Алан Аюпов - Слепой царь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слепой царь"
Описание и краткое содержание "Слепой царь" читать бесплатно онлайн.
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
— Извини. Уровни. Нет, не уровни. Мастерство. Я не хочу думать, что это игрушка, хотя бы потому, что до сих пор никаких интерфейсов, сетевых сообщений и системных никто не видел. Выходит, что это не игра.
— Не факт.
— Хорошо, не будем спорить. Так вот. Ребятки накачались, и теперь Кичиро Кумагаи вместе с Матвеем Ивановичем взялись использовать лабиринт под улучшение мастерства своих подчинённых и не позволяют пройти туда магам для изучения.
— Правильно делает. — Одобрил я. — Нечего там делать магам, пока военные не очистят помещение.
— Но ведь там могут быть скрытые артефакты?!
— Что ты подразумеваешь под артефактами?
— Да откуда же я могу знать?
— Ладно. Не морочь мне голову. — Поморщился я. — Лучше скажи, паровозы уже бегают?
— Давно! А ты что? Не знал?
— Почему я не открывал железную дорогу?
— Ты в это время дулся на меня.
— Слушай, ты дура? Или как?! Мало ли чего я дулся! Это же масштабное событие! И вы без меня его проводили!..
— Извини. Пока что одна ветка запущена. — Покаялась Сяомин.
— Неправда. — Встряла Изольда. — На сегодняшний день все наши города связаны железнодорожным полотном. Другое дело, что не хватает паровозов и вагонов, а так всё давно работает. Выводим на проектированную мощность.
— Полный писец! И я! Владыка! Об этом узнаю только сейчас!!! Изольда, что вы ещё скрываете от меня?
— Я?! Ничего. Хочу лишь сказать, что необходимо срочно открывать школу магии для детей. По одному Солнцеграду я без особого труда обнаружила 533 ребёнка обладающих в той или иной степени магическими способностями.
— Ну так займитесь этим! — Вскричал я. — Для чего тянете! Или вам особое разрешение надо? Железную дорогу запустили без меня, а тут на тебе! Разрешения просим!..
— извините, ваше величество. — Смиренно заговорила Магиня. — Я только сегодня это выяснила, и тут же довела до вашего сведения.
— Спасибо. Займитесь этим немедля.
— После того, как посетим госпиталь или до?
— Не паясничайте! После! Ещё есть новости?
— их есть у нас ещё много. — Спокойно сказала Сяомин. — Но думаю, что они-то как раз подождут. У нас впереди забавное приключение.
— Что это ты загадками заговорила? — Напрягся я.
— Не загадки, а предположение. Пошли.
Действительно. Нас ждало такое приключение!!! Нет, не нас, меня.
Покинув приёмную, я вдруг встал, как вкопанный.
— Что случилось? — Поинтересовалась Сяомин.
— Кто-нибудь интересовался, какие звери бегают в пределе Кружкина?
— Кто такой Кружкин?
— Гм!.. Сопляк.
— Аааа! Откуда ты знаешь его фамилию?
— Ты не отвечай вопросом на вопрос. Не имей дурной привычки.
— Тебе, значит, можно, а мне нет?
— Мне можно. У меня национальность такая.
— Это ещё какая?
— Ладно, пошли. Видимо, я не дождусь от тебя ответа.
— В лесу обыкновенные животные. — Заговорила Изольда. — Мы слегка изучали на предмет безопасности. Много кабанов, медведей, тигров вообще тьма-тьмущая. Предполагаем, что ближе к горам можно будет обнаружить соболя. Лис, волков и прочей мелочи хватает.
— Птицы есть?
— Конечно. Причём как известные, так и не очень.
— Что значит: не очень?
— Это значит, что нам о них ничего неизвестно. К примеру, мы обнаружили двухголовых орланов. Сначала подумали, что это случайная мутация. Но позже выяснилось, что их там не один, и даже не одна тысяча.
— А трёхголовых драконов вы не находили? — Съязвил я.
— Нет. Драконов не находили. Зато имели честь познакомиться с неандертальцами.
— Чего?! — От неожиданности я снова застыл статуей.
— Люди такие. — Насмешливо подтолкнула меня Сяомин. — В шкурах бегают.
— А питекантропов не встречали?
— Как же!.. — Усмехнулась Изольда. — После встречи с неандертальцами стали усиленно искать другие виды хомосапиенсов. И нашли. Не только питекантропов, но и австралопитеков.
— Во бред!!!
— Тихо! — Остановила поток моих эмоций китаянка.
И было отчего. Мы уже подошли к дверям медцентра. Оттуда доносился громкий разговор. Собеседники явно старались перекричать друг друга, и не собирались услышать оппонента.
— интересно, чего это там? — Спросил я, прислушиваясь.
Сяо толкнула дверь и вошла. Я шагнул следом.
О! Какое счастье! Ваше величество! — Закудахтала Генриетта Рудольфовна. — Мы тут с Моисеем Абрамовичем не можем успокоить пациентку.
