» » » » Кимберли Лэнг - Случайный флирт


Авторские права

Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Здесь можно скачать бесплатно "Кимберли Лэнг - Случайный флирт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кимберли Лэнг - Случайный флирт
Рейтинг:
Название:
Случайный флирт
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2014
ISBN:
978-5-227-05313-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайный флирт"

Описание и краткое содержание "Случайный флирт" читать бесплатно онлайн.



Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…






Ему не следовало искать Лорелею Лабланк. Совсем непросто вырваться теперь из цепких коготков Джули Геберт, которой Лорелея отдала его, а потом спокойно отчалила с Джеком Морганом только для того, чтобы Донован выяснил, что она давным-давно ушла, сказав, что у нее разболелась голова.

Не попрощавшись. Снова. Два раза за один день, — пожалуй, это уже чересчур.

Честно говоря, он испытал облегчение, когда проснулся в пустой кровати, поскольку не знал, как сложится утро. Даже если предположить, что на этот раз Лорелея не будет такой взвинченной и враждебно настроенной, как вчера. Помня, как настойчиво она собиралась уйти прошлой ночью, он предположил, что и сегодня она поступила бы так же. А он не смог бы ее удержать.

У него тоже имелся опыт раннего ухода, и он умело им пользовался. Почему же он испытывает неясное раздражение из-за Лорелеи? Он выполнил все обязательства со своей стороны, по крайней мере попытался. И он никогда не уходил не попрощавшись, даже если для этого приходилось будить женщину, иначе это было бы невежливо.

Именно это задело его больше всего. По мере того как день продолжался, Донован чувствовал себя все хуже и хуже. К тому времени, как он попал на обед, посвященный награждениям, и увидел Лорелею, которая стояла на сцене…

Но потом она прилипла к Джеку Моргану, будто не была обнаженной в его объятиях менее двенадцати часов назад.

Донован понимал: связываться с Лорелеей чистое безумие.

Тем не менее он теперь пробирался между людьми, которые выходят из клубов на Френчмен-стрит, и направлялся к ее дому. Он не позвонил ей заранее: даже проведя две ночи в ее объятиях, у него все еще не было номера ее телефона, но он точно знал, где она живет, благодаря сообщениям в прессе о Виви и Конноре.

Донован не понимал, почему чувствует потребность пойти за ней сегодня. Его визит мог обернуться против него, но, даже понимая это, не смог остановиться. Черт, он просто искатель наказаний.

Донован нашел место для парковки примерно за квартал от ее дома и вышел из машины. Улицы были ярко освещены, в воздухе плыл джаз, вырывающийся из дверей и окон клубов, мелодию время от времени нарушал чей-то смех или голоса вышедших на улицу посетителей.

Дом Лорелеи стоял прямо у дороги, узкая полоска травы отделяла его широкое закрытое крыльцо от тротуара. Большая часть дома была темной, только одна лампочка внутри и одна на крыльце освещали его. Донован вспомнил, как Лорелея говорила что-то о подруге, которой никогда не бывает дома, и понадеялся, что сегодня той тоже не будет.

Когда он повернул на тропинку, ведущую к дому, не удивился, увидев, что Лорелея полулежит поперек широких деревянных качелей, положив голову на небольшую подушечку. В одной руке она держала планшет, другой водила по экрану, рассматривая там бог знает что. Босой ногой она касалась деревянной опоры, слегка раскачивая качели.

Услышав его шаги, перестала раскачиваться. Вместо расшитого блестками вечернего платья на ней были джинсовые шорты, подчеркивающие стройные линии бедер, и майка на лямках, обтягивающая грудь, тем самым подчеркивая отсутствие бюстгальтера. Копна волос зачесана наверх и закреплена сзади так, чтобы шее не было так жарко. Она выглядела очень сексуально, и простенький наряд на ней оказал на Донована потрясающее впечатление. Кровь бросилась в голову с такой силой, что потемнело в глазах. И если умом не совсем понимал, почему он здесь, тело прекрасно знало ответ на этот вопрос.

— Ого! Вот так сюрприз. Что занесло тебя сюда?

Лорелея не встала с качелей, и Донован остался стоять по другую сторону сетчатой двери.

Он пожал плечами:

— Ты так внезапно ушла. Многие забеспокоились.

Лорелея отложила планшет и потянулась за бутылкой пива, которая стояла на столике рядом с ней.

— И ты решил проверить, все ли у меня в порядке.

— Мне показалось, я должен это сделать. Поспешное или незамеченное исчезновение обычно означает, что что-то не так.

Лорелея кивнула:

— М-м-м. Но дела я закончила. Какой смысл оставаться.

— Конечно.

Лорелея покачала головой.

— Так вот что, оказывается, тебя беспокоило? Серьезно?

— Не понял.

— Не будем ходить вокруг да около.

— Было бы замечательно.

