Авторские права

Мэриан Палмер - Белый вепрь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэриан Палмер - Белый вепрь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Армада, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэриан Палмер - Белый вепрь
Рейтинг:
Название:
Белый вепрь
Издательство:
Армада
Год:
1997
ISBN:
5-7632-0521-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белый вепрь"

Описание и краткое содержание "Белый вепрь" читать бесплатно онлайн.



Война Алой и Белой розы считается одним из самых загадочных периодов в истории Англии. Это было время благородного рыцарства и коварных интриг, дворцовых переворотов и династических распрей. Оно породило немало интересных и сильных духом людей. Таков один из главных героев романа М. Палмер король Англии Ричард III, личность незаурядная, глубокая, противоречивая.

Роман будет интересен самому широкому кругу читателей.






75

Рекогносцировка (лат., воен.) — разведка местности, расположения противника и т. п., проводимая лично командиром или штабными офицерами перед началом боевых действий.

76

Кираса (фр.) — защитное вооружение из двух металлических пластин (в древности из войлока и кожи), выгнутых по форме спины и груди и соединенных пряжками на плечах и боках.

77

Дюйм (голл.) — дольная единица длины в системе английских мер, равная 1/12 фуга, или 0,0254 м.

78

День святого Мартина, или Мартынов день — католический праздник, который отмечается 11 ноября. В этот день пробовали молодое вино, резали скот, чтобы заготовить мясо к зиме.

79

«…в Англии высадилась Француженка…» — Имеется в виду прибытие в Англию Маргариты Анжуйской.

80

Бристоль — город (графство) на юго-западе Великобритании, в графстве Глостершир, порт на р. Эйвон.

81

Тонзура (лат.) — выстриженное или выбритое место на макушке, знак принадлежности к католическому духовенству.

82

Северн — река в Великобритании, впадающая в Бристольский залив. На ее берегах расположены города Вустер, Глостер.

83

Бат — город в Великобритании на реке Эйвон, близ Бристольского залива.

84

Хиэфорд — город на западе Англии.

85

Тьюксбери — город в Великобритании, в графстве Глостершир, около которою Эдуард IV, вернувшийся в Англию с войсками Карла Смелого, весной 1471 г. нанес решительное поражение ланкастерцам. В этом сражении погиб сын королевы Маргариты Эдуард.

86

Уилтшир — графство в Великобритании, на юге Англии.

87

Алебарда (фр.) — холодное оружие, длинное копье с насаженным боевым топором или секирой. Была на вооружении пехоты в XIV–XVI вв. как парадное оружие — до XVIII в.

88

Канонир (фр., воен.) — младший чин в артиллерии, соответствующий рядовому в пехоте, в буквальном смысле — «пушкарь».

89

Сюзерен (фр.) — в Западной Европе в средние века крупный феодал — верховный сеньор территории (король, герцог, князь), являющийся государем по отношению к зависимым от него вассалам.

90

Собор Святого Павла — находится в Лондоне, в районе Сити. Это главный английский собор.

91

Твид — река в Шотландии, впадает в Северное море.

92

Гринвич — город в Великобритании в составе конурбации Большой Лондон, известен астрономической обсерваторией, через которую условно «проведен» нулевой (Гринвичский) меридиан.

93

День всех святых — католический праздник, который отмечается 1 ноября.

94

Генрих Тюдор (1457–1509) — король Англии с 1485 г., первый из династии Тюдоров. Вступил на престол, одержав победу над Ричардом III в битве при Босворте 22 августа 1485 г. При нем были заложены основы английского абсолютизма.

95

«Решение Эдуарда возобновить давно приостановленные боевые действия против Франции…» — Скорее всего, автор имеет в виду намерение английского короля отвоевать у Франции владения, потерянные в период Столетней войны.

96

«…Эдуард честолюбиво мечтал превзойти Гарри Монмоута с его походом во славу Азенкура…» — Около селения Азенкур, расположенного южнее Кале, 25 октября 1415 г. во время Столетней войны войско английского короля Генриха V одержало победу над французской армией. После победы англичане в союзе с бургундцами захватили север Франции, включая Париж.

