовые уложенные шипы с синими кончиками, а девушки ходили в
розовых отделанных оборками платьях стиля Лолита и в блестящих туфлях на платформе,
напоминая кукол. У одной девушки была огромная звезда на щеке из маленьких стразиков.
Они поблескивали на солнце, пока она шла под кружевным зонтиком, не обращая
внимания на холод. Я помнила и в Олбани девушек, что были готовы мерзнуть ради
красоты. В этом отличий не было.
Мы шли к улице Такешита, а слева простирался огромный парк Йойоги. Деревья
были без листьев, трава пожухла, но вид напомнил мне Торо Исэки и Нихондайру своей
тишиной и защищенностью, принадлежавшей только мне и Томо. Справа улица была
наполнена людьми и суетой.
Я резко остановилась. Мне предстояла встреча с отцом. Я столько о ней думала. О
шансе, которого у меня могло и не быть.
Диана сжала мою руку.
- Ты можешь отказаться, если хочешь.
Но я покачала головой.
- Мне нужно пройти через это.
- Дэкиру зо, - сказал Томо, отклонив голову и с уверенностью глядя на меня. – Ты
сможешь.
- Спасибо, что прошли со мной до конца, - сказала я. В глазах стояли слезы, цвета и
силуэты начали размываться. Я пыталась сморгнуть слезы, я не предоставлю Стивену
удовольствия видеть, как он ранил меня, что он важен для меня. Будет проще, если он
будет мучиться в догадках. Я могла начать отношения, а могла разорвать их, но решать
это буду я.
Я видела отсюда ресторан карри, где он обещал встретиться в «двенадцать часов»,
как он сообщил. Не знаю, почему это было так важно сейчас, ведь всю жизнь я как-то
обходилась без него. Уверена, он поступил так из выгоды для себя. Я знала лишь, что он
был эгоистичным. Он бросил нас, чтобы облегчить себе жизнь.
- Я встречусь за обедом со знакомыми учителями английского, - сказала Диана Томо.
– Пока Кэти не передумает и не позовет меня.
- Я справлюсь, - сказала я. Может, я все же поверила в свои силы.
- Я на связи, - сказала Диана. – Я приду за тобой, как только напишешь, ладно?
Обратный поезд в семь. Может, нам собраться здесь на ужин?
- Звучит неплохо, - сказал Томо.
Диана с подозрением посмотрела на него.
- Ты не будешь ужинать с семьей, Томохиро?
Он покачал головой.
- У Шоты сегодня соревнования по плаванию, - сказал он. – Вряд ли я смогу
задержаться в гостях.
«Шота. У Томо есть кузен по имени Шота», - я добавила это в список вещей,
которые не знала о нем. Но я хотела. Хотела знать о нем все.
- Передай привет Шоте, - сказала я.
Томо улыбнулся, прищурившись.
- Ладно.
Конечно, он не ехал в Чибу. Он прибыл сюда за Магатамой. Я ощутила укол вины. Я
почти забыла о важном деле.
Диана сжала мои ладони и поцеловала в щеку.
- Ты сильная, Кэти. Ты пойдешь туда и покажешь, что Стивен потерял.
Томо кивнул, но не обнял меня, даже не взял за руку. Юки говорила, что некоторые
парни в Японии стесняются так себя вести. Впрочем, это не мешало им думать об этом. А
то, как он сейчас смотрел на меня, как его карие глаза мерцали из-под медной челки,…
говорило все, что мне нужно было.
Если бы здесь не было Дианы, если бы не было толпы прохожих, я могла бы
поцеловать его.
Вместо этого я повернулась к ресторану карри и прошла к стеклянным дверям. Я
коснулась серой ручки, и дверь сама отъехала в сторону, аромат карри и тепло ресторана
окружили меня.
- Погоди, - сказал Томо, я обернулась и увидела его на пороге, в его руке был
сложенный листок. Я нервно взглянула на него, а Томо покачал головой. – Это не рисунок,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "i 77d6616899b694e2"
Книги похожие на "i 77d6616899b694e2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - i 77d6616899b694e2"
Отзывы читателей о книге "i 77d6616899b694e2", комментарии и мнения людей о произведении.