Кэрол Дуглас - Кот в малиновом тумане

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кот в малиновом тумане"
Описание и краткое содержание "Кот в малиновом тумане" читать бесплатно онлайн.
Полуночник Луи, самый крутой кот в Лас-Вегасе, разбирается с гнусными типами, в отеле и казино «Хрустальный феникс». Его хозяйка, мисс Темпл Барр, подрядилась перенацелить отель на новый, семейный рынок, а еще ее попросили написать финальный номер для сатирического шоу «Гридирон». В процессе изучения истории отеля, Темпл разузнала интересные подробности старой истории о гангстерском сокровище и таинственном убийстве, что вызвало к ней интерес гангстеров. Тем временем экс-священник Мэтт Девайн оказывается под пристальным взглядом лейтенанта полиции Молина, когда тело его отчима выпадает из-под потолка на игровой стол казино.
Теперь, что касается персонажа, в настоящее время известного под кличкой Полуночница Луиза. Я не в восторге.
Я не в состоянии в одиночку удержать слепых безумцев в «Хрустальном фениксе» от униженного падения к лапам этой весьма напористой штучки. И также не в силах запретить ей именовать себя Полуночницей Луизой, а другим — называть ее этим именем, слишком похожим на мое, чтобы это не вызывало у меня дискомфорта.
Однако, я не обязан радоваться вопиющей наглости и жадности, с которой эта выскочка захапала мою территорию в «Фениксе» и даже мое собственное имя.
А теперь — полюбуйтесь — еще один наглец оскорбляет саму атмосферу в моем собственном доме своей рубахой, которая выглядит так, точно ее сшили из платья Электры Ларк! Я намеревался посвятить моих многочисленных поклонников в тонкости предыдущего приключения, чтобы добавить изюминку в повествование и поделиться сложными выводами моего изощренного ума, которые привели меня к очередному триумфу. Но теперь я слишком расстроен, чтобы обсуждать процесс дедукции.
Размышления, которыми я занят в настоящий момент, приводят меня к выводу, что мисс Темпл Барр в ближайшие пять минут получит хороший урок общения с голосами из прошлого, то есть наглыми призраками, стремящимися сунуть свои давно отсутствовавшие носы в ее новые романы и связи.
Сомневаюсь, что ей это понравится больше, чем мне, однако будет только справедливо, если компаньоны совместно понесут и этот крест.
Кэрол Нельсон Дуглас отмазывается
Что ж, принимая во внимание то раздражение, в котором Луи пребывает по поводу последних событий, все могло быть и хуже. Например, я могла бы взять и ответить на его обычное ядовитое послесловие.
Хочу заверить, что он с течением времени оправится от шока, и у него еще будет что сказать по поводу Фокусника Макса и др. в следующей книге.
Чтобы избежать быть снова втянутой в очередную полемику с Луи, я промолчу. Порой в своем творчестве писателям приходится сотрудничать с яркими, но неуправляемыми персонажами, которые так и норовят загрести себе все бонусы.
Слишком часто моя редкая возможность поделиться профессиональными планами с читателем бывала испорчена едкими комментариями Луи. Так что я воспользуюсь моментом, чтобы ответить на главный читательский вопрос: «Сколько жизненной правды в ваших книгах?».
Оставив в стороне неизбежное вмешательство Полуночника Луи, я, в свою очередь, многое беру из своей собственной жизни. Например, в течение долгого времени я писала сатирические скетчи для «Гридирона» в штате, где тогда жила.
Когда я впервые что-то сочинила для местного «Гридирона», я только что закончила колледж и изредка печаталась в ежедневных газетах. Увидев объявление с призывом написать скетч, я откликнулась на него, не имея понятия о том, что этот призыв не касался тех, кто не работает журналистом (и, тем более, он не касался женщин). Мое наивное нахальство, глупая попытка проникнуть в закрытое сообщество в те безвозвратно канувшие старые добрые времена, так поразило устроителей, что они пригласили меня на послепремьерный ужин, хотя мой скетч и не был принят. Им просто хотелось на меня посмотреть.
Я была единственной женщиной на этом ужине, кроме парочки жен устроителей, и так получилось, что мне пришлось сидеть за столом рядом выпускающим редактором газеты, в которой я печаталась. Когда я сказала ему, что хочу быть журналистом, он предложил мне пройти «репортерский экзамен» в отделе кадров.
