Unknown - i 77d6616899b694e2
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "i 77d6616899b694e2"
Описание и краткое содержание "i 77d6616899b694e2" читать бесплатно онлайн.
- сказал он. – Просто… взгляни, если понадобится вспомнить, - он вложил листок в мои
ладони.
- Вспомнить что?
- Что ты не одна, - он отступил на шаг, двери между нами закрылись. А за ним я
видела Диану.
Я спрятала листок в карман, Томо и Диана остались снаружи. Томо был прав. Я не
одна. Я справлюсь.
- Иррашаймасэ!
Работник на входе поприветствовал меня так громко, что весь ресторан узнал, что я
вошла. Я не знала, почему отец выбрал именно ресторан карри. Большинство хотело
попробовать в Токио известные суши или сашими, или же посетить тематические кафе.
Но отец не спрашивал, куда я хочу пойти, что я люблю есть. Он только оставил Диане
сообщение на ее телефоне: «Ресторан Коко Карэ, улица Такешита в Хараджуку, в
двенадцать часов». Ага, очень теплое начало. Видимо, так должен вести себя отец, что
оставил беременную жену с проблемной дочерью.
Я кивнула, когда работник принялся указывать мне на свободный столик, и
объяснила, что пришла на встречу с отцом. Он не удивился моему японскому, может, из-
за того, что я все еще говорила на нем с трудом, может, потому, что в Токио было много
иностранцев, особенно в туристических районах. Эта встреча могла изменить мою жизнь,
но для него все это было работой.
- Он уже прибыл, - улыбнулся мужчина, протянув руку и предлагая следовать за ним.
Я прошла по маленькому ресторану к нужному столику.
Отец.
Я видела его фотографии, но в этом и состояла странность. Он выглядел так же, как
на них, но и совсем иначе. Словно я сравнила бы свою детскую фотографию и нынешнюю
себя. Что-то знакомое осталось в глазах, что-то в улыбке, но жизнь изменила его.
Его светлые волосы были тонкими, виски тронула седина. У него был крупный нос,
но взгляд казался теплым. Он сцепил ладони, уткнувшись в них подбородком. Он был в
лабораторном халате поверх одежды, и белый цвет казался неуместным в ресторане. Я не
могла избавиться от мысли, как ужасно будет пролить на халат соевый соус. Он меня еще
не заметил, и мне повезло, потому что я глупо пялилась на него. Он все же простой
человек. Обычный человек, что ходит, дышит и живет. Он не выглядел как тот, кто бросил
свою семью.
- Хай, кочира десу, - сказал официант, отец поднял голову. Он взглянул мне в глаза, я
напряглась. Вот и все.
Отец вскочил на ноги, стул отодвинулся с громким скрипом. Он сбил со стола
пластиковую табличку, она стукнула об пол.
- Ой, простите, - пробормотал он на английском и склонился за табличкой. Официант
знаком вежливо намекнул, чтобы он вернулся на место, поднял табличку и вернулся к
дверям ресторана. – Спасибо, - прокричал ему вслед отец. – Ой, аригато, - звучал он
странно, словно говорил на японском с нью-йоркским акцентом. Когда Диана говорила на
японском, она повторяла правильную интонацию, и я старалась делать так же.
Похоже, я прожила здесь достаточно долго, раз воспринимала его как гайдзина,
словно сама не была такой.
- Кейт, - сказал он, приближаясь ко мне. Он собирается меня обнять? Он вытянул
одну руку, затем вторую, нервно улыбаясь и шурша халатом. – Ох, - сказал он, словно не
знал, что делать. Я тоже не знала. Но затем он обхватил меня руками в неловких объятиях.
Было странно. Не ужасно, но странно, ощущение было незнакомым. И от этой мысли мне
стало грустно. Я не знала чувство, когда тебя обнимает отец.
Мы разошлись, я выдавила улыбку.
- Ты только посмотри на себя, - сказал он, держа меня за руки, отступив на шаг и
разглядывая меня. – Так похожа на мать. Боже, на миг я даже подумал, что это она
пришла.
- Эм, - сказала я, замечая, что японцы в ресторане старались нас игнорировать. – Нам
стоит сесть.
- О, да, конечно, - сказал он, обходя стол по пути к своему стулу. Он замешкался и
вернулся, схватившись за мой стул.
- Все хорошо, - сказала я, желая, чтобы он остановился. – Я и сама могу.
- Да-да.
Мы сели, я открыла меню, желая сбежать отсюда. Он не вел себя угрожающе или
холодно, как я себе представляла. Он волновался, словно хотел произвести хорошее
впечатление. Для своей выгоды или ради меня? Я не знала.
- Я благодарен тебе, что ты пришла, Кейт, - сказал он, разглядывая меню. – Я очень
рад, что ты решила прийти.
- Я тоже, - сказала я, ведь думала, что это стоит сказать. Официант прибыл и склонил
голову, ожидая заказ. – Давай, ты первый, - сказала я отцу.
