» » » » Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля


Авторские права

Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

Здесь можно скачать бесплатно "Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1970. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Рейтинг:
Название:
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Издательство:
Художественная литература
Год:
1970
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля"

Описание и краткое содержание "Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля" читать бесплатно онлайн.



БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). «Прощание» (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. «Трижды содрогнувшаяся земля» (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через «фильтры» ума и сердца. Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др. Вступительная статья и составление А. Дымшица. Примечания Г. Егоровой. Иллюстрации М. Туровского.






ПЛАЧ ПО ОТЧИЗНЕ{7}

I

Что принесла тебе, Германия, их власть?
Свободна ль ты, сильна? В величии и славе
Цветешь ли ты, тревог не ведая, — и вправе
Ждать дней безоблачных и наслаждаться всласть?
Как светлый разум твой могла затмить напасть?
Попрали честь твою они, страною правя,
К в бездну, в сотни раз позорней и кровавей
Всех войн проигранных, заставили упасть.
Твоя душа во тьме, ты совесть потеряла.
Лжи и коварства яд во всех твоих словах.
Но что обманом ты доныне прикрывала,
Вновь обнажает нам кровавый плети взмах.
Струится кровь рекой по городам и пашням.
О, сколько новых бед прибавилось к вчерашним!


II

Ты, музыки родной цветенье — фуга Bajca,
Ты, Грюневальда[4] холст — лазури волшебство,
И Гёльдерлина гимн[5] — родник души его,
Вы, — слово, звук и цвет — повержены на плаху.
А не глумится ли палач и над природой, —
И Шварцвальд, может быть, его игрушкой стал?
Шумят ли дети там, где в детстве я играл?
А Рейн и Неккар, вы ль еще струите воды?
Уже четвертый год по родине рыдаем.
Но где взять вдосталь слез? Под силу ли слезам
Живым потоком смыть всех мучеников кровь?
Тогда умолкни, плач! На помощь призываем
Священный гнев. Пусть он свершит свой суд! А там,
Цвет, слово, музыка пусть торжествуют вновь!

ВСЕ ТОТ ЖЕ ВОПРОС

Тот же вопрос постоянный
Мучит меня и во сне.
Тянутся в вышине
Дни чередой непрестанной.
Дней и годов вереница
Передо мной плывет.
И мимолетный год
Целую вечность длится.
Пусть я изгнан оттуда,
Стремлюсь я только туда.
Где б я ни жил, всегда
Сердцем в Германии буду.
Родина, тайну открой:
Скоро ль дождемся мы знака,
Чтобы подняться из мрака
На решающий бой?!
Скоро ли — о, ответь —
Всех вас увижу я снова?
Близко ль до дня такого?!
Долго ль еще терпеть?!
Кто назовет мне дату,
Точно час назовет?!
Как ни гляжу вперед —
Сумраком даль объята.
Хватит ли, хватит ли сил
Этого дня дождаться?
Сможем ли мы подняться? —
Так я себя спросил.
Скрытый во мгле туманной,
День тот не виден мне…
Мучит меня и во сне
Жгучий вопрос постоянный.
Но беспощадный вопрос,
Вечно меня тревожа,
Делает сердце строже.
В ненависть он перерос.
И я отброшу все страхи,
Робость и слабость свою,
Чтобы в последнем бою
Мстить за погибших на плахе!

СНЕГ ПАДАЕТ

Снег падает, как легкий белый пух.
Деревья все он выбелил вокруг.
Снег падает. Весь город им покрыт.
Как мягкий свет, он землю серебрит.
Снег падает. Все вьюга замела.
Снег никому не причиняет зла.
Он в сердце мне проник, холодный снег.
Зачем я сам не снежный человек?
Я от тебя иду, а снег готов
Запорошить следы моих шагов.
Растет стена сугробов снеговых,
И голод мой как будто бы утих.
Снег падает…

ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ

I

В шесть вечера явился прокурор,
Он текст бумаги огласил:
«Наутро в шесть…» Окончив приговор,
Он выскользнуть за двери поспешил.


II

Стол в камере. На нем рука. Одна.
И вот еще. Их две. Легли на стол.
Он руку вытянул одну. Стена.
По волосам другою он провел.
Но вот рука бессильно опустилась.
Вот оживилась, ухо теребя.
Да чья же ты? Все так переменилось,
Что он своей не чувствует тебя.
Скользнув к лицу, рука бровей коснется,
Дотронется до воспаленных глаз.
«Скажите мне, что увидать придется,
Глаза мои, вам утром в этот час?»


