» » » » Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)


Авторские права

Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Дикая лихорадка (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикая лихорадка (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Дикая лихорадка (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане. Страсть женщины Покинув маленький Каджунский городок в день окончания школы Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту. Желание охотника Привлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно. Когда неизвестное существо начинает убивать женщин, которые контактировали с членами семьи Чиассон, Винсент понимает, что это имеет отношение к смерти его родителей много лет назад. Что еще хуже, женщина, которую он жаждал назвать своей, возвращается в город — и становится мишенью зверя. Ему придется столкнуться со своим прошлым и противостоять будущему, чтобы спасти Оливию…






— Маман в доме Грейс. А что?

Винсент сел в кресло напротив дивана и взглянул в окно.

— Ты видела, что напало на тебя?

— Да. — сглотнула она. — Ну, вроде. Он был волосатый и тёмный. Он вышел из тени. Я была одна на крыльце, а затем… он просто появился. Ты охотился за ним, не так ли?

Проклятье. Значит, она знала, чем занимается их семья. Винсент был разочарован. Не то, чтобы у него был шанс быть с кем-то, как Оливия, но на мгновенье, ему хотелось притвориться.

Мужчина кивнул.

— Он мог сразу же убить тебя, но не сделал этого. Он тащил тебя. Он сказал что-нибудь?

— Ничего. Он грохнул меня головой об дерево, чтобы я не убежала. Нужно позвонить маман. Существо, возможно, приходило за ней, и ей не следует возвращаться домой.

Винсент накрыл её руку, чтобы она не звонила.

— Не думаю, что существо приходило за Марией.

— Полагаешь, оно приходило за мной? — чёрные глаза Оливии широко распахнулись. — Я только что вернулась. Как он мог прийти за мной?

— Боюсь, это связано с моей семьёй. Бо разговаривал с тобой сегодня утром.

— Ух ты. Кого твоя семья умудрилась так взбесить?

Она отдернула руку, и Винсент постарался не расстраиваться. Он встал и подошёл к двери, выглядывая наружу. Его браться рассредоточились близко к дому, ведя наблюдение.

— Я не знаю, кто преследует нас. Это началось много лет назад. Прости, что втянули тебя в это. Возможно, тебе лучше вернуться в Даллас.

— Я не могу.

Ни объяснений, ничего. Винсент оглянулся на неё через плечо и увидел, что она изучает бутылку, будто та ответит на вселенские вопросы.

— Но и остаться тут ты тоже не можешь.

Она быстро встала и покачнулась. Винсент оказался рядом с ней в мгновение ока, его руки обвились вокруг ее талии, чтобы она устояла. Подхватил её на руки, мужчина снова уложил на диван.

— Тебе стоит полежать немного дольше, — сказал он, обрывая себя от желания, прикоснуться к ней.

Она положила руку на свой лоб, пытаясь сфокусировать взгляд на нём.

— Я знаю, что ты хочешь отправиться за этим существом, но, пожалуйста, не оставляй меня одну.

Никто никогда не просил Чиассон, особенно его, остаться. Было чувство, словно Солнце выглянуло после тысячелетней зимы. Винсенту пришлось напомнить себе, что она сказала это лишь потому, что напугана, и ничего больше.

Она устроила жизнь подальше от Лайонс Пойнт, подальше от него. Для них нет будущего, и он должен помнить это.

— Мы останемся до рассвета. Затем, тебе и Марии нужно подумать о том, чтобы на какое-то время покинуть город.

Едва заметная улыбка появилась на ее губах, когда она закрыла глаза.

— Ты же знаешь мою бабушку. Этому не бывать.

Дверь открылась, и внутрь вошел Линкольн.

— У нас проблема, Вин.

Винсент оторвал взгляд от Оливии и уставился на брата.

— В чем дело?

— Мы нашли следы.

— Где?

Линкольн помолчал.

— Повсюду. Похоже, будто зверь кружит вокруг дома, выжидая, чтобы напасть на нее, и мы, по-прежнему, не видим его.

Если он мог появляться и исчезать по собственному желанию, Винсент не знал, как с ним бороться. Он потрогал рукоять мачете на бедре, пока его разум перебирал различные сценариям.

— Что заставляет тебя думать, что он остановится на рассвете? — спросила Оливия в тишине.

