Авторские права

Александр Бромов - Поиски

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Бромов - Поиски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Бромов - Поиски
Рейтинг:
Название:
Поиски
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поиски"

Описание и краткое содержание "Поиски" читать бесплатно онлайн.



Перемены бывают разные: веселые, грустные, необходимые и так далее по ситуации. В жизни Повелителя драконов тоже наступил переломный момент, когда сложившиеся обстоятельства не дают жить по-старому, и надо что-то менять или меняться самому. Убить мне его жалко, как-то прижился. Да и скучно будет без него. И потом, кому демоны компьютеры будут устанавливать? В мире без электричества. Интересно же.

Что бы ни случилось с вами, солнце так и будет светить, ветер гнать облака, деревья расти и плодоносить, если есть чем, а птицы петь. Кем бы вы ни были, человеком или демоном, вам придется смириться и с потерей друга и с потерей крыльев. Но если последнее можно вернуть с помощью мага, то ушедшего в безвременье — нет. Остается только хранить память о нем. Но жизнь продолжается не смотря ни на что, и кто-то женится по любви, а кто-то, например демоны, воруют у него невесту, чтобы потом выгодно продать.

Очередной мир ложится не под копыта лошадей, а под лапы огромных летающих котов-сайширов, на которых пересаживаются герцог Сантилли и его друг. А жизнь продолжает преподносить сюрпризы, зачастую не всегда приятные, открывая одну тайну, взамен, как обычно, добавляя сразу несколько. Повелитель демонов воздуха безрезультатно пытается найти общий язык с собственным сыном, обычная девушка с Земли так же безрезультатно понравиться королю драконов. Пожелаем им удачи.

Если бы не приглашение на прогулку по окрестностям города, то правда о происхождении демонов так и осталась бы тайной для избранных. Если бы не ливень, спутавший все планы Бет и помешавший драконам устроить пикник, то у нее не появились бы столь необычные ученики. И если бы не приглашение на бал, то Ласайенте еще долго бы не пришла в голову мысль сменить пол, а его друг не узнал бы, что значит воспитательный процесс с точки зрения Повелителей огненных демонов.

Парусник с романтическим названием «Морская ветреница» везет демонов к любви, пониманию, прощению и посвящению в воины. А те между делом упражняются в метании ножей в своих Повелителей и разрабатывают план по похищению юной графини для друга, тем более что опыт есть.

Можно, от нечего делать заняться не боевым искусством, чтобы потом применить его на практике в ночной схватке с пиратами, в которой по нелепой случайности погибнет невеста друга, но это совсем не помешает жениться на ней. Можно повоевать с водными демонами, а потом ненавязчиво сбегать к ним на бал и мило потанцевать. А между делом пристыдить короля драконов так, что в кои-то веки ему стало совестно, после чего он понимает, что влюбился. Как такое возможно? Так ведь демоны же, что ж здесь не понятного?

Веселый день рождения дает повод забыть о стеснительности и титулах, чтобы с головой ухнуть в омут любви. Но ревность толкает на необдуманные поступки, целиком разрушающие жизнь. И без разницы кто ты, молоденькая девушка или дракон. Зато демонам новые знакомства позволяют без угрызений совести отточить свои способности, и долгожданный учитель начинает жалеть, что взялся за их обучение.

Что значит для принцев-демонов потерять все: крылья, силу, власть над стихиями и самое главное — свободу, и стать рабами? Как не сломаться и сохранить достоинство, пройдя по краю бесчестья? Как спасти юную императрицу и дать шанс выжить другу? Настолько ли существенно для демона дружба и самопожертвование? Может быть, проще было, не оглядываясь ни на кого и не сожалея, думать о своей жизни?






Где-то здесь был источник. Герцог оглянулся. Рядом упал на колени один из стражников султана.

— Воду. Живо. Много.

Слова давались с трудом. Человек метнулся к небольшому фонтану и зачерпнул ведро воды. Подбежал еще один стражник.

— Где султан? — хрипло спросил у него Санти.

Воин, молча, показал головой на стену. Жив. Был бы мертв, они бы бегали по-другому.

Ласа приподняли, освобождая от остатков одежды.

— Не наступите на яд, — предупредил Санти, и мужчины стали действовать осторожнее.

— Знак есть? Освященный.

Воины кивнули, через голову сняли нательные символы бога и передали их ашурту. Герцог зажал цепочки в кулаке, опуская в ведро, прикрыл глаза, сосредотачиваясь, и зашептал заклинание, переливая святую силу в воду. Люди с удивлением увидели, как она засияла.

