» » » » Наталья Грицук - Король Дэвид


Авторские права

Наталья Грицук - Король Дэвид

Здесь можно купить и скачать "Наталья Грицук - Король Дэвид" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья Грицук - Король Дэвид
Рейтинг:
Название:
Король Дэвид
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король Дэвид"

Описание и краткое содержание "Король Дэвид" читать бесплатно онлайн.



Давным-давно в одной волшебной стране во времена отважных королей, прекрасных королев, магов и волшебников жил король Дэвид. Он был умен, красив, честен и благороден.






нужна его помощь, ваша помощь, Генри.

Она не знала, как объяснить случившееся с Анастасией и то, что Клотильда следит за ними.

– Не понимаю, – Генри пытался уловить ход ее мыслей, но у него этого не получалось, – Ваше

Величество о чем идет речь, вы попали в беду? – спросил он прямо.

– Генри, мы же не на приеме, зови меня просто Джиллиан, – она подошла ближе, – и да, мы попали

в беду. Не мог бы ты завтра на рассвете пригласить Дэвида на верховую прогулку, только ничего не

обсуждай с ним, просто приезжайте в бухту, где мы играли детьми, я буду ждать вас там и мы

сможем поговорить.

– А если у Дэвида не получится?

– Тогда ты приедешь один, и я смогу тебе все рассказать, но умоляю ни слова об этой встрече в

вашем замке, – она взяла его за руку, – на кон поставлена жизнь очень дорогого мне человека и я

не могу рисковать ей.

– Я все понял, – Генри поцеловал ее руку, – до завтра, Ваше Величество, рад был встрече и поверьте, сделаю все возможное, чтобы помочь вам.

Клотильда тоже не теряла зря времени и планировала свое эффектное появление на балу. Она

решила появиться во всем золотом, так чтобы затмить сразу всех и произвести впечатление на

Дэвида. В ее блеске все должно было померкнуть, даже красота Джиллиан, которую люди

превозносили до небес.

Подойдя к зеркалу, она провела по нему рукой и в то же мгновение, в нем отразился Дэвид,

который судя по всему, был занят балом, его окружали сразу несколько человек, пытающие

наперебой что-то сказать. В итоге он приказал всем замолчать и, отправив свою тетку во всем

разобраться, скрылся в зале заседаний.

– Какой же он красивый, – прошептала Клотильда, – и как же я люблю его! Зачем тебе нужна эта

холодная, избалованная Джиллиан, дорогой? Она же любит только себя и помешана на своем

королевстве, ей муж совсем не нужен! А я люблю только тебя, Дэвид, мне кроме тебя не нужен

никто!

Она повернула голову к Анастасии, которая представляла собой стеклянную статую, но возможно

могла ее слышать.

– Что, стекляшка, так уставилась? – спросила ее ведьма, – Не можешь ничего ответить? А скоро ты

вообще превратишься в груду осколков, глупое, безмозглое создание!

Матильда взяла Лидию с собой во дворец, она пыталась показать Дэвиду все положительные

качества воспитанницы и, зная ее умение мастерски составлять букеты, возложила на нее эту

миссию.

Увидев Дэвида, Матильда схватила воспитанницу за руку и потащила за собой.

– Дэвид, какой сюрприз! – воскликнула она, – ты помнишь Лидию?

– Тетушка, конечно, я помню Лидию, – улыбнулся Дэвид.

– Ваше Величество, – Лидия присела в реверансе, – рада встрече.

– Может быть, вы двое погуляете вместе по саду, – предложила Матильда, – а то до бала осталось

всего ничего, а вы словно чужие друг другу.

– Я бы рад, – Дэвид пытался сообразить каким образом, ему лучше избавиться от тетки и ее

воспитанницы, но как назло, в голову ничего не приходило и тогда, он решил сказать правду, -

прости, Лидия, но сегодня я не расположен к прогулкам по саду.

– Ничего, – ответила та, в тайне радуясь, что король отказался от прогулки, ибо она тоже не была

расположена гулять по саду с ним, – Как-нибудь в другой раз.

– Да, в другой раз, – Дэвид увидел идущего к ним сэра Гарольда, – а сейчас, простите дамы, но меня

ждут дела.

– Ты ни на что не способна, Лидия! – воскликнула Матильда, как только король скрылся из вида, -

скажи, как ты собралась стать королевой, если ты глупа, как курица!

– А может быть, я не хочу быть королевой, – просто ответила та, – я даже не нравлюсь королю.

– Так сделай что-нибудь, чтобы понравится! – не унималась Матильда, – Возможно Дэвид и король, но он всего лишь мужчина!

Все утро Генри пытался забрать Дэвида на прогулку, но Матильда вцепилась в него мертвой

хваткой и не отходила ни на шаг, времени уже практически не оставалось и тогда, он принял

решение ехать один. Скорее всего, Джиллиан уже приехала в бухту у океана и, не теряя больше ни

минуты, Генри отправился в путь.

