» » » » Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка


Авторские права

Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка

Здесь можно скачать бесплатно "Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка
Рейтинг:
Название:
Сладкая красотка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкая красотка"

Описание и краткое содержание "Сладкая красотка" читать бесплатно онлайн.



Когда двадцатичетырехлетнюю Фелисити Харпер фактически силой приводят на вечеринку, а в действительности на мероприятие, где богатые мужчины и женщины стремятся завести «дружеские отношения», то она совсем не ожидает, что одно простое решение кардинально изменит всю ее жизнь.


Ее прошлое не что иное, как разбитые мечты и страдания. Настоящее обособленно от общества и уныло. А будущее? Ну, до встречи с Теодором Дарси, знаменитым кинорежиссером, сценаристом, продюсером и генеральным директором Darcy Entertainment, она, вероятнее всего, ожидала бы того же. Любовь — это просто фантазия, и она не желает принимать участие в ней, даже если и не может отрицать бесспорное притяжение между ними.


Так что, их договоренность проста — секс без обязательств.

Но как только их связь становится более сильной, то и демоны Фелисити тоже. Сможет ли Тео справиться с ее прошлым, а также и со своим? И сможет ли Фелисити вообще позволить ему это?






— Фелисити? — я встал и поднял свои боксеры с пола.

— Я в порядке! Не входи! — крикнула она, после чего ее снова вырвало.

Я открыл дверь и увидел, что Фелисити сидит перед унитазом. Все ее тело в поту и она одета в мою рубашку.

— Ты совсем не выглядишь так.

— Я же сказала тебе не входить, — пробормотала она, поднявшись с пола. Я попытался помочь ей, но она оттолкнула мою руку. — Тебе обязательно всегда видеть меня в худшие времена? Я очень смущена.

— Нехрен смущаться. Если ты чувствуешь себя нехорошо…

— Виной всему лекарства. Меня предупреждали, что побочным действием может быть тошнота, — сказала Фелисити, ополоснув рот водой.

— Доктор Батлер сказал, что существуют и другие методы…

— Нет! Больше никаких экспериментов на мне. Я перепробовала столько различных лекарств в своей жизни. Я так устала, и мне просто необходимо покончить со всем этим. Если я буду принимать их достаточно долго, то они исчезнут! — закричала она, вцепившись в раковину.

— Кто? — я подошел к ней. Ее голова поднялась так быстро, словно я заорал на нее. Глаза Фелисити распахнулись еще больше, и она медленно сглотнула, но не ответила. — Фелисити, кто исчезнет?

— Никто, я просто имела в виду…

— Не лги мне, Фелисити. Ты все еще видишь их. Марка и Клео, ты все еще видишь их. Ты солгала своему врачу… и мне.

Она покачала головой.

— Я знаю, что они не реальны! Я не хотела лгать, но лечение не помогает. То место не для меня.

— О, Боже, — простонал я, сжав пальцами переносицу. Я ведь знал. Она была не готова. Как я мог просто… черт.

— Тео, — она протянула руку, но я отстранился от нее.

— Тебе необходимо вернуться.

Она уставилась на меня и отрицательно покачала головой.

— Нет, я не вернусь!

— Фелисити! — закричал я, но она демонстративно зашагала в спальню. Последовав за ней, я схватил ее за руку. — Тебе необходимо вернуться.

— Какую именно часть ты не понимаешь! Я сказала «нет». Я не могу вернуться в то место. Я не вернусь туда.

— Тогда нет никаких нас! — как только я произнес эти слова, то сразу же пожалел. Она выглядела так, словно я ударил ее. Руки Фелисити сжались в кулаки, и когда я потянулся к ней снова, она вытянула одну руку, словно отталкивая меня.

— Я говорю тебе, что люблю, а ты шантажируешь меня этим, чтобы я поступила именно так, как хочешь ты? — слезы катились по ее лицу, и Фелисити прикусила губу так сильно, что я побоялся, как бы она не прокусила ее до крови.

— Я хочу быть с тобой больше, чем ты себе можешь представить, но мы не сможем построить отношения, когда ты веришь в двух других людей, находящихся всегда с тобой. Тебе необходимо вернуться.

— Я не могу, — она покачала головой, и мне захотелось закричать. Почему она не понимает? — Все во мне говорит, что мне там не место. Если ты любишь меня, то мне необходимо, чтобы ты доверял мне.

— Фелисити, это безумие.

Черт. Я только что облажался. Совсем недавно я врезал Арти за эти же слова.

— Фелисити…

— Я знаю, что ты имел в виду, — она начала искать свои вещи.

— Фелисити…

— Почему никто меня не слушает! — заорала она. — НЕТ. Я все сказала, и именно это и имела в виду, и если ты не можешь смириться с этим, тогда я вернусь к себе домой.

— Остановись! — она сводит меня с ума. — Уже поздно. Я останусь в спальне для гостей. Просто немного отдохни, ладно? Мы можем закончить этот разговор утром, — она села на кровать. — Я хочу верить тебе. Если бы все было так просто, но Фелисити, ты делаешь себе только хуже, солгав о своем истинном состоянии…

— Спасибо, доктор Дарси, за вашу заботу, — пробормотала она. Разозлившись, я вышел из комнаты, хлопнув дверью. Черт бы побрал все.

Что я делаю? Почему всегда такое ощущение, словно я делаю один шаг вперед и десять назад?

Возможно, я сумасшедший, раз предпринимаю попытки.


Фелисити 23:39

Когда дверь закрылась, я вернулась в ванную, снова испытывая позывы к рвоте, но в моем желудке уже не осталось пищи.

