Заязочка - Волшебное стекло
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебное стекло"
Описание и краткое содержание "Волшебное стекло" читать бесплатно онлайн.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.
Шахматные фигурки часто изображали в виде воинов. Но ведь у магов главное оружие — это волшебная палочка. А что если…
Петунья как раз шла домой. На пороге дома Эвансов мелькнула фигурка Лили. И Петунья вдруг остановилась прямо посреди дороги. Ну, конечно! Мистер Кэррингтон сказал, что все на ее усмотрение? Значит, в этих шахматах не будет закованных в броню пехоты и рыцарей. Она вообще сделает наоборот. Король останется королем, но все остальные фигуры будут женскими. Ведьмами. Они должны быть однотипными, но не обязательно полностью совпадать. Позы могут слегка отличаться. И лица тоже. Нет, создавать стеклянные копии своих знакомых Петунья не собиралась. Хм… Так что этим вечером она старательно представляла себе будущие фигурки. И ближе к утру они ей приснились. Через три дня мистер Кэррингтон оценивал две первые пешки.
— Это очень интересное решение, мисс Шервуд, — сказал он, — и необычное. А знаете, что мы с вами сделаем? Я выставлю столик в магазине, а вы будете постепенно добавлять фигурки. Это привлечет больше внимания. Так мы с вами хорошо заработаем.
Петунья согласилась. Ей понравилась эта идея. Так что две первые пешки замерли друг против друга на стеклянном поле. И это было началом.
*Костяное стекло "в гвоздик" называется hobnail glass. Желающие могут погуглить.
Глава 5
Все такая же задумчивая Лили отправилась в Хогвартс с очередным подарком на будущий день рождения в сундуке. Петунья этого даже не заметила, все ее время занимали шахматы. Ведьмы-пешки надменно задирали подбородки, чуть манерно отставляли ножки и взмахивали палочками. У некоторых шляпы были залихватски сдвинуты на затылок. У других надвинуты на лоб. Каждая фигурка обладала собственным характером. Наконец наступила очередь фигур.
— О нас с вами написал «Пророк», — подмигнул при очередной встрече мистер Кэррингтон, — многие волшебники специально приходят, чтобы посмотреть на новые фигурки. Я пока про вас ничего конкретного не говорил, просто талантливый мастер. Но потом, когда все будет готово, стоит дать интервью.
— Ой, — испугалась Петунья, — а может не надо? Я ведь только учусь и очень мало еще умею.
— Это не важно. У вас есть вкус и талант. Техника — дело наживное. А клиентов стоит искать уже сейчас. Гораздо важнее — создать имя.
Петунья вздохнула. Ничего, прорвется. В конце концов, главное — не упоминать фамилию Сигрейв. У магов были разные мастерские, заказать оборудование можно было у мастеров, а то и купить у кого-нибудь, кому оно было не нужно. Например, полученное в наследство. В тех заклинаниях, которыми сейчас пользовалась Петунья, ничего особо сложного, а уж тем более запрещенного не было. Они были известны. Другое дело, что они требовало большого вложения Силы, концентрации и времени. А маги, похоже, мало чем отличались от магглов по части лени. Зачем долго учиться и возиться, если можно купить? Хм… А вот как раз знакомства и смогут ей помочь найти поставщиков нужных химикатов. Да и мистер Кэррингтон вряд ли поймет ее отказ. Он ведь не только о своей прибыли позаботился. Тем более что и шахматы пока были не готовы. Ничего страшного! Она же не в таинственный Лютный собралась.
И Петунья, решительно тряхнув головой, занялась фигурами.
С башнями она решила особо не заморачиваться. Только добавила плющ и красивые зубцы. Магия — это магия, тяжелое вооружение тут не нужно. Со слонами было сложнее. Ее ведьмы были явно европейскими. Вроде бы слонов еще называли офицерами. И как показать более высокий статус? Шляпы побольше сделать? Не выход. Решено: офицеры получили более высокие подставки и более свободные мантии. А в левые руки Петунья вложила им жезлы, как знак большей власти. Ведьмы-всадницы поднимали своих коней на дыбы. Остались короли и ферзи. Королями стали величественные маги с посохами. А вот ферзи обзавелись коронами, скипетрами, которые одновременно были колдовскими жезлами и роскошной одеждой. Любой мог догадаться, кто тут самый главный.
В магазинчике мистера Кэррингтона было не протолкнуться. Петунья даже растерялась. Ее тут же ослепила яркая вспышка.
— А вот и мисс Шервуд! — торжественно провозгласил хозяин лавочки. — Прошу любить и жаловать этот чудесный талант! Я собираюсь отмечать каждую годовщину того дня, когда она переступила порог моего магазина.
Растерянная Петунья бережно выставила на доску последние фигурки. Королей и ферзей. Посетители захлопали. Мистер Кэррингтон улыбался, как сытый кот.