— У вас сильный священник, — герцог вернул цепочки, — Надо выдернуть обрубок и промыть раны. Держите Ласа как можно крепче, ему будет очень больно.

Сантилли резким ударом вбил конец хвоста, выдернул его с другой стороны и отбросил в сторону слабо шевелящейся чадящей туши. Еще и этого добить надо!

— Лей, — скомандовал он стражнику.

Освященная вода, соприкоснувшись с раной, зашипела и запузырилась, пуская тонкие струйки дыма. Лас застонал, дернувшись. Человек отпрянул от неожиданности.

— Лей! — прикрикнул на него герцог.

Они истратили почти все ведро, промывая плечо. Ашурт успокоился только тогда, когда жидкость перестала дымиться. Яда больше не было, и Сантилли облегченно перевел дыхание. Втроем они осторожно перенесли демона на сухое место, стараясь не наступить на волочившееся по камням уцелевшее крыло. Аккуратно пристраивая йёвалли, стражник с благоговением провел по белоснежной мягкой коже пальцами и тут же их отдернул, боясь осквернить прикосновением. Герцог сделал вид, что ничего не заметил.

«Что у тебя?» — спросил Маярт. Мысленный голос был тревожен.

«Порядок. Лас ранен в плечо. Немного».

Зачем зря беспокоить человека? Друг, хвала богам, уже вне опасности.

«Мы упустили их. Или с этой стороны никого не было».

«Я бы не радовался» — утешил его ашурт.

За разговором он проверил спину Ласа. Чисто. Сильный у них священник. Надо будет сказать ему спасибо. Герцог потянулся за бальзамом, лежащим во внутреннем кармане куртки, и натолкнулся на броню. Не понимая, машинально провел по ней рукой. Потом оглядел себя, перевел взгляд на воинов, поддерживающих принца. И ведь спокойные, как будто так и надо!

— Молодец, герцог, — вслух похвалил он себя и спросил у людей, — Я красавчик?

Стражники слаженно заухмылялись в усы. «Красавчик», — сделал вывод ашурт. Где же отец? Герцог убрал броню и достал плоскую коробочку.

— Мажь все, — распорядился он, — я к северным воротам. Проверю и обратно. Справитесь?

— Конечно, господин, — наконец произнес человек.

— Я имею в виду, с толпой справитесь, если они захотят вас убить?

— Никто не поднимет руку на стражу великого султана, — твердо ответил второй. Герцог сбросил куртку:

— Прикройте его потом.

Но в это время открылся портал, из которого быстро вышел Найири, Эдингер и еще четыре дракона.

— Хвала богам! Отец, вы вовремя! — c сарказмом воскликнул Сантилли, всплеснув руками.

— Десяти минут не прошло, — возразил Повелитель.

Сын удивленно поднял брови. Он думал, что минуло как минимум полчаса.

Прибывшие внимательно огляделись по сторонам, Найири хмуро, драконы как обычно равнодушно. Эдингер кивнул в сторону низшего:

— Чья работа?

— Общая, — ответил герцог, — там за воротами еще один догорает.

Советник кивнул, все понятно. Найири махнул рукой быстро подходящему Рашиду. Все правильно, десять минут, подумал Сантилли. Десять минут. А Лас до сих пор без сознания. Стражники наклонились над раненым демоном, обрабатывая ожег, и невольно заслонили его от посторонних взглядов, поэтому никто не заметил, насколько страшно выглядит плечо йёвалли, и что одного крыла у него не хватает.

— Что с Ласти? — тревожно спросил Найири.

— Ранен немного, — пояснил сын, словно ненароком заступая между ним и йёвалли, — и оглушен, но все в порядке.

Отец, не заметив маневра сына, сразу успокоился.

— Оставайся с ним, мы к Маярту. Не верю я этой тишине.

— Хоть одного живым возьмите. Наши провожатые оба погибли, — герцог склонился над другом, окончательно закрывая его от посторонних глаз.

Найири кивнул:

— Надо узнать, кто у нас такой прыткий и где он раздобыл эту дрянь.

— Рашид, извини, я тут тебе стену подпортил, — без малейшего чувства раскаяния повинился Сантилли.

Султан оглянулся, оценивая размеры ущерба.

— Отмоем, — хмуро произнес он.

«Да, ему сейчас не сладко придется», — подумал ашурт, помогая наносить бальзам.

