Максим Алексеев - Марионетка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Марионетка"
Описание и краткое содержание "Марионетка" читать бесплатно онлайн.
В далекой далекой галактике… В прочем, в одиннадцатимерном пространственно-временном континууме расстояния не так уж и важны, в общем где-то там жила-была Таирская империя. Добывала себе спокойно ископаемую ману, коей снабжала половину своего мира, выиграла Великую войну с темными силами, чем очень гордилась и погрязла в коррупции. В общем занималась всем тем, чем обычно занимаются империи. Именно в ней угораздило родиться Лоренца Паульсона-Ольтесте. У молодого оберлейтенанта Тайной Государственной Полиции было два недостатка с точки зрения начальства — честность и любовь к родине. Таких в столице конечно же не любили. Ведь рука-руку моет, а круговая порука всех объединяет… В результате в столичном управлении он задержался не надолго и вскоре с ордером на перевод был вынужден отправится в далекую колонию, на новое место службы. Но прежде чем вступить в схватку со шпионами эльфийской королевы Викториэль в джунглях таинственного Карнатака, надо еще добраться до нового места службы, расследуя зловещие и не очень преступления по дороге.
— Вы можете поклясться, что уничтожили все чертежи, и что других нет? — спросил Лоренц.
— Нету! Это секрет был такой, что целиком даже в архивы не копировали. А в те фрагменты что оставались, я подправил, пока допуск был. Теперь они бесполезны. Зиусудра будет доволен. Мы не сотрем сами себя с лица планеты, его охотничьим угодьям ничто не угрожает, — гном беззвучно смеялся. Силы его иссякали. Гном шептал еще что-то, но у него начинался бред, несмотря на чары де Фризз.
— Отпусти его, Вильгельм… — Лоренц распрямился.
— Уверен? Он умрет. Потом только зомби поднимать!
— Я знаю. Отпусти.
Де Фризз шевельнул рукой, словно сдернул простыню с гнома. Рассеялись чары что сжимали и разжимали его легкие, заставляли биться сердце. Юлий сделал судорожный вдох, но выдоха не последовало.
А Вильгельм тихо сполз по стенке на пол. Асанте сморщила от вони нос, но зашла внутрь, и встала за спиной у Лоренца.
— Лоренц, он все?
— Да.
— Эльф пытался подслушивать, но я его разогнала. Посадила рядом с Ирэн и заставила ее играть и петь. Громко. Там уже пол деревни собралось, слушают. Она довольна, он — не очень…
Асанте продолжала что-то щебетать. Лоренц был ей благодарен за это. Ее болтовня отвлекала от мрачных размышлений. Баронет помог подняться Вильгельму, немного пришедшему в себя, и они отправились обратно, к дому, где их разместили. Старуха, все это время тихо сидевшая в углу с удовлетворением кивнула, когда Айрин напоследок прикоснулась со словами благословения ко лбу мертвого Юлия.
— Лор не расстраивайся, — сказала ему Асанте, когда они довели Вильгельма до его комнаты и остались одни. Она протянула руку и взяла его ладонь, — если он все уничтожил, то это же почти победа. Тем более он говорит, что все эти чертежи и расчеты так и так стали бесполезны.
— Аса, я переживаю, потому, что он во многом был прав. Мы бились не с тем врагом… Да даже не с врагом… Не знаю какое слово подобрать. Противником, это более нейтрально. Я с ним согласен, понимаешь? А с кайзером нет. Потому, что кайзер бы от ме-лем не отказался.
— Такое бывает, Лоренц, поверь. И не так уж и редко.
* * *Ананда Капур убедилась, что за ней никто не наблюдает. Она развеяла надоевшую ей за несколько дней личину старухи и незаметно вышла через ворота. Юлия ей было жалко, но он поступил достойно, теперь ей здесь делать больше нечего. Свое обещание древнему вампиру она выполнила. В котомке за спиной болталось несколько книг из библиотеки Академии Магических Искусств Таира — награда полученная ей от Зиусудры. Можно было уходить…
Глава 7 — Приключения, подземелья и драконы
Они добрались до каменистого ветреного плато Читван за пару дней. Местные старые и обрюзгшие горы были нечета острым заснеженным пикам хребтов Кур-галь и Кур-саг, что ограничивали с севера и востока Таирский Кайзеррейх.
Оплывшие языками осыпей каменистые бугры, поросшие изумрудной зеленью, постепенно сливались между собой. Желающих жить здесь было мало. Слишком сухо для выращивания риса. Слишком бедная почва для фруктовых садов. Эта земля принадлежала охотникам племен кээра, немногочисленным золотоискателям, да диким зверям.
Лоренц пнул головешку, и она покатилась вниз по каменистому склону. Это было уже второе сгоревшее поселение на их пути. Первое оказалось на другой стороне каньона, и, не смотря на все любопытство, добраться до него Лоренц не смог. Но на следующий день они наткнулись на обугленные остатки хутора прямо у своей тропы.
Элам Элам-та за его спиной оправдывался, что не понимает произошедшего. Джониен всячески подзуживал его, что гном завел их в ловушку открытого места, где они на виду для всех, не то, что в уютном лесу…
Баронет в раздумьях обошел пожарище. Разбой и поджоги были совсем не в духе кээра, а кроме них других сил в окрестностях не было. Бандитам тут грабить было нечего, много ли возьмёшь с охотников, а нежить, помощь в борьбе с которой должен был оказать отряд Лоренца, огонь не любила и избегала.
