» » » » Великий Юй - Каталог Гор и Морей


Авторские права

Великий Юй - Каталог Гор и Морей

Здесь можно скачать бесплатно "Великий Юй - Каталог Гор и Морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Каталог Гор и Морей
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каталог Гор и Морей"

Описание и краткое содержание "Каталог Гор и Морей" читать бесплатно онлайн.








32

Горы, перечисленные во второй книге "Каталога Северных гор", локализуются на территории провинций Шэньси, Шаньси и прилегающего к ним района Внутренней Монголии.

33

Гора Гуаньцэнь — место истока р. Фэнь, находится на севере пров. Шаньси, название сохранилось в современной номенклатуре. См.: Чу Шао-тан. География нового Китая. С. 237.

34

Река Фэнь — в номенклатуре перевода "Географии нового Китая" — Фыньхэ (с. 237 и сл.). Один из крупнейших притоков р. Хуанхэ, протекает по территории пров. Шаньси. Течение реки подробно описано в "Комментарии", где полностью цитируется данный фрагмент "Каталога" (кн. 2, с. 1).

35

Гора Малый Свет (Шаоян) — отмечая неясность сообщения "Каталога", комментаторы указывают, что под таким названием есть гора недалеко от Тайюаня (см. также: "Комментарий", кн. 2, с. 2). Следует отметить, что слово ян, часто входящее в географические названия, означает "солнце", "тепло", "жар", "зарождение", "свет", светлый", "положительная космическая сила", "мужское начало", а также "северный склон горы", "южный берег реки". Его антоним — инь, означающий "холод", "смерть", "тьма", "темный", "пассивная", "отрицательная космическая сила", "женское начало", "северный склон горы", "южный берег реки" — такой же частый компонент географических названий. В "Каталоге" оно употребляется главным образом в значении "северный склон горы".

36

Суаншуй — Кислая речка, упоминается в "Комментарии", (кн. 2, с. 2).

37

Чжэ — краснозем, охра; по объяснению комментаторов, "красная земля". В "Гуаньцзы" (гл. "Строение земли") отмечается, что если на горе есть красная земля, то у ее подножия будет железо (с. 382).

38

Гора Сяньюн — локализуется в районе г. Тайюаня. Комментаторы указывают на разнописи в названии горы при цитировании "Каталога" другими памятниками, в частности "Комментарием" (кн. 2, с. 21).

39

Люй — однорогий мул. Согласно комментаторам, термин люй — название животного. Как самостоятельный термин он проходит в памятнике "И ли" ("Обряды и установления"). Ссылаясь на него, "Цыхай" пишет, что это животное похоже на мула, изображение которого вырезали из дерева для ритуальной стрельбы (с. 1409). Л. Рони в одних случаях переводит его как самостоятельный термин — "однорогий мул" или "горный осел", в других — в составе сложного термина вместе с последующим — мэй (лось, марал); Палладий, не регистрируя отдельного термина люй, дает сложный — лэймэй в значении "род оленей" (т. I, с. 430).

40

Река Цзинь — ее течение описано в "Комментарии" (кн. 2, с. 21).

41

Гора Лисий Пик (Хуци) — локализуется в пров. Шаньси. На нее указывает "Комментарий" как на место истока р. Шэн. Название сохранилось в современной номенклатуре (ГС, с. 525), хотя в абсолютной тождественности объектов уверенным быть нельзя.

42

Гора Белого Песка (Боша) — отождествляется с пустыней Гоби (Шамо), хотя это название известно и в других районах Китая.

43

Река Сю (Длинная) — упоминается в "Комментарии" при описании течения р. Лэй, которую идентифицируют с современными реками Юндинхэ или Санганьхэ (ГС, с. 1395).

44

Отец Цветущего (Куафу) — мифологический персонаж, о нем подробнее см. в "Каталоге морей".

45

Рыба дань — "Цыхай" вслед за Го Пу идентифицирует ее с Monopterus albus (с. 1531). Л. Рони переводит как "угорь" (р. 127).

46

Гора Хуань — в "Комментарии" названа местом истока р. Хуань, течение которой в нем описано (кн. 2, с. 81-82). Исток реки локализуется на севере пров. Шаньси (ГС, с. 647). Но "Географический словарь" дает и другое отождествление для р. Хуань, упоминаемой в древних источниках, — р. Хулянхэ и помещает ее исток в область Цзинчжао; это область И, по "Трудам Юя", северо-восточное царство Янь эпохи Чжаньго и т. д.

47

Три Шелковицы — мифологические деревья, растущие на "Северном краю света". См. также цз. VIII ("Каталог Заморья Севера"),

48

В настоящей редакции перечислено шестнадцать гор.

49

Горы третьей книги, которые удается локализовать, расположены в районе провинций Шаньси (юг), Хэнань (север) и Хэбэй (восток). Ареал, охваченный книгой, находится примерно к востоку от р. Фэнь (Фэньхэ) и к северу от Хуанхэ после ее поворота на восток.

