» » » » Великий Юй - Каталог Гор и Морей


Авторские права

Великий Юй - Каталог Гор и Морей

Здесь можно скачать бесплатно "Великий Юй - Каталог Гор и Морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Каталог Гор и Морей
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каталог Гор и Морей"

Описание и краткое содержание "Каталог Гор и Морей" читать бесплатно онлайн.








180

Цюнци — зооморфное божество; возможно, некогда животное-тотем. Известно по описанию обряда Большого Изгнания в "Истории Поздних Хань" (с. 79).

181

Мэн и Ян — реки бассейна р. Вэй. См. "Комментарий", кн. 3, с. 92, где цитируется данный отрывок "Каталога".

182

Пещера Птиц и Мышей (Няошу тун чжи сюе) — гора, локализуется в пров. Ганьсу. В современной географической номенклатуре гора Птиц и Мышей (Няошу) находится в районе истока р. Вэй.

183

Река Вэй — один из главных притоков Хуанхэ. Источники расходятся в локализации истока Вэй. Описанию ее течения и перечню ее притоков, в том числе и упомянутых в "Каталоге", посвящен раздел "Комментария" (кн. 3, с. 86-102).

184

Река Лань — идентифицируется с р. Лун, притоком р. Тао, являющимся притоком Хуанхэ, что входит в противоречие с данным фрагментом ("Комментарий", кн. 1, с. 31).

185

Яньцзы — мифическая гора, за которой отдыхает солнце по окончании своего дневного пути. См. также: "Лисао" ("Скорбь отлученного") и комментарий Ван И, который пишет: "Яньцзы это гора, за которую заходит солнце. Внизу течет река Мэн. На реке есть пучина (источник) Юй (тигров?)" ("Чуские строфы", т. I, цз. I, с. 21).

186

В нынешней редакции перечислено 78 гор.

187

По подсчетам комментаторов, протяженность гор в данном "Каталоге" равна 18 012 ли.

1

"Каталог Северных гор" приводит наиболее подробное описание определенного района, дающее возможность для отождествлений и локализаций. В самых общих очертаниях данный ареал может быть охарактеризован как обширная область, лежащая к северу и востоку от р. Хуанхэ, в той ее части, где река течет по границе провинций Шэньси — Шаньси, а затем, повернув на восток, направляется к морю. Эта область описана не равномерно и не последовательно, а избранно, отдельными, сравнительно локальными районами: например, район верховья р. Фэнь, район междуречья р. Хуанхэ и р. Фэнь, западная часть Хэбэя, север Шаньдуна и т. д. Книги "Каталога", неравноценные по "достоверности" и определенности, частично накладываются друг на друга (так, книга третья вновь возвращается к районам, описанным в первой и второй, но выходит за их рамки). Описываемая область лежит в основном в пределах Великой китайской стены с небольшими выходами за нее. Описания земель за пределами стены показывают, что они были мало известны составителям географии.

2

Географический ареал первой книги — в основном север пров. Шаньси. Горы и реки в своем большинстве находятся на "северном краю света", локализации и отождествлению поддаются плохо. Упоминаемые реки в основном относятся к бассейну р. Хуанхэ.

3

О реке Ю см. цз. II.

4

Река Чжупи берет начало с одноименной горы. См. цз. I, цз. II.

5

Шуйма — водяные коньки (или пауки). Согласно "Цыхаю", ссылающемуся на текст "Каталога", животное, живущее в воде; но он не отождествляет этого названия со вторым значением — "водяной паук", Hydrotrechus remigator (с. 758). Словарь Ошанина дает также значение "гиппопотам" (№ 5637).

6

Рыба ю — чтение дается согласно Го Пу; по отождествлению Хэ Исина, елец, син. чебак. Возможно, речь идет о ельце — дальневосточной красноперке, Leuciscus brandti.

7

Фань — как полагают комментаторы, речь идет о сове.

8

Тун — тунг, син. алеврит, Aleurites cordata (Ошанин, № 3869). Отождествление с павлонией, Paulownia tomentosa дают "Цыхай" и ББС (с. 695, 784). См. также BS, vol. 25, № 515.

9

Цзюй — дзельква пильчатая, Zelkowa acumunata (Ошанин, № 1310).

10

Чу — вонючий ясень, Ailanthus glandulosa.

11

Цзюсе — душистый лук, Allium odorum. Термин регистрируют "Эръя" и "Шовэнь".

12

Бяньчунь — гора Начало Весны, отождествляется Хэ Исином с Горой-Колокол (см. прим. к "Каталогу Западных гор") и соответственно помещается на "Северо-западном краю света".