— Несколько слов для «Ежедневного пророка», мисс Шервуд, — к Петунье сунулась симпатичная, хотя и несколько агрессивная блондинка, — расскажите нам о себе. Читатели интересуются талантами. Тем более что вы так молоды.
— О, ничего интересного, в самом деле, — Петунья смущенно улыбнулась, — просто я очень люблю стекло и считаю его по-настоящему волшебным материалом. Я еще учусь, мне надо многое узнать. И зачаровывать свои работы я не умею. Это будут обычные шахматы.
— Да что вы такое говорите, мисс! — встрял какой-то пожилой маг. — Красота и талант — вот подлинное волшебство. А заставить фигурки двигаться не так уж и сложно. Это обычный фокус на потеху толпе.
Петунья и мистер Кэррингтон попозировали на фоне шахмат.
— И сколько это будет стоить? — спросил кто-то из толпы.
— Несколько дней шахматы будут выставлены в магазине, чтобы все желающие могли их увидеть, — тут же заявил мистер Кэррингтон. — О стоимости будет сообщено позже.
А он хитрый тип, подумалось Петунье. Ну, ничего, она свою долю тоже получит.
Наконец ее оставили в покое, и она отправилась домой. Ужасно хотелось спать, и в тоже время она не могла сомкнуть глаз. Слишком много переживаний. И, похоже, что у нее началась новая жизнь. Знать бы еще, какая…
Шахматы отняли много времени, но они того стоили. Все-таки, изготавливая фигурки, приходилось держать в памяти большое количество деталей. Теперь можно было подумать о гравировке. Для пробы был изготовлен кубок красивого изумрудного цвета самой простой формы. Теперь стоило придумать узор. И не забывать о том, что малейшая ошибка при нанесении испортит всю работу. Вот когда понимаешь ценность тренировок и упражнений для рук. Твердая рука для мастера значит не меньше, чем знания и богатая фантазия. Особо заморачиваться для начала не стоило, и Петунья набросала простенький узор из дубовых листьев и желудей. Должно получиться довольно мило. Обычный узор накладывался с помощью заклинания. Гораздо сложнее было работать с разноцветными эмалями. Петунья на несколько секунд прикрыла глаза, максимально четко представляя узор, потом направила палочку на кубок и проговорила заклинание. Узор по верхнему краю кубка смотрелся очень даже неплохо. Теперь надо было отполировать кубок и можно будет заглянуть в магазинчик, узнать, как там шахматы.
— Вам стоит придумать свой товарный знак, — сказал мистер Кэррингтон, отсчитывая галлеоны за кубок. — Имя у вас уже есть. Я помогу с регистрацией. А шахматы пока не купили, но я уже получил несколько очень привлекательных предложений.
— Товарный знак? — переспросила Петунья. — А какой?
— Это клеймо вы сможете ставить на все свои изделия, — ответил мистер Кэррингтон, — я приготовил для вас свиток, где указаны уже существующие клейма. Сами понимаете, пользоваться чужим незаконно. Да и не безопасно, чего уже там.
Петунья взяла свиток и кивнула. Клеймо так клеймо. Хотелось еще спросить про места, где можно будет купить химикаты, но что-то ее удержало. Ведь если она купила мастерскую со всем содержимым, то могла обратиться к тому, у кого купила. А если получила в наследство, то следующим вопросом будет — от кого. А она понятия не имеет, что такое случилось с семьей Сигрейв. Теоретически можно было попробовать что-то разузнать у того же Кэррингтона, он бы, наверное, не очень и удивился ее интересу. Все-таки их знакомство началось с кубка работы Маркуса Сигрейва. Но Петунья побаивалась. Уж очень все было таинственно. Ей казалось, что одно упоминание таинственного семейства откроет некий ящик Пандоры, из которого посыплются бесчисленные беды. А своим ощущениям девушка доверяла. Узнает в свое время. Пока же стоило заняться собственным клеймом.
— Мисс Шервуд? — послышалось от дверей магазинчика. — Вы еще чем-то решили нас порадовать?
Она обернулась на голос. Ей улыбался довольно полный пожилой маг в дорогой мантии.
— Ваш поклонник, мисс. Такой талант — настоящая редкость. И вы так юны! Очень жаль, что вы не учитесь в Хогвартсе.
— А… — Петунья широко распахнула глаза.
— О, прошу меня извинить! Я не представился. Меня зовут Гораций Слагхорн. Я преподаю в Хогвартсе зельеварение и являюсь деканом факультета Слизерин. Так что лично знаком со всеми студентами.
— Анабелл Шервуд, — пискнула Петунья, протягивая руку, которую волшебник почтительно поцеловал, — приятно познакомиться, мистер Слагхорн. Я на домашнем обучении.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебное стекло"
Книги похожие на "Волшебное стекло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Заязочка - Волшебное стекло"
Отзывы читателей о книге "Волшебное стекло", комментарии и мнения людей о произведении.




