» » » » Александр Волков - Мишель Нострадамус и его железные солдаты


Авторские права

Александр Волков - Мишель Нострадамус и его железные солдаты

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Волков - Мишель Нострадамус и его железные солдаты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Волков - Мишель Нострадамус и его железные солдаты
Рейтинг:
Название:
Мишель Нострадамус и его железные солдаты
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мишель Нострадамус и его железные солдаты"

Описание и краткое содержание "Мишель Нострадамус и его железные солдаты" читать бесплатно онлайн.



В своём исследовании «Математика как единый источник мировых религий» (далее — «МиР» или «Источник»), размещённом в Сети в 2011 году (первая версия в 2002-м), автор обещал развернуть главу «Нерасшифрованный Нострадамус» в отдельную работу. Что ж, читатель, «прими собранье пёстрых глав». «Пёстрые главы» это цитата из вступления к «Евгению Онегину», роман в стихах, А.С. Пушкин. Автор надеется с помощью великого русского Поэта и знаменитого астролога — француза «испестрить» своё исследование так, чтобы читатель увидел «небо в алмазах».






Раз уж приведена нумерация нашей Библии, сравним её с нумерацией Библии Этьена — Нострадамуса. Решаем. 37051 — 31162 = 5889. Читаем в Новом Завете Стих 5889: «Хвалю вас, братия, что вы всё моё помните и держите предания так, как я передал вам». Вот так, и никакого церковного раскола. Возможно, обе Книги «прошнурованы» одной рукой.

Главы получаются даже более «пёстрыми», чем хотелось автору. Вы должны были заметить, что расшифровка «Центурий» и описание этого процесса идут в режиме «онлайн», что отражается на стройности повествования не в лучшую сторону. Нет, конечно, основная аналитическая работа проделана заранее. Несколько лет отбирались подсказки Нострадамуса, например. Однако именно в процессе описания эти же подсказки привели к новым расшифровкам. Приходится ломать голову, подбирая место для новых комментариев. Получается тот же блин, «в беспорядке и расколот». Считайте, что автор ещё раз извинился. «Не стреляйте в тапёра», ну, вы поняли . Но, если вы дочитали до этих строк, то дотерпите и до послесловия. Вернёмся к рассказу о двух Пророках.

Есть основания полагать, что и писатель Всеволод Шишков «переболел» Нострадамусом («слово найдено» — переболел), во всяком случае, сам пророк на это намекает в ЦК 1. 43: «Прежде чем наступит перемена в империи, Случится поистине чудесное событие: Поле изменено, колонна из порфира Послана, превращённая на шишковатой скале».

Ну, скала, не скала, «глыба» больше подойдёт. Интересно то, что горный инженер Шишков превратился в литератора после происшествия на Енисее. Там, у грозного Казачинского порога его настигла ночная непогода и такая молния, что он особо отметил её в дневнике. Пушкин мог увидеть в «шишковатой скале» своего современника А. С. Шишкова, который ненавидя французов, назвал их в 1812 году «смесью обезьяны с тигром». Эту кличку «присваивает себе» Поэт (Француз!) в протоколе собрания лицеистов 19 октября 1828 года. А однажды Александр Сергеевич, вспомнив, возможно, ЦК 1. 43, поэта Языкова назвал скалой, явно отдавая ему первенство перед А. С. Шишковым. Тогда, может быть, и Евгений Гусев (Диана Меркурьева) перенёс французскую «горячку» и занял место в «Центуриях» по праву? Желающие приобщиться к трудам салонского мудреца, могут попробовать совершить фигуру высшего пилотажа, «петлю Гусева», чтобы попасть в один из катренов. Места ещё есть, заявки принимаются. Вот одна из таких заявок. В одной из книг её автор В. М. сообщает, что слово «кедр» встречается в Библии 42 раза. На самом деле не менее 47-и раз. Одно только число Тота «42» не может служить пропуском в «Центурии». Сказочников Нострадамус ценит, если они не выдают сказки за правду. Коллективную заявку под названием «Проект Шекспир» Пророк тоже отмёл.

По свидетельству Джона Хоуга (стр. 72), Виктор Гюго был хорошо знаком с «Центуриями». Значит и его Нострадамус «запятнает». ЦК 3. 41: «Горбун будет избран на совещании, Более отвратительного уродца на земле не было, королём принимается как верный».