Как он и предполагал, Джиллиан уже ожидала его, и была не одна, в ее спутнице он узнал

Милинду. Они были так же похожи, как и в детстве, только Милинда была чуть выше ростом, и у

нее не было родинки над губой с левой стороны, а глаза были не голубыми, а зелеными, словно

море. В остальном же, они мало чем отличались.

– Дэвид не приехал, – обреченно прошептала Милинда.

– Матильда не отходит от него ни на минуту, – ответил Генри, расслышав ее слова, – и доброе утро, дамы.

– Доброе утро, – ответила ему Джиллиан, – раз Дэвида нет, попробуем справиться без него.

– Значит, все же случилось что-то серьезное, – сделал вывод Генри, – иначе вы бы никогда не

обратились за помощью.

– Да, и у нас мало времени, – предупредила Джиллиан, – можно сказать, его совсем нет. Но

прежде, чем мы все тебе расскажем, дай слово, что сохранишь в тайне наш разговор.

– Даю слово, – кивнул Генри, – так что произошло?

Джиллиан и Милинда рассказали о том, что случилось за последнее время, не забыв упомянуть,

что Клотильда решила выйти замуж за Дэвида. Именно по этой причине они хотели, чтобы Дэвид

сегодня приехал сюда и узнал, какой опасности подвергается.

Генри молча выслушал их историю и на минуту задумался. Что Анастасию надо спасти из лап

ведьмы, он не сомневался, но как это сделать ему в голову не приходило.

– Вы что-нибудь уже придумали?– наконец спросил он.

– Нет, – Джиллиан покачала головой, – я целыми днями пытаюсь найти решение, но кроме как

выйти замуж за принца Эрика, другой возможности спасти Анастасию не вижу. Правда Дэвида

мой брак, от Клотильды не избавит.

– Даже если ты выйдешь за принца Эрика замуж, это все равно может не спасти Анастасию, и ты

это знаешь, – воскликнула Милинда, – я уже не говорю о том, что ждет Дэвида, который и не

подозревает, какой опасности подвергается!

– Успокойся, Милинда, никто не собирается отдавать твою сестру принцу, а этой ведьме Дэвида, -

Генри потер ладонью лоб, – но действовать надо обдуманно и осторожно. Завтра бал, Клотильда

желая заполучить Дэвида, отправится туда, мы можем воспользоваться моментом и спасти вашу

подругу.

– Но мы не можем не пойти на бал! – Джиллиан уже дала обещание Дэвиду, что приедет и

нарушать его не хотела, да и Клотильда сразу заметит, что их нет на балу. – Я уже пообещала

Дэвиду, что приеду, да и Клотильда заметит наше отсутствие….

– Тогда что мы вообще можем! – Милинда в ярости ударила лежащий под ногой камень, и тот

отлетел далеко к океану, – Пока мы были лишены наших сил, ее силы росли и теперь при всем

желании, мы не продержимся и минуты против нее!

– Я знаю, – вздохнула Джиллиан, – но мы можем попробовать….

– Нет, – перебил ее Генри, – мы должны сделать так, чтобы она думала, что все идет согласно и ее

плану, тогда мы сможем выиграть время. И это даже хорошо, что Дэвид ничего не знает, он ее и

отвлечет. После полуночи, мы покинем бал, нагрянем к Клотильде и спасем Анастасию, пока она

будет пытаться поймать короля в свои сети.

Джиллиан понимала, что более удачного плана, чем предложил Генри, им не придумать, но ей не

нравилось, что они бросают Дэвида наедине с ведьмой, даже ничего не объяснив ему.

– Это хороший план, но получается, мы бросаем Дэвида одного, – сказала она, – а если Клотильда

что-нибудь с ним сделает?

– Ничего она с ним не сделает, – сказал Генри уверенно, – он ее возможность получить трон, а

значит, пока Клотильда не стала королевой, Дэвиду ничего не угрожает. Да и рассказать ему о

наших планах времени уже нет.

– Раз нет другого выхода, будем придерживаться твоего плана, – согласилась Джиллиан, -

Милинда, а ты что думаешь?

– Думаю, что Генри прав, – Милинда вздохнула, – спасем Анастасию, потом избавим Дэвида от

Клотильды.

– Тогда завтра после полуночи жду вас у королевских конюшен, – Генри посмотрел на своих

отважных подруг и улыбнулся, – И удачи нам.

– Да, она нам понадобиться, – прошептала Джиллиан, гладя куда-то вдаль.

Глава 3

Для бала Джиллиан выбрала темно-красное платье из тончайшего шелка, с открытыми

плечами и глубоким декольте, лиф и подол которого были расшиты бриллиантами, она не стала

надевать перчатки, а просто накинула на плечи накидку из красного газа. Ее высокую прическу

украшала диадема из белого золота и россыпи бриллиантов, гармонично сочетающихся с

отделкой платья. Всегда придерживаясь умеренности в выборе драгоценностей и одежды,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король Дэвид"

Книги похожие на "Король Дэвид" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Грицук

Наталья Грицук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Грицук - Король Дэвид"

Отзывы читателей о книге "Король Дэвид", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.