— Именно поэтому говорить ему правду было плохой идеей, — сказал Марк позади меня.

Лежа на полу в ванной, я показала ему средний палец.

— Иди к черту.

— Судя по твоему виду, видимо, ты уже была там, — сказал он, прислонившись к раковине. — Разве это не конец для тебя и нашего любимого «сладкого папочки»? Он хочет, чтобы ты вернулась в психушку, а ты…

— Не называй его так, — и то место — не психушка. Я видела других пациентов. У них есть проблемы, но не все они сумасшедшие. Они все лишь выглядели сломленными. Что еще хуже, кажется, они даже не осознавали этого.

— Но так и есть, — ответил Марк.

— Убирайся из моей головы, Марк.

— Я не могу, — он вздохнул, а Клео вышла из душа с полотенцем, обернутым вокруг ее тела.

— Честно говоря, Фелисити, ты не устала от всего этого? — спросила она, вытирая лицо. — Никто не слушает. Никто никогда не станет слушать. Либо ты возвращаешься в больницу Crossroads, либо уезжаешь домой одна. Таков выбор Тео.

— Я уже больше не знаю, что делать, — пробормотала я.

— Заставь их услышать, Фелисити, — она протянула мне пузырек с моими таблетками. — Ты не можешь вернуться, ведь так?

Встав с пола, я схватила пузырек, и, даже не задумываясь, высыпала все таблетки себе в ладонь. Затем закинула их в рот и взяла воду у Марка, чтобы запить. Как только я сделала это, они оба исчезли, и кружка выскользнула из моих рук.

О нет! О нет! Я не хотела этого. Только не это!

Я схватила свою зубную щетку со стойки и сразу же засунула другим концом в рот, пытаясь любым способом вызвать рвоту. Мое горло сжалось, а тело напряглось, но ничего не произошло. Мои руки начали трястись. Выронив щетку, я попыталась засунуть пальцы в рот.

Мое сердцебиение участилось, а зрение затуманилось, и я не знала, виной тому была паническая атака или лекарства.

Проклятье! О, Боже. О, Боже.

Я больше не чувствую свои пальцы!

— Тео! — закричала я, еле выбравшись из ванной. Мои ноги стали, как желе, а зрение затуманилось, но я не прекращала кричать, даже когда у меня зазвенело в ушах. — ТЕО!

Как только я добралась до кровати, дверь с треском распахнулась. У меня подкосились ноги, и я ухватилась за столбик.

Тео поймал меня, прижав к себе.

— Фелисити, что случилось?

— Мне… жаль, — пробормотала я, устремив взгляд на ванную. Проследив за моим взглядом, он увидел пузырек и кружку на полу.

— ФЕЛИСИТИ! Что ты наделала! ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛА! — закричал он, удерживая меня одной рукой, а другой схватив свой телефон.

Тео выглядел таким испуганным, его глаза были широко распахнуты, и он отчаянно пытался меня удержать, хотя, честно говоря, я уже не чувствовала ног. Тьма приближалась, и я видела лишь Тео. Видимо, мои глаза могли сконцентрироваться лишь на одном — на нем.

— Посмотри мой д…дне…в…ник.

Глава 23

Так много сожалений

Тео

Четыре с половиной часа.

Именно столько времени прошло с тех пор, как скорая привезла нас в больницу Mercy Hospital. В одно мгновение мы спорили, а уже в следующее она была в моих объятиях, содрогаясь в конвульсиях. Мне никогда не следовало покидать ту комнату. Я должен был…

Существует так много всего, что мне хотелось бы сделать по-другому этой ночью. Как только нас привезли сюда, Фелисити сразу же промыли желудок, и теперь хотят провести несколько анализов. Честно говоря, я не очень хорошо помню, что они говорили. Я просто кивнул медсестрам и ждал… ждал. Кажется, единственное, на что я здесь могу рассчитывать, это на ожидание новостей.

— Мистер Дарси? — я поднялся с диванчика, когда ко мне подошла молодая, темнокожая и невысокого роста женщина-врач.

— Да, это я.

— Я доктор Найт. Вы приехали с мисс Форд? Вы встречаетесь?

— Да. Она в порядке?

— Мы перевели ее в палату и ввели снотворное.

Я выдохнул, не понимая до этого момента, что задерживал дыхание, и рухнул обратно на диванчик. Слава Богу.

— Мы обратили внимание на ее медкарту, и там говорится, что она больна шизофренией. Вы знаете, когда ей поставили этот диагноз?

— Насколько я знаю, ей тогда было шестнадцать.

Женщина нахмурилась и села напротив меня.

— Что-то не так?

— Когда она начала принимать «Клозапин»?

Я пожал плечами.

— Около трех недель назад. Это произошло, когда она вновь вернулась в больницу Crossroads.

— А ее беспокоили тошнота и головные боли до этого?

— Я не знаю про тошноту, но она жаловалась на головные боли. Простите, к чему вы клоните?

— Мистер Дарси, — вздохнула она, — у Фелисити нет шизофрении. Боюсь, ей неправильно поставили диагноз.

— Что? — я разинул рот от шока. — Вероятно, вы ошибаетесь. Три недели назад она считала, что прожила шесть лет с двумя соседями по квартире, которых не существует. А прямо сейчас вы говорите мне, что она в порядке?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкая красотка"

Книги похожие на "Сладкая красотка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж. Дж. МакЭвой

Дж. Дж. МакЭвой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка"

Отзывы читателей о книге "Сладкая красотка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.