— У тебя нос обгорит, — сказал Вильгельм Асанте.
— Ничего подобного! Лоренц, ты уже третий круг сделал. Может, поедем уже? — девушка лежала на циновке и смотрела на облака, пользуясь незапланированной передышкой. Она бы с большим удовольствием поиграла в карты с ротмистром и гусарами, но те завязали, проиграв все, что могли.
— И все-таки, это не простой пожар, — Лоренц теребил нижнюю губу. — Такое впечатление, что ударили сверху. Чем-то вроде «пламенной купели», но слабее…
— Ты, баро, еще скажи, что это дракон был, — отозвался Конрад, выскребавший ложкой остатки плова из котелка. Элам слово свое держал.
— Они же ушли все в Цукикаге, — отмахнулся Лоренц. — Какой еще дракон…
— Ну, например вот этот! — Асанте вскочила на ноги и протянула руку, указывая на точку в небе.
— Не, ну какой это дракон! Это просто разведчик кээра! Ведь, правда, обер? — Вильгельм приложил руку козырьком и всматривался в приближающуюся крылатую тень. Зрение у него было не очень хорошим.
— Н-не знаю… — Лоренц тоже не был уверен, слишком велико было расстояние, — Джониен, — окликнул он эльфа, — Вы не посмотрите, кто там к нам летит?
— What a terrible beast! — Произнес побледневший эльф. — Это дракон!
— Надо бежать! — Конрад откровенно впал в панику.
— Помолимся! — раздался голос Ирэн.
— Давайте на нас иллюзией прикрою! — предложила Асанте.
— Не вздумай! Они магию за несколько лиг чуют! Здесь недалеко пещерка есть, ночевал уже там. Километр-полтора, давайте туда! — выпалил Элам.
— Быстро, по коням, там разберемся! — скомандовал Лоренц заметавшимся в поисках укрытия товарищам.
Они побросали, часть своего скарба и галопом устремились за Эламом. Лоренц пару раз обернулся, кидая взгляды на небо. Дракон заметил их, развернулся и набирал скорость. Баронет уже слушал тяжелое хлопанье крыльев за спиной, когда гном остановился у трещины в каменном уступе, куда с трудом могла пройти лошадь.
— Сюда! — Элам спрыгнул, взял своего скакуна под уздцы и повел в разлом. За ним последовали остальные.
Стены сходились кверху под острым углом. Трещина сделала пару поворотов, пол плавно спускался. Метров через двадцать, Лоренц, следовавший за гномом, оказался внутри немалых размеров пещеры, достаточной, что бы вместить пару десятков людей с лошадьми. В дальней стене виднелся проход дальше под землю.
По земле прошла вибрация. Снаружи захрустел гравий, затрещали кусты, что росли у входа. Что-то закрыло свет, поступавший через вход. Баронет обернулся, проверяя все ли успели внутрь. В пещере наступила испуганная тишина.
— Тук-тук-тук! — Раздался громогласный голос снаружи. — Кто в пещерке живет, кто в неглубокой живет?
Лоренц уже было собирался ответить, но Элам грубо закрыл ему рот своей ладонью, качая головой.
Дракон наружи выдержал минутную паузу, а потом рыкнул. Лошади испуганно заржали.
— Так, я не понял. Непарнокопытные, что ли вежливее вас, двуногих? Почему они здороваются с владыкой этих земель, а вы нет? — раздалось снаружи.
— Проклятье, — прошипел гном, убирая руку от лица Лоренц.
— Эээ… Здравствуйте! — прокричал баронет.
— Уже лучше. Так, вы знаете, что эти земли мои?
— Нет! — подошел ближе ко входу в пещеру, что бы не сорвать голос.
— Ваши проблемы, — снаружи послышалось шум и шорохи. Лоренц аккуратно выглянул и увидел огромную клыкастую морду крылатого ящера. Остальная туша через тонкую щель между камнями видна не была. — «Незнание закона не освобождает от ответственности. А вот знание нередко освобождает» — это вы люди, придумали, не мы. — Процитировал дракон неизвестного Лоренцу автора.
— И что же делать? — Голос Лоренца немного дрожал, но в целом баронет успокоился. Если можно вести переговоры, значит не все потеряно. Он начал колдовать заклинание гипнотизации.
— Как что? Во-первых, даже не пытайся применить ко мне эти свои дешевые фокусы магии разума. Во-вторых, принцесса есть?
Лоренц обернулся и посмотрел на Айрин.
— Строго говоря, нет. Есть наследница владыки города, но она жрица.
— Не годится. Девственница? — с надеждой спросил ящер.
Лоренц опять обернулся. Ирэн потупилась и покраснела, Асанте виновато развела руками, Айрин к удивлению Лоренца тоже покачала головой.
— Нет, — а потом робко поинтересовался, краснея от смущения, — может девственник сойдет?
— Я никуда не пойду! — раздался из-за спины яростный шепот Конрада, и последовал хохот гусар.
— Издеваешься? — дракон скривил недово морду, — Ну раз в плен я никого взять не могу, то право прохода вы можете купить и цена… — дракон выдержал драматическую паузу, а потом нарочито хрипло прорычал — Крррровавая жеррртва! Один из вас должен добровольно выйти, и я его съем. Остальные свободны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Марионетка"
Книги похожие на "Марионетка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Алексеев - Марионетка"
Отзывы читателей о книге "Марионетка", комментарии и мнения людей о произведении.




