— Ты сказал мне закрыть дверь, когда я уйду. Я так и сделала. Ты еще спал, мне показалось лишним будить тебя и устраивать показательное прощание после утомительной ночи. Это вовсе не было демонстрацией с моей стороны. — Лорелея рассмеялась. — Вот уж не думала, что ты такой трепетный.

Боже! У нее просто дар переворачивать все с ног на голову.

— Меня вовсе нельзя назвать трепетным.

Она в удивлении подняла брови, усмехаясь.

— Правда? Тогда зачем ты здесь?

Вопрос застал его врасплох. Ситуация складывалась достаточно забавно, а поскольку его не покидало раздражение, проблема, казалось, и выеденного яйца не стоит. Понимая это, он осознал, что на первый план выходит совершенно иное, и это подтвердила плоть, упиравшаяся в молнию на брюках.

— Это единственное место, где Джули Геберт не придет в голову меня разыскивать.

Лорелея закусила нижнюю губу. Донован не понял, рассмешило ее это или нет. Она встала с качелей и открыла задвижку двери.

— Ты должен быть польщен. У Джули целый список требований, а ты единственный, кто удовлетворяет по всем пунктам.

— Прямолинейный и дышащий жизнью?

Если бы Лорелея прикусила губу чуть-чуть сильнее, пошла бы кровь.

— Не совсем, ее критерии более строгие.

— Толстая чековая книжка?

Лорелея пожала плечами:

— Вполне вероятно, этот пункт в ее списке есть.

— Тогда можешь не называть остальные, я ничего не хочу об этом знать.

Лорелея пошарила рукой под столом, и Донован услышал, как зазвенел лед.

— Хочешь пива? — Она вынула банку и протянула ему, не дождавшись ответа.

Хороший знак. Донован взял банку и сел в кресло-качалку с другой стороны стола, Лорелея вернулась к качелям.

— Если у тебя сегодня ничего не получилось, это полностью твоя вина. Джули, несомненно, не скрывала своего желания.

В ее голосе прозвучала ревность, или это ему только показалось?

— Разве ты не поняла, что я ищу место, куда Джули не заглянет?

— Да, здесь уж ее точно не будет. Мы с ней не близкие друзья.

— Поэтому ты и натравила ее на меня. Да уж. Вот спасибо.

Лорелея слегка улыбнулась, поджала под себя ногу, устраиваясь удобнее на качелях, другой ногой раскачивая их. Доновану нравилось, что она с легкостью говорит о том, что было, не выказывая недовольства и не доказывая свою правоту с пеной у рта.

Экран планшета погас.

— Работаешь?

— В понедельник мероприятие по вопросу приюта для бездомных. Ассистент Виви прислала несколько заметок.

— Виви лучше было бы самой этим заняться.

— Конечно, мне это не нужно. В семье достаточно одной святой.

— Скорее всего, ты права.

— Буду рада, когда они вернутся. Расписание у нее просто сумасшедшее.

— Виви со всем справляется.

— Знаю.

— Держу пари, у Виви нет времени сидеть на крыльце и наслаждаться пивом летним вечером.

Лорелея кивнула:

— К тому же сидеть на крыльце и пить пиво — не самое продуктивное времяпровождение. Наши привилегии требуют ответственности. Я просто обязана подавать хороший пример.

Да, это заявление, несомненно, имело вполне определенный смысл, и в устах Лорелеи не прозвучало горечи или сарказма, напротив, покорность и смирение. Донован внимательно посмотрел на нее и понял, что это уже далеко не первая банка пива за сегодняшний вечер. Она не была пьяной, но вела себя раскованно.

Запищал телефон; взглянув на экран, Лорелея фыркнула.

— Возможно, Джули не придет сюда, но она тебя ищет. Вот, прислала эсэмэс, спрашивает, не знаю ли я, как с тобой связаться.

— Пожалуйста, ответь, что не знаешь.

Лорелея смотрела на экран, нахмурившись.

— Пытаюсь понять, как она раздобыла мой номер.

— Думаю, это не составило ей труда. Вы хорошо знакомы с одними и теми же людьми.

— Я не знаю твой номер, и не будет ложью, если так ей и скажу.

Лорелея положила телефон и снова откинулась на спинку качелей.

— Знаешь, она просто хочет секса.

— Ты очень понятно мне все объяснила.

— И тебя это не волнует?

В ее вопросе четко слышалась ирония.

— Нет. — Донован встретился с ней взглядом и не отвел глаза. — Если обе стороны четко определяют правила, не вижу в этом ничего плохого.

— Может быть, — сказала она безразлично.

— Признаюсь, удивлен, что мое имя в ее списке.

— Почему?

— После того как она высказала свое мнение по поводу мужа, который происходит из низших классов общества и пытался продвинуться по социальной лестнице, могу предположить, что она предпочтет выбрать кого-нибудь с хорошей родословной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайный флирт"

Книги похожие на "Случайный флирт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кимберли Лэнг

Кимберли Лэнг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кимберли Лэнг - Случайный флирт"

Отзывы читателей о книге "Случайный флирт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.