Повелители ушли через портал, прихватив с собой воинов. Остались лишь те двое, что первыми пришли на помощь. Отличная стража у Рашида. Вышколенная. Стальная. Невозмутимая. И ведь никто из них его в броне не видел, а все равно бросились на помощь. Или видели? Нет, этих не было, когда Лас сцепился с Таамиром.

— Спасибо, — поблагодарил воинов Сантилли.

Те удивленно подняли на него глаза. Правильно, за что благодарить? Совершенно незначительная помощь, не стоящая внимания. Фи, какая ерунда. Герцог усмехнулся и набрал на пальцы новую порцию мази.

— Ты…, - Лас очнулся, — крыло….

— Нормально все с крылом, — не моргнув, соврал герцог.

Ну, одно так точно целое.

— Зачем?

— Его было не спасти, — ашурт вздохнул, — Ласти, новое отрастет.

Принц облизнул сухие губы:

— Когда?

— Недели за две, может три, — уверенно ответил Сантилли, — Пей, — он поднес к губам друга фляжку с водой.

Да откуда он знает, сколько понадобится на регенерацию?! Герцогу никогда ничего не отрубали. Переломами он тоже не болел. Как и вывихами. Он даже войну прошел без единого ранения. Так только, в драке Шон иногда задевал. Ах, да, Таамир. Но это не считается. Пара синяков. А тут все плечо разворочено и крыла нет. Вот дьявол! Рана серьезная. Ладно, справимся.

— Везет тебе на левую сторону, — сказал он, заканчивая осторожно обрабатывать дыру.

Хорошо жало прошло, удачно, почти не задев кости и благополучно миновав артерии. «А мышцы быстро отрастут», — снова утешил себя ашурт. Низший бил сверху вниз, и если немного сменить направление удара…. Надо узнать ради интереса — друг не в рубашке ли родился? Так повезти!

Лас сжал зубы и вяло посмотрел на ашурта, но промолчал. Плечо горело, как в огне.

Герцог огляделся. По площади валяются корзины, рассыпанные фрукты и овощи, перевернутые тележки, ветер колышет порванную яркую ткань торговых палаток. И никого. Как-то тихо. Нехорошая тишина. Пора уходить. Сколько времени прошло? Еще десять минут? Толпе уже пора собраться. Толпа, она храбрая.

— Идите на стену, раз вас не тронут. Мы через портал уйдем. Раненому здесь не место.

Но уйти им не удалось. Санти смотрел, как медленно заполняется площадь мужчинами. Впереди уверенным быстрым шагом, опираясь на посох, шел высокий худой старик в длинных белоснежных одеждах. Ветер трепал его выбеленную временем бороду.

— Ибрахим, — благоговейно выдохнул стражник.

— Кто это?

— Нустий.

Так, все понятно. Ибрахим. Нустий. Я все понял, подумал ашурт, поднимаясь. Нустий Ибрахим. Ничего я не понял! Какой-то религиозный лидер, не иначе, а нустий — это духовное звание. У них тут все густо замешано на вере.

— И что он здесь делает?

— Это святой человек, — с фанатичным восторгом глядя на старика, ответил стражник.

Герцог вгляделся в сияющую ауру человека и прищурил глаза. А ведь поистине святой.

Толпа медленно растекалась по периметру площади, не решаясь приблизиться. Только Ибрахим решительно подошел к ним. Пронзительно посмотрел на герцога, и, хмуря кустистые брови, оглядел место сражения. Потом снова повернулся к Сантилли.

— Кто вы? — строго спросил он, глядя прямо ему в глаза.

Звучный, хорошо поставленный голос разлился по площади, заставив герцога поежиться. Лас с трудом приподнял тяжелые веки, но они сами собой опустились вниз. Стражники поедали старика преданными глазами.

— Я — ашурт, мой друг — йёвалли.

Все понятно объяснил, усмехнулся про себя Сантилли. Главное, правду сказал.

— И вы не люди, — задумчиво произнес старик, — А кто это? — не отрывая глаз от догорающей туши (надо же, сам сдох), спросил он.

— Низший демон, — здесь герцог решил быть честным. Таким людям нельзя врать.

— Если это низший, — проронил старик, — то каковы тогда высшие?

Он еще мгновение смотрел на мертвого монстра, но, не дождавшись ответа, вопросительно поглядел на герцога, неопределенно пожавшего плечами. Совсем, как в детстве, когда влипал в очередную историю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поиски"

Книги похожие на "Поиски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Бромов

Александр Бромов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Бромов - Поиски"

Отзывы читателей о книге "Поиски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.