— Тихо, тихо! — Остановил я доктора. — Погодите. Давайте попорядку. Будем разбираться. Кто у вас пациент?
— У нас одна пациентка.
— Вот… Пациентка… Теперь дальше. Чего она требует?
— Она желает покинуть госпиталь.
— Понял. Абрам моис… Прошу прощения, Моисей Абрамович, как по-вашему, пациентка здорова?
— Я не психолог, — заговорил хирург, — но психологическая травма у неё есть. И она очень глубокая.
— А физически? — Уточнил я.
— Физически она здорова.
— Ну, так чего ж вы её здесь держите? Одежда властительницы приведена в порядок? — Я обернулся к Сяомин.
— Её одежда вышла из строя. — Усмехнулась та. — Мы приготовили другую, не хуже.
— Ну, так прикажите принести.
— Но!.. — Воскликнула Генриетта.
— Никаких "Но", Генриетта Рудольфовна. — Стараясь говорить проникновенно, остановил я доктора. — Если человек здоров, то и делать ему здесь нечего. А поскольку у вас, вернее у нас, нет психологов, то и будем лечить так, как лечили наши отцы и прадеды. Правильно? — Генриетта не ожидала от меня такого коварства, поэтому просто стояла, оглушённая предательством… Ну, ей так казалось, что её предали. Разубеждать я не стал. — Прикажите принести одежду властительнице. Нам побеседовать надо. Моисей Абрамович, давайте выйдем. Пусть женщины оденутся.
— Нет! — Взвизгнула пациентка. Я от такого визга вздрогнул. — Не уходите!
— Простите, не понял? — Спросил я, озадаченно.
— Не оставляйте меня с этими… С этими… С этими… Колдуньями!
— Мммм… Ладно. Сяо, Изольда, выйдите, подождите за дверью. Я сейчас.
Магиня и китаянка молча покинули помещение.
— Так. А теперь, Генриетта Рудольфовна, прикажите в конце-то концов принести одежду даме. У вас есть медсёстры?
— Разумеется.
— Тогда помогите одеться. Мы с Моисеем Абрамовичем подождём за дверью. Так подходит?
Последний вопрос был обращён к властительнице.
— Подходит. Только не уходите, пожалуйста.
— Да никуда я не уйду. Я же из-за вас сюда пришёл. Так что буду ждать. Не торопитесь.
Я вышел, плотно прикрыв за собой дверь.
— Изольда, как по-твоему, что это может означать? — Спросил я, опираясь спиной о стену.
— Не знаю. Могу лишь предположить, что она видит в нас магинь, а к магам у неё явное отвращение, вплоть до боязни.
— Странно. Купцы, насколько я помню, никакой магией не владели. Чего же она боится? Как маги могли ей навредить? Если её маги были замурованы в пещере.
— Не знаю. Но тут явно прослеживается боязнь магии.
— Нет. Не магии. Женской магии. или точнее, женщин магинь. — Высказала своё мнение Сяомин.
— Ладно. Разберёмся. Сейчас она оденется, и пойдём ко мне в приёмную. Не беседовать же с ней посреди коридора?..
— А о чём ты собирался с ней беседовать? — Поинтересовалась моя жена.
— Вообще-то купцы прибыли сюда с целью выкупа своей властительницы. Позвольте вам напомнить. — Съязвил я.
— Это я помню. Что ты собираешься ей предложить? или даже не так. Что ты собираешься за неё взять?
— Пока не знаю, не знаю. — Ответил я, задумавшись. — Если б они действительно раскрыли технологию приготовления снарядов, пушки мы как-нибудь сами бы дотумкали делать.
— Думаю, это реально. — Сказала Изольда. — Угу. Вот мы и беседуем в коридоре. Ну-ка, прекратили!
Дверь распахнулась и к нам выскочила властительница.
— О! Как я рада, что вы подождали меня.
— А разве могло быть иначе? — Удивился я. — Давайте пройдём ко мне в кабинет, там и побеседуем.
— С удовольствием. — Сказала властительница, беря меня под руку.
— Вы так уверенно берёте меня, как будто знаете, где мой кабинет.
— Нет, не знаю. Но эти дамы нам покажут.
Я лишь хмыкнул. Ещё бы!.. Сяомин в роли швейцара, показывающего дорогу. Она меня за такие штуки убьёт. Ну, не убьёт, а вот кое-чего лишить может. Нет, нет! Не так… Не допустит к телу. Ну и хрен с ней. В конце-концов у меня есть официальные любовницы. Пусть только попробует сказать поперёк.
Мы вошли в приёмную. Я тут же уселся в своё любимое кресло. Властительница, ничуть не стесняясь устроилась в кресле рядом, где обычно сидит Сяомин. Я опять мысленно усмехнулся.
— Девушки, располагайтесь. Будьте как дома. — Предложил я, величественно обводя рукой помещение в приглашающем жесте. — Так, кажется, всё. Теперь давайте знакомиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слепой царь"
Книги похожие на "Слепой царь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Аюпов - Слепой царь"
Отзывы читателей о книге "Слепой царь", комментарии и мнения людей о произведении.