Линкольн высунулся из-за угла и сказал:

— Он появляется каждую ночь. Почему сегодня должно быть по-другому?

— Потому что он не получил свою добычу, — сказал Винсент и осознание ударило его. Он взглянул на Оливию и увидел страх на ее лице.

Что-то врезалось в заднюю часть дома. Оливия дернулась, когда Винсент бросился к ней чтобы защитить, в то время как Линкольн выбежал из дома. Снаружи Винсент слышал, как Бо и Кристиан что-то кричат друг другу.

Второй удар пришелся на переднюю часть дома, в крыльцо.

Винсент обнажил мачете в тот момент, как Линкольн вернулся в комнату. Оливия поднялась с дивана и встала у него за спиной, положив руки ему на талию.

Все затихло, в том числе Бо и Кристиан и обилие насекомых снаружи. Тишина была жуткой, посылая предупредительный сигнал в голове Винсента.

Оливия закричала, когда замерцал свет, и нечто материализовалось на кухне, но, в тот же момент, исчезло.

Этого было достаточно для Винсента, чтобы схватить ее и броситься к двери. Линкольн двигался позади них, держа длинный охотничий нож в каждой руке.

Как только они ступили на крыльцо, Винсент свистнул два раза, предупреждая братьев. Первым появился Кристиан, держа свой арбалет заряженным. Сразу за ним был Бо с обрезом двустволки.

Как только Оливия ступила ногой на деревянное крыльцо, раздался громкий рык, и тварь вышла к ней из-за угла крыльца.

Винсент рывком притянул Оливию к себе, поворачиваясь спиной к существу. Он поморщился, когда почувствовал, как что-то ранило его в спину. Ворчание и крики позади него дали Винсенту понять, что братья загнали тварь в угол.

Все скоро закончится. Оливия будет спасена.

А это означало, что у него нет никаких причин оставаться с ней.

Сожаление пронзило его. Как же он ненавидел себя за это тоже. Безопасность Оливии была важнее, чем сильное желание, рвущееся из него.

Он упивался ощущением девушки в своих руках, тем, как ее тело прильнуло к нему. Мужчина подавил стон от ощущения ее груди прижатой к его.

— Сукин сын! — проревел Кристиан.

Линкольн коснулся руки Винсента.

— Он ушел, Вин. Мы упустили его.

Винсент медленно повернул голову, позволяя своей щеке пройтись по щеке Оливии. Ее рот был в нескольких дюймах от его, и губы слегка приоткрыты.

Он заставил себя посмотреть в ее глаза, думая, что это охладит его пыл. Вместо этого, это только подлило масло в огонь, когда он увидел желание в глубинах ее черных глаз.

Ее рука покоилась у него на груди, и он обнаружил, что напрягает руки, прижимая ее ближе. Его яйца отяжелели, когда она облизнула губы.

Голова мужчины опустилась, чтобы поцеловать ее, но в этот момент Линкольн произнес его имя.

Винсент был готов врезать ему. Он повернулся, готовый высказать Линкольну все, что о нем думает, когда почувствовал, что его спину пронзила боль. И тут он вспомнил, что зверь полоснул его когтями.

— Винсент, ты ранен, — произнесла Оливия.

Он пожал плечами. Порезы болели, но это был не первый раз, когда он получает ранения от существ. И не последний.

Винсент собирался сказать это Оливии, когда что-то привлекло его внимание на доске на углу дома. Он провел пальцем по символу Худу[1].

— Ну, Мария. Этого я не ожидал, — сказал он вслух.

——————————

[1] Худу североафриканское колдовство и религиозный культ , основанные на суеверии и страхе перед смертью . Слово « худу » происходит от hu ' du ' ba , что на языке хауса означает « пробуждать негодование , вызывать возмездие ». Худу не является частью вуду , хотя в последнем заимствованы некоторые приёмы . Примерное появление худу около шести тысяч лет назад . Основная линия религии худу это вера в более совершенных существ , нежели люди , так называемых предков , прародителей . Эти существа , как и люди , были смертны , но перед своим исчезновением сумели наделить избранных детей своих знанием « силы крови ». Именно с кровью связано девяносто процентов всей деятельности последователя худу .


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикая лихорадка (ЛП)"

Книги похожие на "Дикая лихорадка (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Грант

Донна Грант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Дикая лихорадка (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.