Я послушалась, и обнаружила, что этот экзамен жестко ориентирован исключительно на мужчин. Тестировались, например, знания спортивных правил — включая лакросс[118]. Даже вопросы по искусству фокусировались на тех направлениях, которые я считала мужскими — архитектура и музыка, а литература и изобразительное искусство не присутствовали вовсе. Естественно, я не получила блестящей оценки. Зато вышла далеко за пределы оценочной шкалы по части «мотивации». Так что через несколько месяцев, спасибо поддержке редактора, я стала работать репортером на полную ставку, несмотря на отсутствие журналистского образования.
По-прежнему меня не пускали в шоу «Гридирона». Просто потому, что женщинам это было не положено. В древних шестидесятых женщинам было «не положено» участвовать во многих мероприятиях и событиях. Даже женщин-политиков, которых грубо высмеивали в скетчах «Гридирона», на само представление не допускали. Поскольку я писала сатирические скетчи в школе и колледже, я не собиралась бросать это дело из-за того, что меня не пустят посмотреть шоу, для которого я стараюсь. Так что я продолжала бомбардировать местные и общенациональные комитеты «Гридирона» своими сценариями, которые неизменно возвращались ко мне с редакторской пометкой: «Жестче». Читай: грязнее.
Вы можете себе представить, какого сорта шоу они устраивали?.. Впрочем, через два года я стала единственной женщиной, которой было официально позволено участие в шоу «Гридирона» вместе с сотнями мужчин — политиков, бизнесменов, глав медиа. И тогда я узнала, что это были за шоу.
В конце концов, женщинам все же разрешили посещать представления, потому что продажи билетов падали, а подготовка шоу обходилась недешево. Когда прибыли под угрозой, любые железобетонные правила лопаются, точно гнилая резинка для волос.
Знак того, что я успешно внедрилась в «Гридирон», пришел с неожиданной стороны. На одном из представлений сидящий по соседству пьяненький исполнительный директор, наклонившись ко мне, произнес: «Это ужасно, что такая юная леди должна слушать все это!»
«Слушать?! — ответила я в полном изумлении. — Да я это написала!»
В следующие два года я стала первой женщиной-директором нашего местного «Гридирона». Этот год был отмечен несколькими событиями, случившимися впервые: первое сатирическое мультимедийное слайд-шоу, первый передвижной ансамбль (голубой вагон на колесиках) и еще в подготовке шоу впервые приняли участие сорок человек, вместо обычных восьми инсайдеров.
Все это не вызывало восторга у старшего поколения — примерно так же, как Полуночница Луиза у Полуночника Луи.
После окончания представления мой коллега подошел к нам с мужем, чтобы сообщить, что «настоящее классическое шоу «Гридирона» — это то, в котором директором был он, и сценарий которого написал он — сам от корки до корки — за шесть недель. Что ж, через пару лет, когда этот образец скромности снова стал директором, «Гридирон» тихо умер. Любой общественный проект, приспособленный для ублажения тщеславия нескольких человек, обречен.
Я больше не пишу сатирических скетчей. Мне это сделалось не нужно с тех пор, как я стала писательницей — литературная работа позволяет мне выдумывать все (или почти все), что я захочу. Выдумка поистине удивительней правды.
Уж поверьте мне.
Примечания
1
Хуцпа (идиш) — сверхнаглость.
2
Мохаве — от названия индейского племени, пустыня в штатах Калифорния и Невада, где расположен Лас-Вегас.
3
Багси Сигел — Бенджамин Сигельбаум, легендарный бандит, выходец из семьи русских евреев-эмигрантов Макса Сигельбаума и Жени Рихенталь, основатель игорного бизнеса в Лас-Вегасе.
4
«Lace and Lust» (англ.) — «Кружева и похоть», название стриптиз-бара в Лас-Вегасе.
5
Gridiron (англ.) — футбольное поле, а также решетка для гриля.
6
Аппиева дорога — античная дорога Рима, проложенная в 312 году до н. э.
7
Лима — столица республики Перу.
8
Правило Миранды (Miranda rights) — права задержанного, зачитываемые в момент ареста.
9
Игра слов: фамилия Мэтта Devine отличается от «divine» (англ.) — божественный — только на одну букву. А «devotion» — преданность.
10
«Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам…»(Евангелие от Матфея,7:7)
11
В западной христианской церкви Адвент (Рождественский пост) сопровождается ежедневным открытием одного окошечка в специальном календаре.
12
Отшельники в пустыне, как известно, питаются акридами и медом. Акриды — это саранча.
13
Стрип — район Лас-Вегаса, в котором сосредоточены отели, казино и бары.
14
Экзорцизм — изгнание бесов.
15
Коп (жарг) — полицейский.
16
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кот в малиновом тумане"
Книги похожие на "Кот в малиновом тумане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Дуглас - Кот в малиновом тумане"
Отзывы читателей о книге "Кот в малиновом тумане", комментарии и мнения людей о произведении.