50

Тайхан (Великая гряда) — идентифицируется с хребтом Тайханшань Восточно-Шаньсийского плато, который проходит по границе провинций Шаньси и Хэбэй (ГС, с. 141; Чу Шао-тан. География нового Китая. С. 234).

51

Рыба ти — отождествляется с человеко-рыбой, в свою очередь обе они — с Cryptobranchus japonica, саламандрой (см. прим. к цз. II). Однако, судя по тексту, это два разных вида животных.

52

Гора Небесного Озера (Тяньчи) — по "Комментарию", локализуется в пров. Шаньси, к юго-востоку от г. Тайюаня, на р. Фэнь, что не совсем согласуется с расстоянием и направлением, даваемым "Каталогом". По описанию "Комментария", название горы связано с тем, что на ее вершине есть озеро (кн. 3, с. 8).

53

Гора Дом Вождя (Ванъу) — название сохранилось в современной географической номенклатуре; локализуется на юго-востоке пров. Шаньси; одна из вершин, с которых начинается хребет Тайхан. Согласно "Комментарию", с нее берет начало р. Цзи, с которой идентифицируется р. Лянь "Каталога" (кн. 2, с. 23).

54

Река Лянь — "Комментарий" идентифицирует ее с р. Цзи, одной из крупнейших рек древности, протекавших по территории Шаньси, Хэнани, Шаньдуна, впадавшей некогда в Чжилийский залив. Сейчас место ее впадения стало руслом Хуанхэ. Сохранилось ее верховье, о котором, возможно, и идет речь.

55

Великое озеро (Тайцзэ) — комментаторы предположительно идентифицируют с оз. Син, упоминавшимся в "Комментарии" (кн. 2, с. 26), и локализуют его на севере пров. Хэнань, что примерно соответствует месту истока р. Цзи.

56

Гора Цзяо — локализуется на основании "Комментария", цитирующего данный фрагмент, на юге пров. Шаньси, в районе Юаньцюя (кн. 1, с. 74).

57

Река Цзяо — подробное ее описание дано в "Комментарии" (разд. "Течение Реки", кн. 1, с. 74), где говорится, что р. Цзяо течет на юг (а не на запад) и впадает в Хуанхэ. Поскольку есть указание, что река течет на юг, Хэ Исин предполагает искажение текста "Каталога".

58

Гора Солнечного Заката (Цзиншань) — локализуется в пров. Шаньси. Данный фрагмент цитируется "Комментарием" с небольшими отклонениями от настоящей редакции, возможно, ближе к первоначальному тексту. Фрагмент "Каталога" вводится в связи с описанием р. Су, протекающей в пров. Шаньси, с которой сливается р. Солнечного Заката. Последняя берет начало на горе Солнечного Заката (кн. 2, с. 14). Однако о реке речь идет ниже, где вновь говорится о горе с тем же названием. Комментаторы не указывают на противоречие. Гора, упоминающаяся ниже, локализуется ими со ссылкой на "Хуайнаньцзы" в пров. Хэбэй (см. прим. № 85).

59

Озеро Соляного Торга (Яньфань) — согласно Го Пу и Ли Даоюаню ("Комментарий", кн. 2, с. 14-16), это Соленое озеро (Янь). Хэ Исин, приводя различные локализации, останавливается на отождествлении его с Солевым озером, расположенным в районе Аньси на юге пров. Шаньси.

60

Чжуюй — батат, син. диоскорея, ямс, Dioscorea (BS, vol. 25, № 379; Палладий, т. II, с. 421, ББС, с. 1456). Е. Бретшнейдер пишет, что этим термином в Северном Китае обозначают ямс — Dioscorea japonica, а в других частях Китая — Dioscorea batatus.

61

Циньцзяо — перец стручковый; термин, которым обозначали одновременно другой вид перца, Piper nicrum, и перечное дерево X(Z)anthoxylum (BS, vol. 25, № 497; "Цыхай", с. 991 и ББС, с. 827), идентифицируют с X(Z)anthoxylum piperitum (зантоксилум перечный, дерево или кустарник).

62

Гора Ворота Мэн (Мэнмэнь) — локализуется на востоке пров. Шаньси; с нее начинаются теснины, в которые входит Хуанхэ и из которых она выходит у Лунмэня (Ворота Дракона). Название сохранилось в современной номенклатуре. Географические объекты не совсем совпадают. Так, кажется, что гора Ворота Мэн должна быть несколько южнее. Направление, указанное "Каталогом", не согласуется с положением горы относительно двух предшествующих гор — Цзин и Цзяо. Комментаторы полагают, что имеет место искажение текста и следует читать "к западу", а не к "юго-востоку", как в тексте. Гора упоминается в "Комментарии" (кн. 1, с. 74) и "Хуайнаньцзы" (с. 23).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каталог Гор и Морей"

Книги похожие на "Каталог Гор и Морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Великий Юй

Великий Юй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Великий Юй - Каталог Гор и Морей"

Отзывы читателей о книге "Каталог Гор и Морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.