13

Цун — татарка, син. каменный лук, каменный чеснок, Allium fistulosum ("Цыхай", с. 1155, 1165; Анненков, с. 22).

14

Озеро Ю — упоминалось в "Каталоге Западных гор". Оно помещалось на "Западном краю света". Таким образом, ареал первой книги "Каталога Северных гор" частично накладывается на ареал "Каталога Западных гор" (главным образом третьей книги).

15

Чжэ — кудрания, Cudrania triloba, род тутового дерева (BS, vol. 25, № 501; Ошанин, № 1105). В словаре Палладия даются два отождествления — род тута, китайский шелковичный дуб; сахарный тростник. Л. Рони также варьирует перевод между этими двумя значениями ("Chan-Hai-King", p. 112 и сл.).

16

Цыши, камень цы — магнитный железняк. По разъяснению Го Пу, это металл, притягивающий железо. В "Гуаньцзы" сказано: "если на горе есть магнитный железняк (камень цы), то у подножия будет медь" (с. 382).

17

Гора Холма Смерти (Дуньхун) — согласно "Комментарию", локализуется за пределами Древнего Китая (кн. 1, с. 22).

18

Река Холма Смерти (Дуньхун) — в "Комментарии" названа в разделе "Течение Реки" при описании истоков Хуанхэ. Она помещена в районе, который описан в третьей книге "Каталога Западных гор".

19

Красная [рыба] гуй — кета, Oncorhynchus keta ("Цыхай", с. 1527; Ошанин, № 171). Палладий (т. I, с. 661) и Ошанин дают второе значение — "речная свинка" ("речной поросенок"), Spheroides vermicularis.

20

Гора Меньшая Сянь (Шаосянь) — локализуется по берущей с нее начало р. Дунь на территории пров. Шаньси, что плохо согласуется с указанным в "Каталоге" расстоянием и направлением.

21

Яюй — мифический персонаж полузооморфного-полуантропоморфного вида, упоминающийся также в "Каталоге [земель] внутри морей". Лапидарность сообщений не дает возможности восстановить его мифологию.

22

Река Дунь — упоминается в "Комментарии" (кн. 3, с. 19), ее течение локализуется в пров. Шаньси. Там же помещает ее "Географический словарь", ссылаясь на "Каталог" и "Комментарий" (с. 898).

23

Река Гусиных Ворот (Яньмэнь) — отождествляется с современной рекой Наньян, берущей начало на юге Внутренней Монголии. Она течет на юг в пров. Шаньси, затем поворачивает на восток в пров. Хэбэй (ГС, с. 595; см. также с. 10, 21 настоящего каталога).

24

Рыба пэйпэй — "Большой зоологический словарь" регистрирует термин пэй: Ostracon immaculatum (с. 1989). Это животное "Цыхай" идентифицирует с дельфином (с. 796).

25

Бэйюе — Северный Пик; Хэ Исин отождествляет с одной из пяти священных гор — Хэн, расположенной в Шаньси.

26

Чжи — название может быть отнесено к лимону и апельсину. По отождествлению Е. Бретшнейдера — Citrus fusca, но он же указывает, что, по мнению других авторов, это Citrus trifolia (дикий лимон) (BS, vol. 25, № 488). Согласно Ошанину (№ 8095), одичавший мандарин или дикий цитрус с колючками и горькими плодами. Л. Рони переводит чжи также в составе сложного термина чжицзи — "колючий цитрус" ("Chan-Hai-King", p. 117).

27

Цзи — терновник, название могло относиться к терновнику и жужубу — китайскому финику (цзао), Zizyphus (BS, vol. 25, № 485).

28

Ган (крепкое) дерево — не отождествляется, но комментаторы пишут, что это дерево с очень твердой древесиной, похожее на дуб. См. также BS, vol. 25, № 537.

29

Чжиюй (рыба чжи) — осетр, наиболее вероятно, амурский осетр, Acipenser schrencki. В "Цыхае" отдельно дано отождествление Cryptobranchus japonica (саламандра) со ссылкой на Би Юаня (с. 1529).

30

Река Туу — локализуется Би Юанем в пров. Шаньси ("Новая редакция...", с. 7а).

31

Лунгуй — драконовая черепаха; неясно, идет ли речь об одном животном или о двух: драконе (лун) и черепахе (гуй).

32

Горы, перечисленные во второй книге "Каталога Северных гор", локализуются на территории провинций Шэньси, Шаньси и прилегающего к ним района Внутренней Монголии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каталог Гор и Морей"

Книги похожие на "Каталог Гор и Морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Великий Юй

Великий Юй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Великий Юй - Каталог Гор и Морей"

Отзывы читателей о книге "Каталог Гор и Морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.