ЦК*КЛЮЧ = 1245516822. Подсказка «летящий удар» 131. Частное 9507762. Число 7762 «изменник» потому, что этот стих из «Откровения выдаёт четвёртого солДАТа «короля» пророков. Нострадамусу только это и требуется. Потому ответ «принимается как верный». А в уродливом горбуне вы уже опознали знаменитого Квазимодо. Привязан он Гюго к собору Нотр — Дам. «Ба, знакомые всё лица!» Да это же Вий — Черномор, «на лицо ужасные, добрые внутри». Но пусть Виктора Гюго в «Центуриях» разглядывают его соотечественники. Как и Антуана де Сент Экзюпери, а так же Шарля Перро с его красной «кардинальской» шапочкой, и очень учёным «Котом в сапогах». Англоязычные исследователи могут присмотреться к ЦК 10. 07, четвёртая строка: «Хем. ми, два фи долго не продержится Метц». Это уж точно, «сбитый лётчик» Хемингуэй: ЦК 1. 29; 5. 48; 8. 91; 3. 21‑море, рыбы, старик. Катрен ЦК 3.21 начинается со слов «У Крустамина по Адриатическому морю» и тут же приходит на ум старик, «старик Наум», «Старик и море». Теперь посмотрите, как уничтожаются шифровки. У Джона Хоуга катрен 3. 21 начинается так: «В Конке у Адриатического моря». Правда, добросовестный автор в сноске указывает и старое название этой реки (Крустамин), впадающей в Адриатическое море. А может быть «Конка» это ещё кто–то из исследователей. Нострадамус может и позднюю правку использовать в своих целях, снова перечёркивая принцип причинно — следственной связи. Из англичан ещё, конечно же, Байрон. Нострадамус его «запятнал» «Байонной». И «Рона» в творительном (а в каком же ещё!) падеже «Buy» это БайРОН. Есть в «Центуриях» и кто- то из немцев, скорее всего Гёте с «Фаустом». Та же четвёртая строка в 10.07 у Д. Хоуга: «Гем. Ми. Два Фи. Мец не продержится долго». Здесь Нострадамус подшучивает над исследователями — то ли «немец продержится долго», то ли какой–то «Мец не продержится долго». «Казнить нельзя помиловать». Приговор пусть немецкие исследователи утверждают. Два Фи рядом с Ми и Мец, это именно Ме Фи сто Фель. Выше вы видели «пи» сто, теперь проявилось «фи» сто . Возможно, неМец Гёте своего Фауста отправляет, как Пушкин Руслана на борьбу с «Черномором», «Вием», «Мефистофелем», «Ящером», «Колдуном» — Нострадамусом. Перечитайте «Фауста», чтобы убедиться в этом. Посмотрим на числовую расшифровку ЦК 10. 07: «Великий конфликт, что приближается к Нанси, Эматиен скажет: я всё покорил. Остров Британии — вино, соль в заботе, Хем. Ми. Два фи долго не продержится Метц».

ЦК*КЛЮЧ = 3678109794. Нанси — «изнанка». «Выворачиваем» число. 4979018763. Читаем Стих 4979: «Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух славы, Дух Божий почивает на вас: теми он хулится, а вами прославляется».

Эматиен в тексте катрена может оказаться как Этьеном, так и Ютеном. Тогда Нострадамус советует последнему не обращать внимания на троллей.

Перечитайте «Фауста» сразу как закроете эту работу. Можете быть уверены, теперь увидите мнооого нового.

Где–то должен появиться Шиллер (Руссо утверждает, что Шиллер — «решил»), запаздывает. Пушкин его нашёл. Сюжет «Братьев — разбойников» обоим поэтам подсказал Пророк. Теперь понятно, зачем он сам рифмует катрены. Обращается Нострадамус, в первую очередь к поэтам. Но вот и для доморощенных прозаиков ЦК 10. 88: «Нога и конь во вторую стражу Сделают вход опустошат всё на море: В порт Марсель он войдёт, Плач, крики и кровь, никогда не было такого времени горького».

Первые две строки катрена говорят о том, что некто, родившийся в год «Лошади» продолжает работу. Он прочитал «МиР», использует, в основном. делитель 3 и открыл один из псевдонимов Марка. Однако, он и во «вторую стражу» идёт по пути плача и крови, пугая современников и дезинформируя пророка. Но, слава Богу, пронумеровал Библию насквозь. Привет же тогда, 3359. Главное, унять свой собственный пророческий пыл. Повторю ему же привет от Нострадамуса (сам почему–то не заметил): «вернутся к взиманию настоящей десятины». Федерико Гарсиа Лорка: «Тук–тук. Та же тьма… — Это я, твоя зима».

На Украине во все лопатки «штурмуют», но, насмотревшись на трезубцы в «Центуриях», «штурмуют» себе во вред: ЦК 6. 92: «Принц красоты, столь утончённой, Приведён к главе, второе дело предано, Город мечу, лицо обожжено ружейным порохом, Из–за слишком великого убийства власть короля ненавидима».

Этот катрен уже рассматривался «по делу» Джона Хоуга. Теперь смотрите второй информационный слой. Шрифтом автор выделил то, что посчитал главным.

В третьей строке читайте не «Город мечУ», а «Город мЕчу». Это подсказка — «Великий» — или Киев «запятнан». Выше вы видели расшифровку первых строк. Все катрены многослойны. ЦК 9. 97: «Морские силы разделены на три части, Второй будет не хватать запасов, Оставлена всякая надежда, искание Елисейских полей, Первый, кто войдёт в пролом, победит».

Так и есть русскую рукопись Нострадамуса нашли давно, и именно в Киево — Печерской Лавре. И жжёт она им руки и лица. В письме каноникам города Оранжа (Оранжевой революции!) пророк предупреждает: «Не сомневайтесь, господа, скоро всё отыщется, а если нет, то будьте уверены, горькая участь ждёт тех, кто совершил это кощунственное преступление». Нострадамус увидел в будущем хищение сделанного им дара. Господа, не пора ли признаться? Вот ещё об этом хищении. Д. Хоуг, ЦК 10. 81: «Сокровище помещено в храм западными гражданами, Взято оттуда в тайное место: Цепи голода распахнули храм, Отнято, обесчещено, ужасная добыча среди них».

И С. Ютен с Б. Бонсержаном, ЦК 2. 12: «Великий монарх покарает их чрезмерное увлечение — Расхищать из храмов сокровища из передних приделов».

ЦК 3. 44: «Когда зверь, человеку приручённый, После большого страдания и прыжков заговорит, Молния деве будет столь вредительна, Взята с земли и подвешена в воздухе».

В рядах («в роду»), мягко говоря, «запятнанных» не только писатели, но и известные артисты, режиссёры, композиторы и учёные. Для них второй раз привожу катрен 3. 44. Признавайтесь, уже можно. На «Канатчикову дачу» всех, пожалуй, не упрячут .


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мишель Нострадамус и его железные солдаты"

Книги похожие на "Мишель Нострадамус и его железные солдаты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Волков

Александр Волков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Волков - Мишель Нострадамус и его железные солдаты"

Отзывы читателей о книге "Мишель Нострадамус и его железные солдаты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.