97

День Вознесения — один из двунадесятых праздников, установленный в честь возвращения Иисуса Христа по завершении им земной жизни на Небо. Согласно новозаветному повествованию, Вознесение произошло через 40 дней после Воскресения Иисуса Христа, поэтому день Вознесения празднуется верующими на сороковой день после Пасхи.

98

«…когда Валуа оставят Бургундию в покое…» — В своей беседе с Филиппом Ловелом Де Брези имеет в виду прежде всего Людовика XI, одного из представителей французской королевской династии Валуа (1328–1589).

99

Ланканшир — графство на севере Англии, на берегу Ирландского моря. Административный центр — г. Ланкастер.

100

«…подобно библейскому Давиду, исчисляет свои жертвы десятками тысяч» — Имеется в виду Давид, царь Израильско-Иудейского государства (X в. до н. э.), ветхозаветное повествование о котором придало ему черты эпического героя, царя-воителя, а последующая иудаистическая и христианская традиция связала с ним мессианские чаяния. Согласно ветхозаветному повествованию, пастух Давид появился при дворе израильско-иудейского царя Саула и сначала пользовался его благосклонностью. Он был пожалован в царские оруженосцы, прославился в боях с филистимлянами. Вскоре Давид стал любимцем народа. Когда Давид и Саул возвращались с очередного сражения, народ говорил: «Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч».

101

Негоциант (лат.) — оптовый купец, коммерсант, ведущий крупные торговые дела, главным образом с другими странами.

102

«…картинами, повествующими о приключениях Ланселота и Джиневры» — Ланселот Озерный — герой древних сказаний, послуживший основой многочисленных романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, которыми зачитывалась вся средневековая Европа. По некоторым из источников он был любовником королевы Джиневры (Гиневры), супруги короля Артура.

103

Блаженный Августин (354–430) — христианский теолог и церковный деятель, один из крупнейших представителей западной патристики. Епископ города Гиппон (Северная Африка); родоначальник христианской философии истории (сочинение «О граде Божием»), Развил учение о благодати и предопределении, впоследствии это учение оказало влияние на реформационные взгляды Дж. Уиклифа и М. Лютера. Свою жизнь Августин описал в «Исповеди», изображающей становление личности.

104

«Словно в стране лотофагов из древней легенды…» — Согласно древнегреческой легенде, в этой стране жило мирное племя (лотофаги), которые питались плодами лотоса. Однажды к земле лотофагов бурей прибило корабли Одессея. Посланные им на разведку товарищи были приветливо встречены и окружены дружелюбной лаской. Их угостили сладким медовым лотосом, отведав который, греки забыли обо всем на свете и утратили желание возвращаться на родину. Им хотелось остаться навсегда в стране лотофагов. Одиссею ничего не оставалось, как силой вернуть товарищей на корабль и приковать их к корабельным скамьям.

105

«…он напоминал беглеца с острова, где живет волшебник Мерлин, — человек не от мира сего, человек, полностью поглощенный своим счастьем…» — В кельтских мифах и средневековых сказаниях из цикла о короле Артуре Мерлин — поэт, провидец, волшебник. В различных источниках жизнь Мерлина описана неоднозначно, но просматриваются общие моменты: рождение Мерлина от демона, учреждение им Круглого стола, служба Артуру, заточение Мерлина феей Вивианой в воздушную темницу Броселианды.

106

«…Геркулес побеждает гидру…» — В римской мифологии Геркулес — бог и герой. Соответствует греческому Гераклу. Геркулес совершил 12 знаменитых подвигов. Вторым его подвигом стала победа над девятиглавой гидрой, которая похищала скот и опустошала земли в окрестностях Лерны.

107

«…на собрании Штатов…» — Имеются в виду генеральные штаты — высший орган сословного представительства в феодальной Франции и Нидерландах. Во Франции первыми принято считать генеральные штаты 1302 г. Особенно возросло значение генеральных штатов во время Столетней войны (1337–1453). Тогда они превратились в реальную силу и порой претендовали на активное участие в управлении страной. В Нидерландах генеральные штаты были созваны первый раз герцогом Бургундским Филиппом Добрым в 1463 г. в Брюгге.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белый вепрь"

Книги похожие на "Белый вепрь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэриан Палмер

Мэриан Палмер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэриан Палмер - Белый вепрь"

Отзывы читателей о книге "Белый вепрь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.