Он указал на фотографию кацу карри дона в меню, миски риса с овощами и
свининой в панировке, подающейся с соусом. Он заговорил на японском с английским
акцентом, чтобы сделать заказ:
- Ко-рей о куу-да-сай, - это не звучало ужасно, просто он произносил слова
неправильно. Но он пытался. Я сделала заказ следом: карри с курицей и содовую со
вкусом дыни.
- Кашикомаримашта.
Официант кивнул и отправился к кухне.
Отец уставился на меня огромными глазами.
- Ты только послушай себя, - сказал он. – Ты владеешь языком. Невероятно!
- Не очень-то и владею, - сказала я, делая глоток воды, что принес официант. – Еще
не профи.
- А звучишь именно так, - сказал он. – Вау.
Я не знала, что сказать.
- И… зачем тебе халат?
Он опустил взгляд и потянул за край одежды.
- Этот? Я онколог. А ты не…? Наверное, тебе не рассказывали. У меня обеденный
перерыв. Я работаю в Токийском университете над экспериментом.
- Ох, - сказала я. Мне говорили, что отец был каким-то доктором, но я не
задумывалась над этим. Я думала о нем как о бросившем нас подлеце.
Воцарилось молчание. Я не знала, о чем говорить. Он был впечатлен моим японским,
потому что ожидалось, что я появлюсь на свет с поврежденным мозгом? Мама была
больна из-за чернильного питахайи, который съела во время беременности. И в этом был
виноват отец, пусть и не намеренно. Он привез этот фрукт из Японии как сувенир, так он
чуть не убил меня.
Отец тихо вздохнул, что прозвучало как шипение сквозь сжатые зубы.
- Я думал, у тебя будут вопросы, - сказал он.
Были.
- Нет.
- Ладно, - сказал он. – Я… совершил ужасную ошибку, и мне очень жаль. Я хочу,
чтобы ты это знала Кейт. Если бы я мог все вернуть…
- Все в порядке, - прервала его я. Было жарко, аппетит пропал. Я хотела уйти. – И я
Кэти, а не Кейт.
- Кэти, - повторил он. – Плохо дело. Просто ужасно. Я не заслуживаю прощения. Но
ты здесь, и я очень-очень рад.
Я заерзала на стуле, глядя на стакан с водой. Он был здесь, а все мои вопросы
застревали в пересохшем горле, я не видела в них смысла. Какая разница, почему он
бросил нас? Он это сделал. Никакие ответы этого не изменят.
Официант принес мою содовую со вкусом дыни, а потом и наши карри. Я окунула
вилку в соус и смотрела, как он капает с ее зубьев.
- Мне нравится это место, - сказал отец, раскладывая на коленях салфетку. – Я
постоянно хожу сюда обедать, когда я в Токио. Хотя это все же бывает редко. Я никогда
не думал, что в японской кухне есть карри. Большинство думают, что здесь есть только
суши, да?
Я потягивала содовую, а мысли кипели так же, как пузырьки в стакане.
- Ты знаешь, что ей стало плохо из-за питахайи. Из-за того фрукта, что ты привез из
Японии.
Он замер, ложка опустилась в жидкий карри.
- Это из-за тебя мы чуть не умерли.
- Знаю, - сказал он, опустив голову. – И… мне очень жаль.
- Нельзя вот так объявиться через семнадцать лет и извиняться, - сказала я и
попробовала кусочек курицы. Специи наполнили рот знакомым вкусом. Благодаря Диане,
я привыкла к Японии, я ощутила смелость говорить, хотя и дрожала. Я слышала, как
колотится сердце в груди. Я не любила ссоры.
- Ты права, Кейт, - сказал он.
- Зачем ты это сделал?
Он открыл рот и закрыл его, уставившись на карри. Через миг он тихо сказал:
- Я виноват, и я не мог смириться с тем, что сделал с вами обеими.
- И ты просто бросил нас? Потому что так было проще.
- Знаю, - сказал он. – Если бы я мог вернуться, я бы набрался смелости остаться.
- Смелости? Из-за того, что я могла родиться больной? – я вспылила и повысила
голос, но поспешила взять себя в руки. Не хотелось закатывать сцену.
Отец побледнел.
- Ты абсолютно здоровая. И мне было бы все равно, даже если бы ты была на всю
жизнь прикована к инвалидной коляске, не могла бы говорить, ходить или есть этот
чертов карри. Ты все еще моя дочь.
- Но ты ушел, - сказала я. – Ты не можешь этого отрицать, ведь так все и было.
- Не по этой причине, - ответил он, и из-за его взгляда мне почти стало его жалко.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "i 77d6616899b694e2"
Книги похожие на "i 77d6616899b694e2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - i 77d6616899b694e2"
Отзывы читателей о книге "i 77d6616899b694e2", комментарии и мнения людей о произведении.