III

Стол в камере. Он в пятнах клея.
Он, верно, мертв. Немало лет ему.
Но доски оживают, зеленея,
Дубравы шум врывается в тюрьму.
Прогулка школьная. Своих ребят
Привел учитель в лес. Хотят купаться.
Им кельнерша приносит лимонад,
И школьники в траве густой резвятся.


IV

Накрытый скатертью дубовый стол.
За ним — жена. Звучат ее слова:
«О, если бы работу ты нашел,
Как засияла б неба синева!»


V

Вот на столе портрет. Под ним призыв:
«Соединяйтесь, пролетарии всех стран!»
Он видит, на стену портрет прибив,
Что в дом ворвался света океан.


VI

Стол в камере. И больше ничего.
Весь в трещинах. И старый, и щербатый.
И чудится, что некогда в него
Вгрызался кто-то, ужасом объятый.


VII

Они сидят, беседуя вдвоем.
Они давно и хорошо знакомы.
Гость просит: «Расскажи-ка о своем.
А я с войны. Пришел с далекой Соммы».
Они вдвоем, беседуя, сидят,
Но гостя мгла могильная одела,
Лишь дыры глаз на узника глядят.
Ни рук, ни ног. Гость не имеет тела.
«Да, крысы, — говорит, — ты угадал.
На мякоть щек набросились сначала…
Я целый день на солнце пролежал,
Лишь к вечеру земля меня всосала.
Я мертвым был, но руку поднял я,
И знамя в поднятой руке осталось.
И мысль последняя была моя
О том, чтоб наше знамя развевалось.
Надеялся…» И оба замолчали.
Их обступила тьма со всех сторон.
Они без слов друг друга понимали.
Но пробили часы. Протяжный звон.
Гость предложил: «Поужинаем тут!
Припасы я с собой принес оттуда.
Вот горечью наполненный сосуд.
Вот ненависть, заполнившая блюдо.
Твой новый облик я принес. И с ним
Ты никогда не должен расставаться.
Твой подвиг мужества придаст другим.
Но прежде надо самому мужаться».
Они едят. Провозглашают тост.
Звенят стаканы. В камере светлее.
«Во здравие! — здесь раздается.- Prost!»
Вдруг — музыка… Слышнее и слышнее.
Дробь барабана… Трубы наплывают…
Смеется гость: «Все опасенья прочь!
Смотри, как ветер флаги развевает…»
И длится ночь. И длится эта ночь.


VIII

Рассвет. И все исчезло со стола.
Но смертник сыт. По горло сыт.
Его мечта куда-то унесла.
Он как во сне. С ним Завтра говорит.
Луч солнца по решетке заскользил,
И капля дождевая заблистала.
Нет, смерть над ним уже невластной стала. А день —
Он наступил.

ПЕСНЯ РОДИНЫ

Песенка-жужжанье,
Тихий разговор,
Как листвы дрожанье,
Как далекий хор.
Душу раздирая,
Сердце леденя,
Песнь родного края
Мучает меня.
С песнею печальной
Захотелось мне
Поклониться дальной,
Милой стороне.
Звуки песни льются,
Проникая в грудь…
«Сможешь ли вернуться
Ты когда-нибудь?»
Словно раскололась
Темнота кругом,
Пел и плакал голос
Только об одном.
И в ответ звенело
Сердце, как струна…
Эту песню спела
Мне моя страна.

ДОРОГА НА КЕМПТЕН

Дорога вверх. Один сплошной порыв
Ввысь, в синеву. Деревья, луговины,
Земля парит, как птица, в воздух взмыв.
А если доберешься до вершины,
Какое диво: сколько тут расселин,
Однако прочен кряжистый кристалл,
Весь в царство света, весь в лазурь нацелен,
Чтоб водопад из толщи грохотал.
Как дорасти до этого прозренья,
Чтобы к моим высотам рвался взор?
Устойчивость и гордое паренье
Я сочетал бы, рос бы выше гор.
И звезды бы меня сопровождали.
И видел бы я дали, дали, дали!

КУФШТЕЙН[6]


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля"

Книги похожие на "Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иоганнес Бехер

Иоганнес Бехер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля"

Отзывы читателей о книге "Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.